La naturaleza habla | La naturaleza habla (5): "Yo soy agua
Haz clic aquí para ver el vídeo de doblaje en inglés~
Soy agua. Para los humanos, simplemente existo. Me dan por sentado. Pero tengo una cantidad limitada y está creciendo. Empiezo con el agua de lluvia en las montañas, fluyendo hacia ríos y arroyos, y finalmente hacia el mar. Me llevaría diez mil años volver a donde estoy ahora. ¿Dónde pueden encontrarme los humanos cuando hay miles de millones de personas alrededor? ¿Dónde se encontrarán? ¿Comenzarán una guerra por mí? ¿Como si le hicieran la guerra a todo lo demás?
Soy agua. Para los humanos, soy común y natural. Pero mi número es muy limitado, mientras que el número de humanos aumenta día a día. Tomo la forma de lluvia que cae en las montañas, en arroyos y ríos, y finalmente en el mar. A veces me lleva diez mil años volver a donde estaba. Sin embargo, para los humanos, solo soy agua y mi existencia se da por sentada. Si la población aumenta en miles de millones, ¿la gente todavía podrá encontrarme? ¿Cómo sobrevivirán? Los humanos luchan constantemente por diversos recursos. ¿Comenzarán otra guerra por mí en el futuro? Ésta es una opción, pero no la única.
¿Harán la guerra por mí como por otras cosas?
Los seres humanos están luchando por los recursos. ¿Comenzarán una guerra por mí en el futuro?
Combinado con la oración de hoy, hablemos de una de las características más destacadas de las expresiones chinas e inglesas: al pensamiento inglés le gusta decir lo que quiere decir primero, mientras que al pensamiento chino le gusta decir los requisitos previos primero, así que echemos un vistazo Mire esta oración y piense en ella según su propia experiencia de expresión. ¿Es esto cierto? Entonces, esta es una pequeña inspiración, que puede tener un efecto multiplicador en tu habla o lectura en inglés.