¿Qué son los subtítulos EBU?
La UER ha promulgado una nueva especificación de subtítulos para emisoras. La UER ha promulgado una nueva especificación de subtítulos. Este nuevo formato EBUTimedText (EBU-TT) está diseñado para proporcionar una forma fácil de usar para intercambiar y archivar. subtítulos en XML.
Los subtítulos (subtítulos de películas) se refieren a la visualización de contenido sin imágenes, como diálogos en televisión, películas y obras teatrales, en forma de texto. También se refiere generalmente al texto procesado en el. Postprocesamiento de obras cinematográficas y televisivas.
El texto de comentario y diversos textos que aparecen debajo de la pantalla de cine o de televisión, como el título de la película, reparto y equipo, letras, diálogos, palabras explicativas, introducción de personajes, topónimos y época, etc. para subtítulos. Los subtítulos de diálogo en obras de cine y televisión generalmente aparecen en la parte inferior de la pantalla, mientras que los subtítulos en obras dramáticas pueden aparecer en ambos lados o encima del escenario.
El papel de los subtítulos:
Muestra el contenido de voz del programa como subtítulos. Dado que muchas palabras tienen la misma pronunciación, el programa solo se puede ver más claramente combinando subtítulos con audio. . ¡contenido! Además, los subtítulos también se pueden utilizar para traducir programas en idiomas extranjeros, lo que permite a los espectadores que no entienden el idioma extranjero escuchar la banda sonora original y comprender el contenido del programa al mismo tiempo. Además, los sonidos de películas y televisión se pueden convertir en otra forma para que las personas con discapacidad auditiva vean obras de cine y televisión.