¿Cuál es la frase que usó Zhuge Liang para regañar a Wang Lang?
Wang: (frente a los dos ejércitos, tomados de la mano) ¿Viene Zhuge Kongming?
Zhuge: (sosteniendo el abanico y ahuecando las manos) Exacto.
Wang: He admirado tu nombre durante mucho tiempo y es un honor para mí conocerte hoy. Conoces el destino y el destino, entonces, ¿por qué quieres crear una fuerza desconocida? ¿Por qué estás violando mis fronteras?
Zhuge: Me ordenaron reprimir a los bandidos, entonces, ¿cómo puedo decir que no tengo nombre?
Rey: A medida que cambian los días, el arma mágica cambia de manos y regresa a una persona virtuosa. Esto es algo natural. (Cao Zhen asintió a un lado)
Zhuge: (señalando el abanico de plumas) Cao usurpó a los Han y dominó las Llanuras Centrales. ¿Cómo puede ser una persona virtuosa?
Rey: Desde el emperador Huan y el emperador Ling de la dinastía Han, el Turbante Amarillo ha estado furioso y el mundo ha estado en conflicto. El país está en peligro y la gente está en peligro de caer. El gran antepasado, el emperador Wuhuang, ha liberado a Liuhe, ha eliminado todos los desechos y ha traído la paz a toda la gente. ¡Vuelve a tu corazón y admira la virtud en todas direcciones! ¡Esto no se obtiene por la fuerza, sino que en realidad es el destino! Nuestro antepasado, el emperador Wen, sucedió divinamente en el trono, obedeció al cielo y a la gente, siguió el ejemplo de Yao, Zen y Shun y gobernó todas las naciones de las Llanuras Centrales. ¿No es éste el destino del cielo? Ahora que tienes grandes talentos y herramientas poderosas, puedes ser comparado con Guan Zhong y Le Yi. ¿Por qué sigues yendo en contra de la voluntad de Dios y la ética humana? ¿No oís lo que decían los antiguos: Los que obedecen a los cielos prosperarán, y los que van contra los cielos perecerán? Hoy, mi país, Wei, tiene millones de soldados y miles de buenos generales. ¿Cómo se puede comparar con la luna brillante en el cielo? ¿No sería maravilloso que te quitaras la armadura y volvieras a los campos, te rindieras con cortesía y no perdieras tu posición de príncipe, y el país y el pueblo estuvieran a salvo?
Zhuge: (Se rió varias veces, luego lo abofeteó en respuesta) Al principio pensé que, como general veterano de la dinastía Han, llegabas al frente de la formación y los dos ejércitos se enfrentaban. Debe haber algo noble que decir, ¡pero no esperaba decir palabras tan vulgares! Tengo algo que decir, por favor escuchen atentamente. En el pasado, durante el reinado de los emperadores Huan y Ling de la dinastía Han, la dinastía Han estaba en declive, los eunucos estaban causando el caos, el país estaba sumido en el caos y había confusión en todas direcciones. Después de la Rebelión de los Turbantes Amarillos, Dong Zhuo, Li Qun, Guo Si y otros levantaron ejércitos. Secuestró al emperador Han y mató a todos los seres vivos. Por eso, en los templos se utilizaban árboles podridos como funcionarios, los animales y las bestias comían dinero; Como resultado, los corazones de una generación acudieron a la corte y personas serviles apoyaron al gobierno una tras otra, provocando que el país cayera en ruinas y que el pueblo sufriera miseria. En este momento de crisis nacional, ¿qué hizo Wang Situ? Sé todo sobre la vida de Wang Situ. Naciste en el Mar de China Oriental y al principio te ascendieron a Lian. Se suponía que debías ayudar al rey, ayudar al país, preservar la dinastía Han y revitalizar a la familia Liu. ¿usurpar el trono? ¡El crimen es tan atroz que el cielo y la tierra no lo tolerarán!
Wang: (refiriéndose a Zhuge Liang) Tú.... Aldeano Zhuge, ¿cómo te atreves...
Zhuge: (se levanta enojado) ¡Cállate! Viejo ladrón descarado, no sabes que todos en el mundo quieren comer tu carne, ¡pero te atreves a decir tonterías aquí! Afortunadamente, la voluntad de Dios no ha detenido a la dinastía Yan Han, y el emperador Zhaolie heredó la gran unificación en Xichuan. Ahora soy el heredero de la voluntad del emperador. Dividiré mis tropas para reprimir a los bandidos. Concéntrate en encoger tus huesos y tratar meticulosamente de alimentarte y vestirte. ¿Cómo te atreves a hacerlo conmigo? ¡Habla de la cantidad de días frente al ejército! ¿Eres un anciano con barba blanca? ¿Viejo ladrón de barba blanca? Estás a punto de morir bajo Jiuquan, ¿cómo puedes ser digno del vigésimo cuarto emperador de la dinastía Han?
Wang: (Tapándose el pecho con la mano, temblando) Yo, yo, yo...
Zhuge Liang: (Reprendiendo en voz alta) Segundo ministro, usted es un traidor, ¿verdad? He vivido setenta años en vano. A los seis años, no ha logrado ningún logro en su vida, ¡solo puede hablar y hablar! ¡Ayuda a Cao a hacer daño! Un perro con la columna rota todavía se atrevía a rugir y ladrar frente a nuestras tropas. ¡Nunca había visto a una persona tan desvergonzada!
Wang: Tú, tú... ah... (Cayó sobre el caballo, dio un paso adelante para ayudarlo a levantarse, está muerto)