¿Existe una "prueba" para el currículum de doblaje japonés de "Hara Shang"?
El cv de doblaje japonés de "Hara Shang" no tiene Kaa. El doblaje de personajes se refiere al doblaje de personajes, a menudo abreviado como CV, y se usa comúnmente en los dibujos animados japoneses. El currículum y el doblaje de personajes son bilingües en japonés e inglés y fueron propuestos por Shinichiro Inoue, editor adjunto de la revista de animación "Animec", en la segunda mitad de los años 1980.
CV se suele confundir con actor de doblaje o locutor, la diferencia entre ambos es similar a la diferencia entre autor y escritor. Por ejemplo, el CV de un personaje es fulano de tal.
El significado de doblaje
En un sentido amplio, se refiere al proceso de agregar sonido a las películas. En un sentido estricto, se refiere al proceso de doblaje de actores y personajes. agregar narración a películas, televisión o dibujos animados de televisión. Además, el proceso de reemplazar la voz o canción de un actor dramático con la voz o canción de otro, y el actor original completando el diálogo para una secuencia después de que ocurre un error de sonido en el set, se incluyen en este proceso, excepto en el caso sobre la marcha. traducción de idiomas extranjeros.