El texto original y la traducción de "Historias extrañas de un estudio chino"
Texto original y traducción de "Historias extrañas de un estudio chino: La esclava del amor"
Introducción: "Historias extrañas de un estudio chino", denominada "Historias extrañas de un Chinese Studio", comúnmente conocido como "La leyenda del zorro fantasma", es una novela china escrita en la dinastía Qing. Una colección de cuentos escritos por el famoso novelista Pu Songling. A continuación se muestra el texto original y la traducción de "Historias extrañas de un estudio chino" que les he traído. Espero que les sea útil.
Texto original:
Xu Sheng en Hejian fue enseñado por En. Al regresar al comienzo del duodécimo mes lunar, me encontré con un anciano en el camino. Lo miró y dijo: "El Sr. Xu ha retirado su cuenta. ¿Dónde enseñará el próximo año?". Lo mismo". El anciano dijo: "El apellido de Jingde es Shi. Tengo un sobrino que me pidió que buscara un maestro sabio. Es apropiado". Te pedí que fueras a Dongtuan a reclutar a Lu Zilian, quien ya lo hizo. Acepté la invitación de Zhiji. Me gustaría pedirle que sea más generoso ", dijo Xu Yicheng. El anciano dijo: "Eres un caballero que cree y practica. Sin embargo, aún falta mucho para el año nuevo. Respetuosamente le doy un tael de oro como zhi y me quedo aquí para enseñarle por un tiempo. ¿Qué debo hacer? ¿Harás el año que viene?" Xu Kezhi. El anciano desmontó, presentó una carta de regalo y dijo: "No estamos muy lejos. La casa es estrecha y es difícil alimentar al ganado. Por favor envíe a sus sirvientes y caballos de inmediato. También es bueno dar un paseo". Xu lo siguió y envió su equipaje al caballo del anciano.
Después de recorrer tres o cuatro kilómetros, al anochecer, llegamos a su casa, donde hacía anillos de animales y los hacía parecer una familia. Llamando a mi sobrino para que salga a adorar, es un niño de trece o catorce años. El anciano dijo: "Mi cuñado, Jiang Nanchuan, solía ser comandante. Dejé atrás a este hijo. No es directo, pero está mimado. Un mes de seducción de mi maestro será mejor que diez". Años ". Después de un tiempo, se celebró un banquete y los preparativos fueron extremadamente ricos. Las sirvientas sirven bebidas y comidas. Una sirvienta, de unos quince o dieciséis años, estaba esperando con una olla en la mano. Era tan encantadora y encantadora que su corazón se conmovió. Se acabó el banquete. El anciano ordenó que le tendieran la cama antes de irse.
Aún está oscuro. Los niños van a la escuela después de la escuela. Tan pronto como Xu Fang se levantó, una sirvienta vino a sostener la toalla para lavarse las manos, es decir, la persona que sostenía la olla. A la criada le daban tres comidas al día y por la noche venía a barrer el sofá. Xu preguntó: "¿Por qué no tienes un sirviente?" El sirviente sonrió, no dijo nada y se fue con una colcha. Vuelve la noche siguiente. Cuando entró a la habitación y habló de ello, la criada sonrió y no se negó, por lo que tuvieron relaciones sexuales con ella. Porque dijo: "No hay hombres en mi familia y le encomiendo los asuntos exteriores a mi tío. Mi nombre es Ainu. Madame Yajing, señor, teme que todas las sirvientas queden impuras, así que la tomo como mi concubina. Hoy tengo que guardar un secreto, por miedo a ser descubierto, ambos son incompetentes. "Ye." Después de una noche de dormir y olvidarse del amanecer, Xu se sintió avergonzado e incómodo por la desgracia del joven maestro. Por la noche, la criada vino y dijo: "Afortunadamente, mi esposa te respeta, de lo contrario, ¡habría sido derrotado! Cuando el joven maestro vino a acusarme, mi esposa se apresuró a taparse la boca, por temor a que usted se enterara. Pero te he advertido que no te quedes mucho tiempo en el restaurante." Luego se fue. Xu Shendezhi.
Sin embargo, si el joven maestro no es bueno leyendo y si lo culpa, la esposa a menudo se volverá torpe. Al principio, todavía enviaba a sus sirvientas para difundir rumores; gradualmente, salía en persona y hablaba con su marido al otro lado de la casa, a menudo con lágrimas en los ojos. Gu debe pedirle lecciones diarias al joven maestro todas las noches. Xu Po estaba impaciente y dijo con una mirada: "No estoy acostumbrada a ser una maestra vaga y responsable del trabajo de mis hijos. Por favor, renuncie". La señora envió a su criada a agradecerle, pero Xu Nai se detuvo. Desde que entré al museo, cada vez que quiero salir a asomarme, siempre me callo. Un día estaba borracho y deprimido, así que llamé a mi criada para preguntarle. La sirvienta dijo: "Sin él, me temo que dejaré de aprender. Si quieres salir, hazlo por la noche". Xu Nu dijo: "Si aceptas mucho dinero, te ahogarás". ¡Y encarcelado hasta la muerte! ¿Por qué me enseñas a correr por la noche? He estado comiendo comida vegetariana durante mucho tiempo. Es una pena, Zhi todavía está en la oreja de la bolsa ". Luego sacó el oro y se lo puso. la mesa, fingiendo estar listo. Cuando la señora salió, se quedó en silencio y se cubrió las mangas con sollozos. Le pidió a la criada que le devolviera el oro, abriera la llave y se lo regalara. La puerta de Xu Jue fue empujada hacia un lado. Después de caminar unos pasos, sus ojos entraron y quedó atrapado en la tumba. Mirando a su alrededor, parecía desolado y parecía una tumba antigua. Horrible. Sin embargo, sintiendo la justicia en su corazón, vendió el oro que le habían dado, selló la pila, plantó árboles y se fue.
Después del Año Nuevo, vuelvo a pasar por el lugar y le rindo homenaje. Al ver a Shi Sou en la distancia, su sonrisa era cálida y fría, y lo invitó calurosamente. Conociendo a su fantasma, quiso preguntarle a su esposa sobre su vida diaria, así que fue al pueblo a comprar vino y bebida. Ajeno al atardecer, el anciano se levantó a pagar el precio del vino y dijo: "Mi humilde casa no está muy lejos, y mi cuñada también está lista para volver a la paz. Espero con ansias trasladar mi dedos de jade para protegerme de la mala suerte." Después de salir del pueblo, se cayó a una milla de distancia y llamó a la puerta. Sostenga una vela para los invitados. Oh, la señora Jiang salió del interior y comenzó a mirarlo. Descubrió que había cuarenta bellezas. Le dio las gracias y dijo: "La familia está en declive, la familia está hecha pedazos y la riqueza del maestro es tan buena como sus huesos marchitos. Realmente no se puede hacer nada para compensarlo". Luego llamó a su amado esclavo y le dijo a Xu: "Esta doncella es querida para mí y te la daré como regalo para consolar a los invitados solitarios. Si necesitas algo, puedo entenderlo un poco". Weiwei. Shao Wen, todos los hermanos y hermanas se fueron y la criada se quedó para atender la cama. Cuando el gallo canta por primera vez, el anciano viene a vestirlo y despedirlo. La señora también sale y le pide a su doncella que le haga buenas obras. También le dijo a Xu: "De ahora en adelante, debes mantenerlo en secreto. Si te encuentras con cosas extrañas, tienes miedo de que aquellos que hacen cosas buenas cometan errores". Xu Nuo se despidió y montó con su sirvienta. Ve al pabellón y quédate solo en una habitación con tus compañeros. Si viene un invitado, su doncella no lo evitará y nadie la verá. De vez en cuando tengo un deseo y mi doncella ya me lo ha concedido. También es un brujo bueno y su enfermedad se curará inmediatamente después de ser trasladado. Al regresar a la tumba de la dinastía Qingming, la criada bajó para despedirse. Xu le preguntó a la señora Metabolismo. Dijo: "Promesa". Luego desapareció. Después de regresar por unos días, estaba a punto de mostrar la tumba y vi a mi sirvienta Hua Zhuang sentada debajo de un árbol. Es normal ir y venir durante todo el año. Si quieres llevártelos a casa juntos, no podrás aguantar. A finales de año renunció a la biblioteca y regresó a la última etapa. La doncella la llevó al lugar donde estaba sentada, señaló el montón de piedras y dijo: "Esta es la tumba de mi concubina. Antes de dejar el palacio, sirvió en el ejército y murió aquí. Si cuelga con varitas de incienso". Nuevamente nos reuniremos."
”
Es difícil pensar en la despedida, pero les deseo lo mejor, pero no tiene ningún impacto. Es una tumba para el mercado, y está destinada a llevar los huesos y enterrarlos. Para expresar mi admiración, cuando se abre el agujero, se puede ver el color. Aunque la piel está intacta, la ropa está arruinada; los adornos de jade y los collares de oro en la cabeza están tan nuevos como antes. Después de regresar a casa, se detuvo en su cama, se vistió con ropa bordada y se quedó solo, esperando una respuesta espiritual. Desde afuera y dijo con una sonrisa: "¡El ladrón de tumbas está aquí!" Xu se sorprendió y le dijo a la criada: "Fui a Dongchang con mi esposa. Después de tres días, regresé y mi casa estaba vacía. Aquel que es invitado con frecuencia pero se niega a cumplir no podrá soportar dejar Tier porque ha recibido tanta amabilidad de su esposa. Ahora que me han robado, seré enterrado rápidamente y veré la buena virtud. "Xu preguntó:" Hay una persona que ha resucitado durante cien años y su cuerpo fragante sigue siendo el mismo. ¿Por qué no usarlo? "Suspiró y dijo:" Este es un número determinado. Los milagros transmitidos de generación en generación están en parte relacionados con la ilusión. ¿Qué tan difícil es volver a caminar? Pero no puede parecerse a una persona viva, por lo que no es necesario. "Luego abrió el ataúd y lo metió dentro. El cuerpo inmediatamente se levantó y se veía hermoso. Cuando miró dentro de sus brazos, descubrió que estaba tan frío como el hielo y la nieve. Luego lo metió en el ataúd y se acostó de nuevo. Xu Qiang se detuvo y la criada dijo: "Mi esposa me ha favorecido. El maestro vino de una tierra extranjera. La concubina robó decenas de miles de oro sin hacer ninguna pregunta. Posteriormente estuvo en peligro y no tenía familiares, por lo que se escondió y se suicidó. La dama lamentó la muerte de su concubina y la enterró con joyas. La razón por la que el cuerpo es inmortal es solo el soplo restante de oro y tesoro. Si estuviera en el mundo humano, ¿cómo podría durar mucho? Si quieres hacer esto, no te fuerces a comer o beber; si la energía espiritual se dispersa, el alma errante también desaparecerá. "Xu Nai construyó un jingshe y se acostó con su madre. Se reía y hablaba como la gente común, pero no comía ni se detenía, y no veía a ningún extraño. Xu estuvo borracho durante más de un año y bebió. El líquido restante y lo bebió a la fuerza. Inmediatamente cayó al suelo, y la sangre fluyó de su boca durante todo el día. El rostro del cadáver había cambiado. Sentí pena por él, así que lo enterré generosamente, diciendo: "A. "La dama enseña a sus hijos de la misma manera que en el mundo humano, entonces, ¿por qué tratar a un maestro con tanta amabilidad? Yo digo que un cadáver hermoso no es tan bueno como un fantasma elegante". Es una lástima que debido a la vulgaridad de Cuo Da, los seres espirituales no lo hagan. ¡Disfruta de su longevidad!”
Zhangqiu Zhusheng, con una fuerte orden, instaló una tienda de campaña en un Gong Tujia. Cada vez que condenaba a sus discípulos, a menudo enviaba a sus sirvientas a ser mendigas. ventana y habló con Zhu Guan. Zhu estaba enojado y le gritó. La mujer se escapó asustada. Zhu la obligó a moverse sobre sus nalgas e hizo un sonido fuerte. En cierta montaña Changshan, cada vez que un maestro se extiende, debe pasar un año con oro, sumando el excedente y la deficiencia de todo el año, y calcular el número de ganancias diarias y cuando el maestro se va y regresa al ayuno; El día se registra en detalle como un registro. Al final del año, el público lo multiplicará y dividirá según el día. Cuando la familia de Ma Shengguan vio venir el plato de cuentas, se sorprendió mucho. Y convirtió su enojo en alegría. Después de muchos cálculos, Weng Dayue insistió en concertar una cita para el próximo año, por lo que recomendó que la persona que se había equivocado en su vida fuera reemplazada por él. Sheng estaba muy enojado. escuchó su plan. Pensó que el sol se había puesto y regresó al este. No pudieron decidirse y fueron al tribunal público con la cabeza rota.
Había un erudito llamado Xu en la prefectura de Hejian que trabajaba como maestro en una escuela privada en En Village. En el duodécimo mes lunar, Xu Sheng regresó a casa de las vacaciones de invierno y se encontró con un anciano en el camino. dijo: "El Sr. Xu ya no enseña en Encun. ¿Dónde enseñará el próximo año?" El Sr. Xu respondió: "Sigue enseñando". El anciano dijo: "Mi nombre es Shi Jingye. Tengo un sobrino que quiere encontrar un buen maestro. Hace un momento me pidió que fuera a la aldea de Dongtuan para preguntar por el Sr. Lu Zilian, pero él ya aceptó el regalo de compromiso. de la calle Jimén." Señor, si se digna venir a mi casa, su recompensa será el doble de lo que obtenga en Encun. Xu Sheng se despidió y dijo que debía cumplir su palabra cuando concertó una cita con Encun. El anciano dijo: "Cumplir la palabra es una conducta de caballero, pero aún es temprano para que comiencen las clases el próximo año". ¿Qué tal si primero te doy un tael de oro como precio de la novia y luego vengo a mi casa a enseñar durante unos días y podemos discutirlo después del Año Nuevo? " Xu Sheng estuvo de acuerdo. El anciano se bajó del caballo. y le presentó el precio de la novia con ambas manos, diciendo: "Mi casa no está lejos, mi casa está. Era demasiado pequeña y tosca para alimentar al ganado. ¿Podrías enviar de vuelta a los sirvientes y los caballos para que podamos seguir caminando? "Xu Sheng estuvo de acuerdo y puso el equipaje en el caballo del anciano.
Después de caminar tres o cuatro millas, el sol estaba a punto de ponerse antes de llegar a la casa del anciano. Xu Sheng vio hileras de bultos que sobresalían Desde la puerta, el anciano llamó a su sobrino para que saliera a adorar a su maestro. El anciano vio que era un niño de trece o catorce años y dijo: "Mi cuñado es Jiang Nanchuan. Comandante, este es el. Único hijo que queda. No es estúpido, simplemente está mimado. Si le enseñas a un caballero durante un mes, definitivamente será mejor que diez años de estudio para él. "Después de un rato, se sirvió un suntuoso banquete, pero los camareros y los platos eran todos mujeres. Una sirvienta estaba esperando a un lado con una jarra de vino. Tenía unos quince o dieciséis años y su apariencia era muy hermosa. Xu Sheng Después del banquete, el anciano le ordenó a Xu Sheng que le preparara una cama para que descansara antes de irse. Tan pronto como Xu Sheng se levantó, la criada vino con una toalla y una palangana. uno que traía tres comidas al día, todas servidas por ella.
Por la noche volvió a limpiar la cama. Xu preguntó: "¿Por qué no hay ningún sirviente?" La criada simplemente sonrió y no dijo nada, extendió la colcha y se fue. La noche siguiente, Xu Sheng volvió y la puso a prueba con palabras burlonas. Ella todavía se rió y no se negó, por lo que Xu Sheng se acostó con ella. La sirvienta le dijo a Xu: "No hay ningún hombre en mi familia, y todo afuera depende del tío Shi. Mi nombre es Ainu. La señora te respeta mucho. Tenía miedo de que otras sirvientas no trabajaran limpiamente, así que me envió aquí. . Por favor, mantén este asunto en secreto hoy, para que no nos descubran y ambos nos avergonceremos”.
Una noche, los dos se quedaron dormidos y se encontraron con el joven maestro cuando llegó a clase. Xu estaba avergonzado e incómodo. Por la noche, Ainu vino y dijo: "Afortunadamente, la señora la valora, de lo contrario habría sido malo. El joven maestro entró y expuso nuestro asunto. La señora rápidamente se tapó la boca, como si tuviera miedo de que usted escuchara". y simplemente me advirtió que no me quedara en tu estudio. Simplemente tomó demasiado tiempo". Después de eso, se fue. Xu Sheng estaba muy agradecido con su esposa. Pero a pesar de que su hijo no quería estudiar y lo criticaba, su madre a menudo ponía excusas. Al principio envió a una criada y luego ella personalmente se acercó a hablar con la maestra a través de la ventana, e incluso derramó lágrimas. hablando. Todas las noches debe preguntarle a su hijo cómo estudió durante el día. Xu Sheng estaba muy impaciente y dijo enojado: "Permites que tu hijo sea holgazán y me pides que le enseñe bien. ¡No puedo ser una maestra así! ¡Renuncié!". La señora envió a su criada a admitir su error, y A Xu Cai no importa.
Desde que Xu Sheng se convirtió en maestro, a menudo quería salir a ver el paisaje y relajarse, pero su esposa siempre lo mantenía en casa. Un día, Xu Sheng estaba un poco borracho después de beber vino y se sintió infeliz. Llamó a su criada para preguntarle el motivo. La criada dijo: "No hay otro significado. Solo me temo que retrasará los estudios de maestría. Si realmente quieres salir a caminar, puedes hacerlo por la noche. Cuando Xu Sheng escuchó esto, se puso". enojado y dije: "Les quité algunos taels de oro a otros". ¿Debería morir asfixiado? ¿A dónde puedo ir por la noche? Me siento culpable por comer gratis y el precio de la novia que me dieron es. Todavía en mi bolso." Así que saqué el oro, lo puse sobre la mesa e inmediatamente empaqué mi equipaje. Tengo que irme. La señora salió sin decir palabra, tapándose el rostro con las mangas y ahogándose. Pídale a la criada que le devuelva el oro a Xu Sheng, abra la puerta y lo despida. Cuando Xu Sheng salió, sintió que la puerta era muy estrecha. Después de caminar unos pasos, entró la luz del sol y se dio cuenta de que estaba saliendo de un terrón de tierra derrumbado. Mirando a mi alrededor, vi que estaba muy desolada. Resultó ser una tumba antigua. Xu Sheng estaba muy asustado y agradecido con su esposa por su amabilidad hacia él, por lo que usó el oro que ella recompensó para contratar personas para cavar la tierra de la tumba y plantar árboles a su alrededor antes de regresar a casa.
Un año después, Xu Sheng volvió a pasar por aquí, saludó la tumba y se apresuró a seguir adelante. Vi al anciano llamado Shi venir desde la distancia. Saludó a Xu Sheng con una sonrisa y lo invitó sinceramente a ser invitado. Xu Sheng sabía en su corazón que era un fantasma, pero quería preguntarle a su esposa sobre su situación reciente, por lo que los dos fueron al pueblo y compraron vino en la taberna para beber juntos. Antes de que se dieran cuenta, lo era. llegar tarde. El anciano se levantó para pagar el dinero y dijo: "Mi casa no está lejos de aquí. Mi hermana regresó a visitar la casa de sus padres. ¡Espero que el señor venga y me ayude a deshacerme del problema!". A unos pasos del pueblo, hay otro patio. Toca la puerta y entra. Sostuvo velas y se sentó frente a los invitados. Después de un rato, la hermana del anciano, la Sra. Jiang, salió de la habitación interior. Xu Sheng la vio por primera vez. Miró con atención y descubrió que era una mujer hermosa de unos cuarenta años. La Sra. Jiang agradeció a Xu Shili y dijo: "Tengo una familia en decadencia y una familia abandonada. Señor, puede brindar su amabilidad a los muertos. Realmente no sé cómo pagarlo. Después de decir esto, derramó lágrimas". . Después de un rato, la señora Jiang gritó: "¡Amor esclava!" y le explicó a Xu Sheng: "Esta sirvienta es lo que normalmente me gusta. Ahora se la entrego al señor para que lo consuele en su soledad durante el viaje. ¿Qué necesita?" Ella, entiendo lo que quieres decir ". Xu Sheng asintió uno por uno. No mucho después, los hermanos y hermanas del anciano se fueron y Ainu se quedó esperando a que su marido durmiera. Cuando el gallo canta por primera vez, el anciano viene a instarlo a que se levante y lo despida. La Sra. Jiang también salió y le pidió a Ai Nu que sirviera bien a su esposo en el futuro. También le dijo a Xu: "De ahora en adelante, debes guardar los secretos con cuidado. La relación entre nuestras dos familias es muy extraña y misteriosa. Yo lo soy. Tengo miedo de que algunas personas malas difundan rumores. No será bueno". Xu Sheng estuvo de acuerdo y se despidió. Montó a caballo con los ainu y, cuando llegó a la biblioteca donde enseñaba, alquiló una habitación separada y vivió con los ainu. De vez en cuando, cuando vienen invitados, Ainu no rehuye y nadie más puede verla. Xu Shengruo quería algo y, tan pronto como lo pensó, se lo trajo. También era buena en brujería y tenía una enfermedad menor. Le dio masajes y se curó de inmediato.
Nuevamente en el Festival Qingming, Xu Sheng regresó a la tumba antigua, Ai Nu se despidió y desmontó. Xu le pidió que saludara a su esposa en su nombre y Ainu dijo: "Sí". Luego desapareció. Unos días más tarde, Xu Sheng regresó a buscarla. Justo cuando estaba a punto de inspeccionar la tumba, de repente vio a Ai Nu vestida con ropa hermosa sentada debajo del árbol, así que se fue con ella.
De esta forma vamos y venimos juntos cada año y nos acostumbramos. Xu Sheng planeó llevarla a casa con él, pero ella no estuvo de acuerdo.
A finales de año, Xu Sheng renunció a la biblioteca y regresó a su ciudad natal, concertando una cita con Ainu para reunirse nuevamente. Ainu lo envió al gran árbol donde había estado sentado, señaló un montón de piedras y dijo: "Esta es mi tumba. Serví a mi esposa antes de que se casara y fui enterrado aquí después de mi muerte. Señor, si usted Entonces pasa y quema una varita de incienso en memoria mía, para que podamos encontrarnos de nuevo."
Xu Sheng se despidió de su amada esclava y regresó a casa. La extrañaba mucho y fue a quemar incienso sobre su tumba con amor y respeto. No había señales de ella. Así que compré un ataúd, cavé la tumba y planeé poner los huesos allí, llevarlos a casa y enterrarlos nuevamente para demostrar mi amor. Después de cavar la tumba, Xu Sheng entró para ver en persona y vio que la tez de Ai Nu era la misma que la de una persona viva; aunque su piel no estaba podrida, su ropa estaba tan podrida como cenizas y el oro y el jade; Las joyas que llevaba en la cabeza eran tan nuevas como las que acababa de hacer. Mirando de nuevo su cintura, hay un bulto envuelto con varias piezas de oro. Enrolló el bulto y lo puso en sus brazos, luego se quitó la bata, cubrió el cuerpo, lo llevó al ataúd, alquiló un coche y se lo llevó a casa. Se detuvo en otra casa, la vistió con ropa nueva bordada y durmió a su lado, esperando un milagro.
De repente, Ai Nu entró por la puerta y dijo con una sonrisa: "¡El ladrón que cavó la tumba de alguien está aquí!" Xu Sheng la saludó sorprendida y dijo: "Llegué a la mansión Dongchang. Hace unos días, cuando regresé tres días después, descubrí que la casa en la que vivía ya no estaba. Fui invitado por ti varias veces y no fui contigo porque mi esposa me había favorecido mucho. Yo era una niña y no podía soportar dejarla. Ahora que me has arrebatado, ven y entiérrame bien, esa es tu mayor bondad hacia mí". Xu le preguntó: "Los antiguos tenían personas que murieron y vinieron. Volver a la vida. Ahora tu cuerpo es el mismo que cuando estabas vivo, ¿por qué no imitas a los antiguos y resucitas? "Ainu suspiró y dijo:" Este es el destino. Las leyendas sobre la resurrección después de la muerte son en su mayoría falsas. ¿Dificultad para levantarse y caminar de nuevo? Pero no puede ser exactamente igual que una persona viva, así que no hay necesidad de eso". Después de decir eso, abrió el ataúd y entró. El cuerpo se puso de pie. La esbelta figura era muy linda, pero hacía tanto frío como la nieve cuando tocó sus brazos. Entonces Ai Nu quiso entrar en el ataúd y acostarse de nuevo, pero Xu finalmente la detuvo. Ella dijo: "Mi esposa me amaba demasiado. Mi maestro trajo decenas de miles de oro del extranjero. Yo tomé un poco en secreto sin hacer preguntas. Más tarde, cuando estaba gravemente enferma y no tenía familiares, lo escondí en mi cuerpo. como objeto funerario". Mi esposa lamentó tanto mi muerte que me enterró con joyas de oro y jade. Mi cuerpo no podía pudrirse sólo porque tenía la energía del oro y el jade. ¿Cómo podría durar mucho tiempo en el mundo humano? Si "Realmente querías que siguiera vivo. No me obligues a comer. De lo contrario, mi alma errante desaparecerá tan pronto como se acabe la energía espiritual". Xu Sheng construyó una hermosa casa y vivió con ella. Hablaba y reía como la gente corriente, pero no comía, dormía ni veía a ningún extraño.
Un año después, Xu Sheng bebió un poco de vino y estaba un poco borracho. Levantó una copa y le metió las pocas gotas de vino restantes. Ella inmediatamente cayó al suelo con sangre fluyendo de su boca. Fue necesario un día entero. El cuerpo se pudrió. Xu Sheng se arrepintió demasiado tarde y la enterró con un gran funeral. ;