"El jorobado de Notre Dame": de la novela al cine·musical
Mucha gente está familiarizada con la literatura clásica de Hugo "El jorobado de Notre Dame", pero yo vi la película primero y la novela después.
Cuando se estrenó la película "El jorobado de Notre Dame" en China, yo todavía estaba en la escuela primaria. Una vecina me llevó a verla. Por supuesto que a esa edad solo podía leer cuentos, y le tenía un poco de miedo a Quasimodo, el Jorobado de Notre Dame. Cerraba los ojos cada vez que aparecía. En ese momento, no me daba cuenta de lo hermosa que era Esmeralda. su piel oscura, porque aún no lo entendía. Admiro la belleza salvaje y primitiva, pero me gusta la bella y femenina belleza de la señorita Lily y la belleza caballeresca de Phoebus.
En ese momento, había un hermano vecino en el patio que estaba en la escuela secundaria. Un día regresó y contó un chiste: Había una nueva maestra joven en su clase. Entraron al salón de clases, estas personas traviesas y traviesas. Todos los niños imitaron la voz de Quasimodo y dijeron: "Hermoso——" La maestra estaba tan enojada que se escapó llorando.
La contraportada de un número del "Cine Popular" de aquella época mostraba una foto de Esmeralda y Quasimodo con vestidos rojos, que parecía una escena estándar de "La Bella y la Bestia".
El período de devorar literatura comenzó en la escuela secundaria. En ese momento, teníamos demasiados libros para leer, por lo que varios compañeros dividían el trabajo y cooperaban una persona intentaba leer todos los libros grandes primero. Y él estuvo de acuerdo. Leámoslo detenidamente nuevamente. Recuerdo que la primera chica que leyó "El jorobado de Notre Dame" vio la película primero. Después de leer los primeros capítulos, frunció el ceño y dijo: Los primeros capítulos describen la arquitectura, lo que me hizo girar la cabeza. Otra compañera dijo con curiosidad: Déjame echar un vistazo, pero ella echó un vistazo. Luego fue admitida en el Departamento de Arquitectura. Pero en ese momento, sólo lo vi brevemente y no busqué comprenderlo profundamente. Ahora no tengo ninguna impresión de ello.
Más tarde, cuando estudiaba literatura extranjera en la universidad, mi profesora hizo este análisis del personaje de esta famosa obra: Esmeralda es bella de apariencia y bella de corazón, Febo es bella de apariencia y fea de corazón, Flo Es hermoso de apariencia y feo de corazón. El padre Luo es feo de apariencia y feo de corazón, mientras que Quasimodo es feo de apariencia pero hermoso de corazón. Es como un análisis facial de los personajes de esta novela clásica.
Una vez entré en una institución literaria y conocí a un estudioso de la ciencia que era muy bueno escribiendo. Una vez mencionó "El jorobado de Notre Dame" por alguna razón. Reflexionó un rato y dijo: "Creo. ¡Flo, el padre Luo merece simpatía!" No pude entenderlo por un momento. Cuando volvió a hacer esta afirmación, le pedí que me diera más detalles. Dijo que cuando postuló para la universidad, eligió una famosa universidad politécnica por razones profesionales, pero ignoró un punto importante. Debido a que la escuela estaba en una zona del interior, las niñas de las grandes ciudades generalmente no querían ir, por lo que sus compañeras de clase. Hay muy pocos en la escuela y la proporción entre hombres y mujeres está seriamente desequilibrada. Continuó diciendo: "Los floros están por todas partes en el campus". Siguiendo su descripción, una escena como esta apareció ante mis ojos: En un campus universitario que debería haber estado lleno de juventud y vigor, había figuras con rostros sombríos y ojos entrecerrados, ¿podría ser esta universidad que siempre he admirado? .. ¡Qué mirada! Esta escena fue tan divertida que no pude evitar reírme. Dijo enojado: "¡Lamento decírtelo!" Le dije: "Realmente tienes el espíritu humano de Hugo y tu fraternidad incluye a todos". Después del final infeliz, compré un disco y volví a ver la película. Quizás fue porque era una adulta de veintitantos años que vi a Esmeralda con una falda gitana roja con bordes voladores, una cintura esbelta y una figura elegante. El baile Sensuelle que bailaba era realmente cautivador. Y preste especial atención al villano Frollo. Siguió a Phoebus a la cita y en repetidas ocasiones intentó detenerlo y le suplicó misericordia. Cuando vio al amante abrazando y besando a su amante, se sintió atormentado por los celos y el dolor en su corazón. Cayó al suelo sobre los fríos escalones de piedra, y luego un pequeño cuchillo cayó repentinamente del cielo. Esto era simplemente Fatalité: ¿estaba destinado a que su comportamiento de apuñalar no fuera una reacción instintiva de un animal macho? El doblaje de Qiu Yuefeng expresa el dolor reprimido y la lucha entre el alma y el cuerpo de una manera delicada, profunda y tensa.
Después de ver toda la película, la hermosa y desinhibida voz de Esmeralda resonó en mis oídos: "Pase lo que pase, sigo siendo muy feliz——"
En 1998, se produjo en Francia el musical "El jorobado de Notre Dame". " realizó una gira por toda Francia, con más de 5 millones de espectadores, un acontecimiento sin precedentes. En ese momento ya había llegado a Francia, pero dudaba en volver a leer esta historia tan familiar. En ese momento, vi una entrevista con una audiencia en la televisión. Al salir del teatro, el periodista le preguntó a una chica rubia: ¿Quién es tu favorita en la obra? Ella respondió: ¡Me gusta Quasimodo! Me sorprendí, y el periodista también. Le pregunté: ¿No es Phoebes? Ella dijo: "No, es Quasimodo, porque es amable y tiene un corazón de oro". Pienso en mí mismo cuando tenía la misma edad en ese entonces e inmediatamente me siento avergonzado. A una edad tan temprana, ya puedo ver a través de la apariencia y ver la esencia. Esto es sembrar las semillas de la bondad y la compasión en mis hijos. una edad temprana, una especie de sentimiento humano inmaduro.
La versión francesa del musical "Notre Dame de Paris" tiene un elenco fuerte. La heroína es la cantante número uno de Francia, Hélène Ségar. Su voz es suave, delicada y de gran alcance. Lástima que le falta un poco de belleza salvaje. Quasimodo es interpretado por el cantante canadiense Garou. Tiene una voz distintiva, llamada garganta de pasta de frijoles o voz de tabaco y alcohol. Su rango vocal también es muy conmovedor. Phoebus es interpretado por el cantante francés Patrick Fiori; el padre Floro parece seco y lento, pero ¿no es así una persona con emociones agotadas y humanidad reprimida?
Una característica de los musicales es que los largos solos del protagonista son monólogos interiores, como claros retratos del alma.
Lo que canta Quasimodo es el cálido apego y el desamparo, un tipo de amor que no pide, no ataca y no duele.
Frollo cantó Tu vas me détruire - Me destruirás. Un hijo de Dios no puede tener deseos mundanos, de lo contrario traicionará a Dios, abandonará su fe y estará condenado. Y la pasión que no se puede desahogar la hace sufrir una doble tortura de alma y cuerpo, una especie de pánico, confusión y miedo de perder el control; puedes subvertir mi vida, por eso eres una bruja peligrosa para mí tu existencia, mi Dolor; ; tu encanto podría destruirme, así que tuve que destruirte a ti primero.
Phoebus canta Déchiré—Tear. Recuerdo que Phoebus en la película parecía frívolo y resbaladizo, pero en la ópera luchó mucho si no podía resistir la tentación, podría perder lo que tenía. sus dedos. Una vida próspera y un estatus social.
La escena más conmovedora de la ópera es la del trío de hombres que se enamoran de la misma mujer: Belle - Beauty Las ondas de la canción son como las repetidas oleadas de emoción, con suspiros, murmullos, y Hay deseos y contradicciones, encontrar la pasión del alma, encender el deseo de vivir, pero luego caer en un dilema, sentir fuertemente las restricciones de los demás, de uno mismo y del entorno, esperar ganar pero temer perder, luchar varias veces. veces, después de varios intentos, es difícil superar el eterno dilema de la humanidad.
Cada uno de los tres hombres añora a Esmeralda, pero uno la traiciona, uno la destruye y el otro sólo puede ser amistad. No existe el amor que Esmeralda anhela.
Más tarde, en un concierto, vi a los tres protagonistas masculinos cantando con ropa informal y sin el pesado maquillaje de ópera. De repente descubrí que el actor que interpretaba al padre Floro en realidad tenía los típicos ojos franceses, brillando con calidez. , como si una persona finalmente se hubiera quitado la máscara en la vida y hubiera recuperado la humanidad que una vez perdió. Esta escena me conmueve mucho por alguna razón. Esto es Francia. Hay descubrimientos, latidos del corazón, sorpresas inesperadas y consuelo espiritual en todas partes de la vida, que siempre te mantendrán optimista y esperanzado sobre la vida.