Texto original y traducción de "Historias extrañas de un estudio chino"
Texto original y traducción de "Historias extrañas de un estudio chino"
Introducción: "Historias extrañas de un estudio chino", denominado "Liao Zhai", comúnmente conocido como " La leyenda del zorro fantasma", es una novela china escrita durante la dinastía Qing. Una colección de cuentos escritos por el famoso novelista Pu Songling. A continuación se muestra el texto original y la traducción de "Historias extrañas de un estudio chino" que les traje. Espero que sea de ayuda para todos.
Texto original:
Pingyuan Qiao dio a luz a una niña negra y fea, de nariz chata y pie cojo. Tiene veinticinco y seis años y no tiene reputación. Había un Mu en el pueblo que tenía más de cuarenta años. Su esposa murió y él era pobre y no podía continuar, por lo que no lo contrataron. Un hijo nace en tres años. No mucho después de que Mu naciera y muriera, su familia estaba en una situación desesperada y él estaba muy angustiado, por lo que suplicó misericordia para su madre. Mi madre no pudo soportarlo. La mujer también está enfadada y sólo puede mantenerse tejiendo.
Había un hombre llamado Meng Sheng que enviudó y dejó un hijo, Aconitum, que sólo tenía un año. Estaba alimentando al pobre con su pecho y estaba ansioso por encontrar una pareja. De repente vi a una niña, me sentí muy feliz y el yin hizo que la gente le mostrara el viento. La mujer renunció y dijo: "Si tienes hambre y te congelas así, preferiría que un funcionario te diera comida y ropa. Sin embargo, no eres tan bueno como un ser humano debido a tu fea apariencia. Puedes tener confianza en tu andanzas." Él también tenía dos maridos, ¿cómo podría un funcionario tomarlos? Meng Yixian le pidió a la casamentera que le escribiera dinero y monedas para complacer a su madre, y él aceptó obtener lo que su hija quería, pero ella al final no se lo quitó. . Mi madre estaba avergonzada y quería darle el nombre de Meng cuando era niña, lo que haría feliz a su familia, pero Meng Shu no quería. Dondequiera que viviera, Meng murió repentinamente de una enfermedad y su hija se acercó a él y lloró amargamente. Meng Gu no tenía parientes. Después de su muerte, todos los gánsteres del pueblo tomaron posesión del mausoleo y se llevaron todos los muebles. Había un plan para dividir la tierra y los miembros de la familia robaron el pasto, pero la mujer era la única que sostenía a su hijo y lloraba en la cortina. Cuando la mujer preguntó por qué, fue una gran injusticia. Cuando se enteró de Lin Sheng y Meng Shan, caminó hacia la puerta y dijo: "Esposo y esposa, amigos, esta es la gran ética de los seres humanos". El mundo me desprecia por mi fealdad. Sólo Meng Sheng puede entenderme. Aunque lo rechacé en el pasado, lo acepté sinceramente. Ahora que he muerto y mi hijo es pequeño, debería poder pagarle a mi confidente. Sin embargo, es fácil estar solo, pero es difícil defenderse de los insultos. Si no tienes hermanos ni padres, y te sientas y ves morir a tu hijo y destruir a la familia sin salvarlo, entonces no podrás tener amigos. entre las cinco éticas. La concubina no tiene nada que ver con el rey, pero sólo se puede utilizar un trozo de papel para informar al gobernador de la ciudad. Si la concubina cuida al huérfano, la concubina no se atreverá a irse. ?Lin dijo: ?No. ?La mujer se despidió y regresó. El general Lin hizo lo que enseñó; los sinvergüenzas están enojados y quieren vengarse con sus propias espadas. Lin estaba tan asustado que cerró sus puertas y no se atrevió a volver a trabajar. Cuando la mujer vio que no había habido sonido durante varios días, preguntó, indicando que la propiedad de la familia Meng se había agotado.
La mujer estaba muy enojada y se levantó para servir como funcionario. El funcionario preguntó quién era la niña de Meng. La niña dijo: "El príncipe señorea una ciudad, y quien depende de ella es Li Er". Si lo que dice es falso, no habrá escapatoria de su culpa; si no es falso, entonces la gente en el camino podrá escucharlo. ?El funcionario se enojó y le gritó por sus duras palabras, así que lo echó. El agravio de la niña quedó sin resolver y lloró en la puerta de la nobleza. Cierto caballero lo escuchó y lo tomó en serio y realizó una autopsia en su nombre. El resultado de la matanza es verdadero, y todos los sinvergüenzas serán curados, y todo les será devuelto.
Se puede sugerir que la hija se quede en Mengdi para cuidar de sus huérfanos, pero la hija se niega. Fue a su casa y le pidió a la mujer que regresara a su casa con el acónito en brazos y lo dejara en otro lugar. Siempre que se necesita acónito para el uso diario, él y su esposa suelen abrir una casa para sacar mijo y ganarse la vida. Su dinero no está contaminado y su comida es mala, como en el pasado. Después de varios años de acumulación, el acónito creció gradualmente y Yanshi le enseñó a leer, mientras que Jizi le enseñó a operar. La mujer persuadió al emisario y lo leyó, y la mujer dijo: "El dinero para Aconitum es suyo. Estoy gastando el dinero de otras personas para enseñarle a mi propio hijo. ¿Cómo puedo entender esto? Después de varios años, acumulé cientos de piedras. de mijo para Aconitum, así que lo contraté." En el famoso clan, administran sus casas, analizan y ordenan que regresen. Wu Tou llora y quiere vivir juntos, y la niña obedece, pero la actuación sigue siendo la misma. Wutou y su esposa le arrebataron los utensilios y la mujer dijo: "Mi madre y mi hijo están sentados a comer y se sienten muy incómodos". ? Luego lo disciplinaba por la mañana y por la tarde, y hacía que su hijo patrullara las calles, como si fuera un sirviente. Wutou y su esposa cometen errores menores y, a menudo, los reprenden mucho, si no dudan un poco, se mostrarán reacios a irse; La pareja se arrodilló para expresar su pesar. Poco después, Aconitum entró en la sartén, se despidió y quiso irse a casa. Si el acónito no está disponible, done las monedas de compromiso para casarse con Mu Zi. La hija analiza a su hijo y le ordena que regrese. El acónito no se puede dejar atrás, y Yin envió gente a una aldea cercana para producir cientos de acres de tierra para la ciudad y lo dejó atrás. La nuera está enferma y ruega volver a casa. Wu Tou no escuchó. Después de recuperarse de su enfermedad, le dijo: "¡Seré enterrado con él!". Después de su muerte, le dio a Mu Zi algo de oro para que los enterraran juntos en Meng. En el momento oportuno, el ataúd era demasiado pesado para que treinta personas lo levantaran. Mu Zi de repente cayó, salió sangre de siete agujeros y se dijo a sí mismo: "¿Por qué debería traicionar a tu madre si soy un hijo indigno?" Él tenía miedo de Aconitum, así que le oró y ella se recuperó. Después de unos días de descanso, la tumba de Mu fue reparada y luego se reunió con su familia.
Yi Shi dijo: "El sentimiento de conocerse a uno mismo y dar la vida es lo que hace este hombre feroz". ¿Cómo supiste que esta mujer es tan majestuosa? Si conoces a Jiu Fang Gao, simplemente la mirarás. ?
Traducción:
Qiao Sheng del condado de Pingyuan tiene una hija morena y fea: tiene la nariz rota y está coja de una pierna. Tiene veinticinco o seis años. años. Nadie vino a proponerle matrimonio. Había un estudiante musulmán en el mismo condado que tenía unos cuarenta años. Su esposa murió y su familia era muy pobre. No tenía dinero para volver a casarse, por lo que pagó un escaso regalo de compromiso para casarse con la hija de Qiao. Tres años después nació un hijo. Pronto, Mu Sheng murió. La familia de su hija Qiao se empobreció aún más y su vida era muy difícil, por lo que le pidió ayuda a su madre. La madre estaba muy impaciente y Qiao estaba enojada. Se negó a ir a la casa de sus padres y dependía del tejido para ganarse la vida.
Había un tal Meng Sheng cuya esposa murió y dejó un hijo llamado Wutou que acababa de cumplir un año y no tenía a nadie que lo criara. Entonces Meng Sheng estaba ansioso por conseguir otra esposa que no fuera ella. El casamentero mencionó varios de ellos seguidos, a Meng Sheng no le gustó. Un día, Meng Sheng vio accidentalmente a la hija de Qiao y le agradó mucho, por lo que encontró a alguien que le enviara un mensaje en secreto a la hija de Qiao, ofreciéndole casarse con ella. Qiao Nu se negó y dijo: "Ahora sufro de frío y hambre, y puedo conseguir comida y ropa casándome con un funcionario. ¿Cómo no voy a querer hacerlo? Pero soy cojo y feo, y soy diferente de los demás". Lo único en lo que puedo confiar es en el carácter. Al casarme con un segundo marido, ¿qué quieren los funcionarios de mí? Meng Sheng la admiraba como una mujer virtuosa y la amaba aún más. Le pidió al casamentero que llevara el dinero sellado a la madre de Qiao para discutirlo. La madre Qiao estaba muy feliz y fue personalmente a la casa de su hija, insistiendo en que su hija se volviera a casar con Meng Sheng. Qiao Nu se negó firmemente a estar de acuerdo. La madre Qiao estaba muy avergonzada y le expresó a Meng Sheng que estaba dispuesta a casar a su pequeña hija con él. A los miembros de la familia de Meng Sheng les gustó mucho, pero Meng Sheng no estaba dispuesto.
No mucho después, Meng Sheng repentinamente enfermó y murió. Qiao Nu fue a rendir homenaje y lloró muy tristemente. Meng Sheng no tenía parientes. Cuando murió, los gánsteres del pueblo vinieron a intimidar a su familia. Le quitaron las pertenencias a la familia y se hicieron planes para dividir sus tierras. Los sirvientes de la casa también aprovecharon para robar cosas y marcharse. Solo había una anciana madre sosteniendo al hijo de Meng Sheng y llorando en la tienda del salón de luto. Cuando Qiao preguntó toda la historia, se enojó mucho. Al enterarse de que Lin Sheng era muy cercano a la familia Meng, su hija Qiao llegó a la puerta de Lin Sheng y dijo: "El marido, la mujer y los amigos son los mejores del mundo". Los demás me menospreciaban porque era feo. Sólo Meng Sheng podía entenderme. Aunque rechacé su propuesta antes, mi corazón ya le había sido prometido. Ahora que está muerto y su hijo es pequeño, por supuesto que debería pagarle. Pero es fácil criar huérfanos, pero es difícil resistir el acoso de las personas malas. Si debido a que Meng Sheng no tiene padres ni hermanos, simplemente se sienta y ve a su hijo morir de hambre y le roban la propiedad familiar sin ayudarlo, entonces no hay necesidad de amigos entre las cinco éticas. ¡No espero mucho! de usted, siempre y cuando escriba una queja y la informe al magistrado del condado. Yo criaré a los huérfanos. ?Lin Sheng dijo: ?Está bien. ?Qiao Nu se despidió y se fue a casa.
Lin Sheng se preparó para escribir una queja de acuerdo con las instrucciones de Qiao Nu. Esos sinvergüenzas estaban enojados y querían luchar contra Lin. Lin Sheng estaba tan asustado que cerró la puerta y no se atrevió a salir. Después de esperar unos días y no ver ningún movimiento, Qiao rápidamente fue a preguntar y descubrió que la propiedad de la familia Meng había sido dividida. Qiao Nu estaba tan enojada que dio un paso adelante y fue personalmente al magistrado del condado para presentar una denuncia. El magistrado del condado le preguntó a Nv Qiao quién era ella. Nv Qiao dijo: "Usted es el jefe de un condado y confía en la razón para decidir los casos". Si lo que acuso no es cierto, ni siquiera sus familiares podrán escapar del crimen; si es cierto, hasta los transeúntes podrán escuchar. ?El funcionario del condado estaba enojado con ella por hablar con dureza, así que la regañó y la echó. La hija de Qiao no pudo expresar sus quejas, por lo que fue a la casa de un escudero a llorar. Después de escuchar esto, el escudero sintió que Qiao era muy leal, por lo que acudió al magistrado en su nombre para aclarar lo que estaba bien y lo que estaba mal. Después de que el magistrado del condado descubrió la verdad, castigó a los sinvergüenzas y recuperó todas las cosas que le habían robado a la familia Meng.
Alguien sugirió que si querían mantener a la hija de Qiao en la familia Meng, podrían criar a su huérfana. Qiao Nu se negó, por lo que cerró la puerta de la casa de Meng y le pidió a su anciana madre que regresara con ella con Wu Tou en sus brazos y viviera en otra habitación de su casa. Para las necesidades diarias de Wutou, Qiao fue a la casa de Meng con su anciana madre, abrió la puerta, sacó comida y compró cosas para Wutou. Ella nunca se benefició de la familia Meng y todavía vivía en la pobreza con su hijo en brazos, al igual que. antes. Lo mismo.
Al cabo de unos años, el acónito fue creciendo poco a poco. Qiao Nu contrató a un maestro para que le enseñara a leer; su hijo le pidió que aprendiera a trabajar. La anciana madre la persuadió para que dejara que su hijo estudiara con Wutou Qiao y dijo: "Los gastos de Wutou son suyos". Si gasto el dinero de otras personas para enseñar a mis propios hijos, ¿cómo puedo explicar mis intenciones? Unos años más tarde, Qiao Nu ahorró varios cientos de dan de comida para Wu Tou y lo casó con la hija de una familia adinerada. La casa fue renovada y a Wutou se le permitió vivir en su propia casa. Wu Tou lloró y le pidió repetidamente que fuera a vivir con él a su casa, y solo entonces Qiao Nu estuvo de acuerdo. Pero todavía se gana la vida hilando y tejiendo él mismo. Wu Tou y su esposa se llevaron las herramientas de hilado. Qiao Nu dijo: "¿Cómo podemos nosotros, madre e hijo, estar tranquilos si solo comemos y no trabajamos? Así que nos levantamos temprano y nos quedamos despiertos hasta tarde para manejar el tareas domésticas para Wu Tou." Que su hijo inspeccione las cosechas, como un sirviente. Wutou y su esposa cometieron algunos pequeños errores y la hija de Qiao siempre los regañó y nunca los toleró. Si no cambiaba su comportamiento ni un poquito, Qiao se enojaría y querría volver. No pararon hasta que la pareja se arrodilló para admitir su error y arrepentirse. Pronto, Wu Tou fue admitido como erudito. Qiao Nv quería despedirse y volver a casa, pero Wutou se negó y pagó por una esposa para el hijo de Qiao Nv. La hija de Qiao envió a su hijo a casa. Wutou no pudo retenerlo, por lo que compró en secreto cien acres de buena tierra de una aldea cercana y despidió al hijo de la hija de Qiao.
Más tarde, Qiao Nu se enfermó y quiso regresar, pero Wu Tou aún se negó.
Al ver que su condición empeoraba, Qiao Nu le dijo a Wutou: "¡Debes enterrarme en la familia Mu!", Estuvo de acuerdo Wutou. Después de la muerte de Qiao Nu, Wu Tou sobornó al hijo de Musheng con dinero para que su madre pudiera ser enterrada con su padre Meng Sheng. El día del entierro, el ataúd parecía extremadamente pesado y ni siquiera treinta personas podían levantarlo. El hijo de Musheng cayó repentinamente al suelo, sangrando por todos sus orificios, y se dijo a sí mismo: "¡Cómo puede un hijo no filial vender a su madre!" Wu Tou se asustó y rápidamente se arrodilló y se inclinó para orar, y el hijo de Qiao Nu se recuperó. El ataúd permaneció allí unos días más, y cuando se reparó la tumba de Musheng, Wutou enterró a Qiao Nu con Musheng. ;