Veo lo encantador que es Qingshan y espero que Qingshan me vea así.
Fuente: De "He Xinlang is Weak" de Xin Qiji en la dinastía Song.
Poema completo:
En el pabellón del jardín de la ciudad, se dio la orden a todos los sirvientes. Un día, me senté solo en las nubes, escuchando el sonido del agua y las montañas y compitiendo por entretenimiento. En "One West Mountain", la persona que quiere ayudar a resolver el caso dice algunas palabras, que parecen ser un conjunto de pensamientos profundos para familiares y amigos.
Voy a morir. He tenido amigos de toda la vida, he tenido amigos al azar y ¡solo quedan unos pocos! Su cabello blanco cuelga a mil metros de altura y mira todo en el mundo con una sonrisa. ¿Qué hace felices a las masas? Vi lo encantador que era Qingshan y también esperaba que Qingshan me viera así. Ligeramente similares en humor y apariencia.
Una estatua se rasca la cabeza en la ventana este. Pensando en el poema "Nubes de pie" de las dinastías Yuan y Ming, este es el sabor. Quienes buscan fama en la margen izquierda del río no conocen el secreto del puré de barro. Mirando hacia atrás, las nubes vuelan. No odio a los antiguos, no veo a los antiguos, odio a los antiguos porque no veo mis oídos locos. Gente que me conoce, dos o tres hijos.
Traducción:
Soy muy mayor. Los amigos con los que he caminado por la vida están dispersos en todas direcciones. ¿Cuantos quedan ahora? Es realmente deprimente. A lo largo de los años, he envejecido en vano, mis logros aún no se han completado y poco a poco me he vuelto indiferente a todo en el mundo. ¿Qué más podría hacerme realmente feliz? Creo que Qingshan es muy guapo y creo que yo luzco igual. No importa cómo se vean o se sientan, son muy similares.
Bebe una copa de vino, recita poesía frente a la ventana y siéntete relajado. Creo que Tao Yuanming pensó lo mismo cuando escribió "Standing Clouds". ¿Cómo pueden las personas de Jiangnan que están obsesionadas con la fama y la fortuna darse cuenta del verdadero significado de beber? Después de beber el vino, me di la vuelta y canté, las nubes se levantaron y el viento sopló. ¡No siento pena por no ver a los antiguos (Tao Yuanming)! Lamento que los antiguos como él no vieran mi arrogancia. Todavía son esos amigos los que me conocen.
Apreciación:
El amor de Xin Qiji por usar palabras clásicas es único entre la poesía Song. La primera película de la palabra comienza con "Soy débil". ¡Solo he hecho unos pocos amigos en toda la vida! "Es una referencia a la alusión de Las Analectas. Confucio dijo en Las Analectas: "Estoy tan débil que ya no sueño con el duque Zhou. "Si Confucio se lamentara de que el Tao no era bueno; si Xin Qiji lo citara, se lamentaría de que los ideales políticos no pudieran realizarse. Xin Qiji tenía cincuenta y nueve años cuando escribió este poema y había estado en el exilio durante muchos años. por eso es natural expresar tal suspiro. Aquí "Ahora quedan sólo unos pocos" está relacionado con la conclusión de "la gente que me conoce, dos o tres hijos" para enfatizar la palabra "dispersos".
"Veo lo encantador que es Qingshan, y también espero con ansias que Qingshan me vea así" es toda la advertencia. Debido a que no hay nada que agrade al poeta, no tiene más remedio que volcar sus profundos sentimientos en la naturaleza. No sólo siente que Qingshan es "encantador", sino que también siente que Qingshan parece considerar al poeta como "encantador". Aquí, el autor compara sus propios sentimientos con los de Qingshan, expresando eufemísticamente su elevada ambición de que preferiría. estar solo que cómplice de los traidores.
El autor utiliza una alusión en el siguiente párrafo: "Una estatua rascándose la cabeza en la ventana este, pensando en el poema "Nubes de pie", es una muestra de esto. tiempo. "Las" Nubes de pie "de Tao Yuanming contienen poemas como "Un buen amigo deambula y se rasca la cabeza" y "Hay vino bebiendo en la ventana este". Xin Qiji lo condensó en una oración para imaginar el encanto de los poemas de Tao Yuanming. Aquí el autor también mencionó que Tao Yuanming se refería a la propia situación de Tao: “¿Conoce Jiang Zuoshen el secreto de Hun Mie cuando busca fama? "Las dos frases, en la superficie, parecen reprender a aquellas celebridades de las dinastías del sur que "a los borrachos no les importa el vino" ("Veinte tragos con Tao" de Su Shi, parte 3); de hecho, irónicamente, no había Tao. Vino al estilo Yuanming en la dinastía Song del Sur. Los aristócratas bebedores son solo algunos gobernantes que viven una vida de borrachera y sueños.
Las dos frases siguientes "No odio a los antiguos por no verme. Simplemente odio que los antiguos no me vean por estar loco", que es la misma sintaxis de la película anterior "Veo Montañas Verdes". La similitud muestra el desprecio del autor por el pasado y el presente. Los "antiguos " Los mencionados aquí no son antiguos comunes, sino personas como Tao Yuanming. Según el tercer volumen de "Registros históricos" de York: "Xin Qiji le ordenaba cada vez que entretenía a los invitados. Canta sobre lo que has hecho.
"He Xinlang" es una muy buena canción, recitando su aforismo: "Veo lo encantadoras que son las montañas verdes, pero no esperaba que las montañas verdes me vieran así". ' También dijo: 'No odio a los antiguos, sólo odio que no hayan visto mis oídos locos'. En este punto, me río de mí mismo y el consultor es un invitado. "Esto demuestra que Xin Qiji está muy orgulloso de este pareado.
En resumen: "Los que me conocen son el segundo y tercer hijo. "Nadie ha realizado una investigación especial sobre los" Dos y Tres Hijos ". Algunas personas piensan que fue Chen Liang en ese momento. Pero los lectores tal vez deseen ampliar sus horizontes e incluir a los antiguos Tao Yuanming, Qu Yuan e incluso Confucio. Xin Qiji lamentó que no hubiera muchos amigos con ideas afines en ese momento, al igual que Qu Yuan se lamentó: "Todos están borrachos, pero yo estoy solo". Estaba preocupado por el país y la gente, y su reclusión en Qianshan era algo similar. a la reclusión de Tao Yuanming en "Nanshan".