Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - ¿Qué dialecto es el idioma hablado en "Un sueño de mansiones rojas"?
¿Qué dialecto es el idioma hablado en "Un sueño de mansiones rojas"?
Cao Xueqin es del sur del río Yangtze. Sus antepasados fueron capturados por los soldados Qing y llevados fuera de la aduana. Después de que los soldados Qing entraron en la aduana, siguió a los soldados Qing hasta Beijing. El abuelo Cao Yin fue designado por Kangxi para ser Jiangning Weaving (Nanjing). La abuela de Cao Yin (la "madre" en "Un sueño de mansiones rojas") era la hermana del tejedor de Suzhou Li Xu, Cao Yin y Li Xu. Las concubinas favoritas de Kangxi.
Por lo tanto, los dialectos de "Un sueño de mansiones rojas" son principalmente dialectos de Jiangnan, mezclados con algunos dialectos del norte. Cuando leí "Dream of Red Mansions", también sentí algunos dialectos del norte. Por ejemplo, "abajo tres pero no dos" de Jia Muxi es particularmente similar al dialecto de nuestra ciudad natal (Shandong).
Según "El libro secreto de Liu Xinwu en Un sueño de mansiones rojas", el nombre del padre adoptivo de Qin Keqing, "Qin Ye", es homófono para "amar el mal". La razón es que Cao Xueqin es de Jiangnan. Y su pronunciación tiene las características del dialecto de Jiangnan.