Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - ¿Qué pasa con la sincronización labial de la emperatriz en "La leyenda de Zhen Huan"?

¿Qué pasa con la sincronización labial de la emperatriz en "La leyenda de Zhen Huan"?

La forma de la boca y el lenguaje de Queen en ocasiones no coinciden. Se debe al post-doblaje y no a la voz original. En términos generales, los dramas de televisión utilizan actores de voz para lograr mejores efectos de transmisión. La forma de la boca del actor al menos debe ser correcta, pero nuestra emperatriz a menudo no logra igualar la forma de su boca, aunque no hay sensación de disonancia debido a sus excelentes habilidades de actuación. Pero sigue siendo bastante extraño cuando prestas atención. Como Cai Shaofen es taiwanesa, su mandarín es muy deficiente. Si se ve obligada a hablar mandarín, afectará su inversión emocional y no podrá captar ese tipo de impulso.

Características de "La leyenda de Zhen Huan"

Liu Lianzi, el autor y guionista original de "La leyenda de Zhen Huan", dijo al hablar sobre la intención original de escribir que las mujeres del harén quedaron en los amarillentos libros de historia. Sólo hay un frío apellido o título. Es virtuoso o vicioso, bueno o malo hasta el extremo. Por eso quiero calmarme y escribir historias sobre ellos basadas en mi propia comprensión e imaginación.

En términos de configuración de los personajes de la obra, todos los personajes, grandes o pequeños, tienen sus puntos brillantes. Cada actor principal de la obra es un individuo vívido, no el protagonista o el "maestro" de la obra. "El florete. Xia Dongqing, Liuzhu, Songzhi, Baojuan y otros jóvenes maestros fueron recompensados ​​con "un pie de rojo" y condenados a muerte poco después de su aparición.