¿De qué poema proviene "Sunset Cangshan Orchid Boat Dawn"?
El texto original es
El maestro de la montaña Furong está en cada nieve
(Dinastía Tang) Liu Changqing
La puesta de sol, Montaña Cangshan, Lanzhou Pequeña, no hay puesta de sol para componer la clara primavera.
El año pasado las hojas cayeron por casualidad, pero el agua estancada se desbordó y murió gente.
Traducción
Cuando cae el atardecer en la montaña, se siente cada vez más distante. Cuando el clima es más frío, la casa con techo de paja parece más solitaria.
Se escuchó un repentino ladrido afuera de Chaimen. Resulta que alguien se fue a casa bajo la intensa nieve.
Haga un comentario de agradecimiento
Al comienzo del poema, se presenta al lector una neblina sin límites que cubre el valle distante a miles de kilómetros de distancia, y la cabaña en el desierto es Invadido por el frío Se ve tan solitario y pacífico. El pareado no describe el largo viaje del peatón para encontrar un lugar donde quedarse, sino que primero escribe sobre el pueblo de montaña que vio desde la distancia después de encontrar un lugar donde quedarse. Esto no sólo evita una narrativa directa en el diseño, sino que también crea una historia. Amplio espacio y desolación para el ambiente pareado.
Las siguientes dos frases, moviéndose gradualmente desde la vista lejana a la más cercana, describen a alguien que regresa de la Casa Blanca, lo que provocó los ladridos de perros afuera de Chaimen. ¡Qué repentino y delicioso fue el sonido! Si la primera parte ha formado una pintura de paisaje solitaria, entonces la segunda parte agrega sonidos y figuras a las partes llamativas de la pintura, así como viento frío y nieve voladora. A través de tal interpretación y cuidado, los distantes " "Cangshan" y ". Casa Blanca", el reciente "ladrido de perro" y la actual "nieve" se entrelazan en un solo capítulo.
Anotar...
Conocer: conocer.
Alojamiento: alojamiento; pernoctación.
Maestro de la Montaña Furong: Montaña Furong, hay muchas personas de todo el mundo que son famosas por la Montaña Furong. Esto se refiere a la montaña Furong en Guiyang o Ningxiang, provincia de Hunan. El anfitrión es la persona que pasa la noche con el poeta. Este poema describe hábilmente la escena del pueblo de montaña y la vida de los agricultores a través de la escena de quedarse en un pueblo de montaña en una noche nevada.
Atardecer: tarde.
Lejos están las montañas verdes: Lejos están las montañas verdes en el crepúsculo.
Pálido: cian.
Casa blanca: una casa sencilla con techo de paja y sin decoración. Generalmente se refiere a familias pobres.
El perro ladra: El perro ladra.
Retornados nocturnos: Personas que regresan de noche.
Datos ampliados:
"El señor de la montaña Furong en una noche nevada" es una cuarteta de cinco caracteres escrita por Liu Changqing, un poeta de la dinastía Tang. Este poema representa una imagen del regreso a casa en una noche nevada. Las dos primeras frases describen lo que el poeta vio y sintió en el pueblo de montaña. Las dos últimas frases describen la escena del poeta después de vivir en la casa del anfitrión.
El lenguaje de todo el poema es simple y sin pretensiones, poético y pintoresco. Aunque la narrativa es simple, el significado es muy profundo.