Ren Rongrong, el padre de "Brainless and Unhappy", falleció a la edad de 100 años. ¿Qué otros clásicos tenía?
Ren Rongrong, el padre de "Brainless and Unhappy", falleció a la edad de 100 años. También tiene las siguientes obras clásicas. 1. La muerte de Ren Rongrong
Ren Rongrong, traductor y escritor de literatura infantil, falleció en Shanghai a la edad de 100 años. El verdadero nombre de Ren Rongrong es Ren Yiqi y su verdadero nombre es Ren Genliu. Nació en Shanghai el 19 de mayo de 1923. Es originario de Heshan, Guangdong, y su hogar ancestral es Jinhua, Zhejiang.
El Sr. Ren Rongrong ganó dos veces el Premio Anual de Traducción de la Alianza Internacional de Libros Infantiles y recibió el "Premio a la Trayectoria de la Cultura de la Traducción" de la Asociación de Traductores de China. 2. Obras clásicas
En la década de 1940, Ren Rongrong comenzó a traducir literatura infantil soviética. Ha traducido sucesivamente clásicos soviéticos como "El camino de Guliya", "Cómo se templó el acero", "La historia de Zoya y Shula", etc. Estas obras han tenido un profundo impacto en el pueblo chino.
A finales de la década de 1970, Ren Rongrong comenzó a buscar obras valiosas en los premios de literatura infantil de todo el mundo. Desde hace décadas se dedica a la traducción de literatura infantil y a la creación de poesía infantil. Tiene cientos de obras.
Por ejemplo, la literatura infantil "Pippi Calzaslargas", "Peter Pan", "Aventuras en el país de las mentiras" y "La telaraña de Charlotte".
Poemas infantiles “El abuelo hace aritmética”, “Dos animales”, “Soy traductor”, “Mi muela, muela, dolor de muelas”, “Rey, rey, rey, rey”, “Mi familia” "Grandes noticias" y "Una canción sin fin".
Cuando tenía 80 años, tradujo "Los cuentos de hadas completos de Andersen", que tiene casi un millón de palabras. En 1988, Ren Rongrong comenzó a escribir la novela corta para niños "Tutu's Diary". Se jubiló en 1989 y luego volvió a ocupar el cargo. Todavía edita "Literatura y arte extranjeros" y sigue escribiendo.
A partir de las traducciones de Ren Rongrong, la gente ha aprendido sobre muchos escritores y obras infantiles famosos en el mundo, de los cuales vale la pena aprender. Las obras traducidas de Ren Rongrong no sólo son beneficiosas para los lectores jóvenes, sino también para la literatura infantil china. La creación desempeña un papel promotor.