Versión completa de Sailor Moon (versión japonesa)
En primer lugar, terminé de ver los dibujos animados en la televisión hace dos años (Jinxing no los editó). Resultó que este trabajo no era adecuado para mí en absoluto. En primer lugar, las pinturas de Naoko Takeuchi son demasiado femeninas, pero el estilo y el artista no han cambiado mucho desde el principio hasta el final de la serie, y los guiones gráficos son demasiado fluidos. Como chica reconocida, la trama es realmente un estilo de lucha real, pero las escenas de batalla básicamente no se tratan de matar al villano instantáneamente, sino de matar al villano instantáneamente cambiándose de ropa. Después de leerlo una vez, no me molesté en leerlo de nuevo, ni siquiera en leerlo con atención. Pero como pilar de la revista mensual "Friends" en la década de 1990, se ha convertido en una obra nacional en Japón y tiene una gran reputación en todo el mundo. Debe haber una razón por la cual este trabajo funciona.
Las razones por las que no elegí la versión japonesa son:
1. Después de que Sailor Moon superara el precio de un solo volumen de la versión taiwanesa de NT$580, se lanzó una versión inesperada por NT$12.000: Beidou Shenquan. Parece que Qingwen está en línea todos los días. Cuando veas qué anime quieres introducir en la versión china, compra un "regalo" con derechos de autor para que se vea bien. El precio ha subido, pero la gente lo compra de todos modos. No es sorprendente que un día compré una copia de "Nausicaä del Valle del Viento Edición Deluxe" en una librería alemana, con un precio de NT$10.000 por dos volúmenes.
2. Se imprimen demasiadas copias y las obras no son populares, lo que provoca depreciación y reducción de precio. Hasta ahora, 19 publicaciones han sido las primeras en venderse en los principales puntos de venta.
Como no me gusta la obra, si la compro me la quedo y no la leo, por lo que elegir la obra original es la mejor opción.
4. He leído las comparaciones de libros y periódicos de muchas personas y descubrí que todavía existe una cierta brecha entre la versión Qingwen y la versión original.
5. Por casualidad pude comprar el primer producto nuevo sin abrir al precio correcto.
La versión japonesa tiene un precio de 65.438+0.500 yenes, lo cual es bastante caro entre solteros. De manera similar, la versión completa, de precio casi elevado, para bibliotecas de escuelas primarias, también se presenta en forma de volumen encuadernado, con 400 páginas cada uno, lo que es más caro que la versión completa de British Society, que tiene más de 200 páginas. Sin embargo, la versión completa de "Sailor Moon" publicada por Sedansha es una publicación mensual y el grosor de cada libro varía según la cantidad de palabras. El mínimo es de más de 200 páginas. En comparación con Qingwen, la versión japonesa de hermosa niña tiene un precio de 1.500 yenes, Qingwen cuesta 580 yenes, la monstruosa versión japonesa cuesta 1.429 yenes y Toray cuesta 350 yenes. Se puede ver que el precio de Qingwen es demasiado alto. Lo único que puedo decir es que si los derechos de autor se concedieran a otros editores, el precio no sería tan elevado.
Volvamos al negocio: ¡Echemos un vistazo a cómo se ve la versión japonesa completa!
El volumen 12 del texto principal no tiene cubierta exterior, el papel de la cubierta es grueso y duro y no hay diseño de huecograbado. Hay kanji dorado, katakana y título en inglés plateado a la izquierda, kanji dorado y título en inglés plateado Naoko Takeuchi a la derecha, y la portada tiene un efecto pastel láser. Intente restaurar estas partes a la versión japonesa, excepto el título del libro, pero el color de la portada de Qingwen es mejor que el de la versión japonesa. La versión japonesa no tiene la lujosa caja de Qingwen, por lo que probablemente no sea sorprendente que cada uno de los libros de Qingwen cueste NT$80 más debido a la caja.
Como podéis ver, en la contraportada se muestra la silueta del bloqueado, que es sencilla y solemne:
Olvidé hacer una foto. El forro de la portada es un título vertical y el forro de la cubierta inferior es una pequeña imagen de la portada. Además, la nueva versión completa del libro está sellada en plástico. Hay una pegatina en el frente que presenta las características de la versión completa. Hay un código de barras con un código de escaneo de pago y una etiqueta de precio en la parte posterior. ¿También es un 00? En la esquina superior derecha de la etiqueta de precio. Las palabras 001 son el primer pincel y 002 es el segundo pincel. Puede ver la cantidad de pinceles sin abrirlo. Después de retirar el envoltorio de plástico, no hay ninguna etiqueta con el precio dentro del libro.
Hay dos páginas de mariposas al principio y al final de cada volumen, con diferentes colores según la temática de la portada de cada volumen:
Las imágenes en color detrás de las páginas de mariposas, uno para cada volumen Zhang, se desconoce la fuente, el estilo de la pintura no debería ser una pintura nueva de Naoko Takeuchi:
La parte posterior de la imagen en color es un índice, el diseño es bastante satisfactorio:
La página de derechos de autor tiene el contenido de cada volumen, y en la parte superior está el número de serie y el año de la revista, y el número de páginas de cada volumen en la parte inferior:
La El papel utilizado en este libro es blanco, de dureza moderada y grosor fino, pero la penetración de la página es mejor que en otras ediciones completas. El papel se siente ligeramente escarchado. El papel que utilizó Qingwen no fue restaurado, por lo que algunas personas pensaron erróneamente que era papel estucado. A excepción de las páginas de mariposas, el papel es exactamente igual en todo el libro.
En cuanto a la impresión, no se ve nada en blanco y negro. Debido a que la imprenta es una famosa imprenta en Japón, Dainippon Printing Co., Ltd., la impresión está garantizada. No importa cuán lujoso sea este juego de papel para libros, la puntuación de las páginas en blanco y negro ha aumentado de 100 a 101. A menos que haya innovación tecnológica, básicamente no hay diferencia y no se nota en las fotografías. Esto puede ser lo más cerca que está Qingwen de la versión japonesa.
Este libro tiene muchas páginas coloridas. No sé si es una característica de las buenas amigas, o si es el trato especial que se le da a Sailor Moon desde el principio. A excepción de la segunda oración, cada oración (incluidas las historias cortas en capítulos independientes) tiene una página en color. Son básicamente páginas con imágenes y textos, y hay pocas páginas con historias divididas. Y se puede ver que las páginas en color son realmente diferentes de otras impresiones de versión completa, y también puede deberse a las exquisitas páginas en color de Naoko Takeuchi. Básicamente no se puede ver nada por la diferencia de color, pero puedes pasar la página y mirar atentamente la luz. La brecha entre las páginas en blanco y negro y las páginas en color es obvia, pero al menos este conjunto de libros ha alcanzado el mejor nivel de impresión de los cómics taiwaneses contando las páginas en color:
Páginas en color incluidas en cada volumen: p>
Volumen 1: Página 12
Volumen 2: Página 14
Volumen 3: Página 15
Volumen 4: Página 13 Página
Volumen 5: Página 14
Volumen 6: Página 14
Volumen 7: Página 14
Volumen 8: Página 17
Volumen 9: Página 12
Volumen 10: Página 12
Biografía 1: Página 16 (Página No hay páginas a color para la segunda oración)
Biografía 2: Página 15
Apreciación de algunas páginas en color:
La parte pegada que es obviamente diferente de Qingwen está hecha de una fina capa de pegamento transparente, mientras que la versión japonesa usa blanco. pegamento. Las páginas interiores se pegan y luego se envuelven con páginas de mariposas, y luego se usa una capa de pegamento para combinar con la cubierta. Dos gruesas capas de pegamento no sólo son hermosas sino también fuertes:
Entonces, ¿la versión japonesa completa es perfecta? La respuesta es no. Esta versión completa inevitablemente tendrá algunas deficiencias y arrepentimientos:
1. Por razones técnicas, las siluetas de los personajes en la contraportada del primer volumen y del segundo volumen no están selladas. contra la contraportada del volumen, en su lugar, se utiliza la silueta del primer volumen, que solo se puede reparar después de la reimpresión, por lo que esta versión completa tiene la contraportada incorrecta del segundo volumen o no tiene la contraportada correcta. el primer pincel:
2. Cada copia El grosor de los libros varía mucho y la mayor diferencia es incluso más de 100 páginas. Al ser una revista mensual, cada frase tiene muchas páginas, por lo que es difícil encontrar libros que tengan casi el mismo grosor. Sólo se puede decir que esto es una lástima. Después de todo, mirar el TOC en la estantería puede resultar abrumador.
3. El índice del Volumen 5 no está detrás de la primera imagen en color, sino detrás de la página en color que comienza con 27 palabras en el Volumen 5. La razón de esto es una cuestión de diseño. Debido a que las páginas en color con 27 palabras son pares o ampliadas, y otras palabras suelen tener 1 o 3 páginas, esto lleva al hecho de que si el índice es el mismo que el de otros volúmenes, después de la primera imagen en color, la primera Dos páginas a color con 27 palabras serán un error uno a uno, ampliar. De hecho, esta situación se puede evitar. La oración 27 tiene 70 páginas, el volumen 4 tiene 309 páginas y el volumen 5 tiene 389 páginas. Por lo tanto, siempre que se utilice la oración 27 como última oración del Libro 4, se puede evitar este problema, que equivale al intercambio de espesor del Libro 4 y el Libro 5. Este es el problema de que los productores no tuvieron en cuenta la cantidad de palabras y páginas en color registradas en cada volumen al principio.
4. Algunos errores de pintura y errores de diálogo en series y sencillos no se han solucionado en esta versión. Este problema sólo puede describirse como una lástima. La contribución de Naoko Takeuchi es volver a dibujar la portada y no hay contenido nuevo (la versión completa de "El romance de Wang Tongling y Shen Feng" es un buen ejemplo). Incluso el contenido original no es perfecto. Esto es un poco irrazonable considerando el estado de ocio de Naoko Takeuchi.
5. Como club de conversación que lanza singles y le gusta hacer especiales, esta vez es raro lanzar una versión completa de "Sailor Moon", una obra clásica china. Afortunadamente, a la versión completa no le gusta tener portadas exteriores, pero no hay una edición especial con faja o algo similar, lo que hace que la primera y la segunda edición no sean diferentes, excepto por las correcciones de errores en la contraportada del segundo volumen, que es demasiado lamentable.