Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - Rastreando el origen de "La lectura añade fragancia al té" (Parte 2)

Rastreando el origen de "La lectura añade fragancia al té" (Parte 2)

"Drinking Tea and Reading at Night" es bien conocido en el mundo debido a la influencia de "In Memory of Liu Bannongjun" del Sr. Lu Xun (publicado en Shanghai Youth Magazine, junio Volumen 6, Número 3, 1934 00). "Recordando a Liu Bannongjun", dijo: "Ha pasado casi un año y no se ha librado de la idea de que los talentos traídos de Shanghai deben tener la felicidad de 'leer té negro por la noche', y finalmente lo regañimos. " ("Las obras completas de Lu Xun" No. Seis volúmenes, Editorial de Literatura Popular, edición de 1981) Liu Bannong (1891-1934), cuyo nombre original era Shoupeng, luego cambió su nombre a Fu y luego cambió a medio- nong y half-nong, nació en Jiangyin, provincia de Jiangsu. Cuando era niño, estudié en un colegio privado de mi ciudad natal. Después de graduarse de la escuela secundaria, fue a Shanghai para "ganarse la vida vendiendo artículos" y escribiendo artículos para periódicos patrocinados por el Partido de las Mariposas de Yuanyang. La editorial de literatura popular "Las obras completas de Lu Xun" (edición de 1981, edición de 1998-2005) no indica la fuente de "Leer de noche con té". Liu escribió "Explorando el origen de frases famosas: leer con té negro y beber té" (recopilado en "Song Lu Essays", Shanghai Bookstore Press, edición de 2000), y Li Shibiao escribió "Leer de noche con té negro bebiendo té" ( recopilado en el primer número de Chinese Studies Tea House, edición de 2013 de Shandong People's Publishing House), escrito por Guo Changhai. Según la investigación de Liu Wen, esta frase proviene del "Sr. Shou Jianzhai" de Xi Lanpei, una poeta de la dinastía Qing. Creía que "el Sr. Lu Xun recordaba mal una palabra: la palabra 'noche' debería considerarse como la palabra 'compañero'". Li cree que durante los años de Daoguang, Xianfeng y Tongzhi, Jin Lanzhen tuvo "el placer de Yin Maocai de leer té negro fragante por la noche", que se incluyó en "Poemas budistas bordados" y precedido por un caballo, escrito en "Otoño y septiembre de el duodécimo año de Tongzhi", escrito en Antes. El material de Guo Wen es el más abundante, pero no mencionó los dos artículos anteriores (quizás sin ningún propósito). Afirmó haber prestado atención a esta alusión en 1978 y buscado la respuesta en materiales históricos literarios modernos tres veces, desde Liang Qichao y Yao Shizi hasta Sun Ciqing y Guan Sijun, hasta las famosas celebridades de Jiangnan, Guo Biaojia, Zou Tao y Zhao Huaiyu. entre Daoxian y Daoxian.

Sin embargo, según la investigación del autor, desde un punto de vista cronológico, el origen de "Tea Fragrance Night Reading" es anterior a las escuelas antes mencionadas: Hu Jitang (1729-1800). s "Imagen de lectura de Fang Bomei":

Un ramo de flores sonríe, pero ¿quién vive en la elegancia romántica? Yun Chuang es mejor que el compañero de las nubes rojas y puede ser mejor que la fragancia de varios cultivos

Nota del autor desde la nube: "Hay muchas personas de Wu en los registros de los servidores públicos. Hay muchas personas de Wu en los registros de los servidores públicos. un pequeño sello con la frase "leer el té negro por la noche añade fragancia". Hu Jitang, cuyo verdadero nombre era Fu Sheng, era de Guangshan (ahora Henan). Su padre, Xu, era ministro. Cuando tenía 7 años, Shi fue sentenciado a Shuntian Tianfu por Yin Sheng, transferido al Ministerio de Castigo y trasladado a Langzhong. En el año trigésimo primer, fue ascendido a prefecto de Qingyang, y en el año cuarenta y cuatro, fue ascendido a Ministro del Ministerio de Castigo. En el año quincuagésimo quinto, fue nombrado temporalmente gobernador de Shandong, con el príncipe heredero protegiéndolo. Ha sido enviado a Beijing muchas veces y ha acumulado casos sin resolver, por lo que debería poder tomar medidas. Durante sesenta años estuvo a cargo del Ministerio de Guerra y del Ministerio de Hacienda. En el tercer año de Jiaqing (1798), se le concedió el título de gobernador de Zhili y el título de Dai Hualing. En el primer mes de cuatro años, Xiao Shenyang fue despedido de su puesto para ser investigado y Tang Ji recibió instrucciones de cometer 20 delitos graves nuevamente, lo que causó una gran conmoción. Jiaqing le dio a Xiao Shenyang para que se ahorcara y al príncipe Tang Jijin para que fuera el Taibao. Poco después, la tienda de Chang Xin fue robada y lo despidieron y retuvieron por no observar la culpa de Guerrilla Fan. En el quinto año, Chen Chuanchu fue convocado para asuntos militares, instó a la facción Anbaili a adoptar una política de moderación y asistencia y le pidió que enviara tropas para evitar el bloqueo. Fue reintegrado a su posición original. Murió en el mismo año. La dinastía Jin le concedió el título de Príncipe Taifu y Shi Wei. Wang Fangbo mencionado en el poema era un enviado de la dinastía Qing.

Más tarde, Zhao Huaiyu (1747-1823), originario de Wujin, provincia de Jiangsu, escribió en "Double-Title Bandu Picture": "¿Puedes hacer todas las lecturas? Las mangas rojas añaden fragancia y voluntad. venderse para siempre. "Leer miles de libros hace que el té sea más fragante y los vende para siempre, dividido en dos frases. El título de Xiaoxiang Stone Orchid Picture de Zou Mi (1850?-1931) es el mismo que "El té negro añade fragancia pero no es despreciable, y los estudios de maquillaje también son románticos". Zou Tao, también conocido como Han Fei o Shohe, fue nombrado antiguo capitán de Sixiang y camarero del Pabellón Xiaoxiang. Originario de Wuxi, Jiangsu. Tenía nombres de poesía desde que era niño, especialmente "Huanghua Poems". Durante un tiempo, lo llamaron "Zou Huanghua". También es bueno con oraciones largas y cortas, prosa paralela, prosa y novelas, y es bastante famoso. Cuando estuve en Shanghai, tuve una aventura con Wang Yiyi. Más tarde, Wang se casó con Wan y no estaba contento. Escribió sesenta capítulos de la novela "Monumento al corazón roto" (también conocida como "La sombra del mar"), reconocida como una de las novelas representativas de Xiaoxie a finales de la dinastía Qing.

De manera similar, Qinglan, el hijo de un gran erudito, escribió "Imagen de Bandu (el paisaje en la imagen de bambú verde también es hermoso)", "Las mariposas son hijas de las flores": "Doce flores rodean el Sombra, y los plátanos están expuestos. Corazón, la luna brilla silenciosamente sobre el Wutong. Es mejor escuchar el libro extraño, un par de nubes son tan pequeñas. y empezar a escribir de nuevo "Me siento triste" ("Suplemento completo de la dinastía Zhou" de Ding Qing y Shao Yi, Volumen 13, Volumen 58 antes del período Guangxu de la dinastía Qing; Instituto de Libros Antiguos de la Universidad Normal de Jilin, "Introducción a Baishan". Ci", Jilin Literature and History Publishing House, edición de 1991) y el epónimo de Zheng "Golden Deer Song en el mismo año Fu Bandu Título de la imagen": "La historia es tan cierta que el jardín está lleno de sicomoros verdes y los sapos de jade son Comenzando a vomitar. Media hora después, Huang Ting llegó para recuperar la caja azul. Fanman, un par de considerados amantes de las hadas, agrega fragancia al libro, una cara hermosa y dos caras sin palabras. y un rollo de velas plateadas. Yun teje un par de mangas verdes. ¿Dónde está la belleza en este día? Después de diez años de altibajos, la luz de la luna sigue siendo la misma ", dijo Zhu Jianying (1845-1913): "Hay talentos en el pabellón. El trípode de té sirve té" (Volumen 9 de "Jin Su Fang Shan Shi Chao", grabado en el año 27 del reinado de Guangxu en la dinastía Qing)

Sobre esta época La pintora y poeta Jin Lanzhen escribió un poema llamado "Leer té fragante por la noche es la alegría de Yin Maocai". El poema dice: "La fragancia del oro inmortal brilla en el anzuelo de jade y la cocción del ámbar gris". es el mejor del mundo. El granjero aprendió de Yin y le enseñó a recoger tabaco." (editado por Peng, "The First") Colección de poemas sobre mujeres bordando a Buda de Jiangnan, Volumen 2, Librería Huangshan, 2008) Jin. Lanzhen, nombre de cortesía Xianfang. Jiashan, Zhejiang. Viajé a Qingtian con mi padre desde que era niña. Cuando tenía 23 años, me casé con Wang Bingfeng, un erudito, y quedé viuda durante diez años. En el primer año de Tongzhi (1862), escapó de la guerra en Fengxian. En sus primeros años, sus poemas eran brillantes e inocentes, pero después de la mediana edad, gradualmente se deprimió y perdió su espíritu decaído. Bueno pintando, especialmente flores, pájaros y orquídeas. La mayoría de sus obras fueron destruidas durante la guerra y el caos, y también hubo un volumen heredado de "Notas de poemas budistas bordados".

El tío Zhang (1781-1847) también tiene una fotografía de una lectura nocturna con mangas rojas en la montaña Pengren (Parte 2 de "Poemas de Yang Sutang" impresa en el año 22 del reinado de Daoguang en la dinastía Qing):

Noche Era un día claro y se oía un tintineo en el porche delantero. Mirar a Wan es porque le tiene miedo a los loros, mientras que Xiao Yu hace que Li se sienta avergonzado.

Cuando sostengo la mano de Wu Heng a la luz de la luna, extrañaré la cama de Xiang Mei y echaré un vistazo. Anong tiene etiqueta profesional y el hilo dorado canta sobre el cariño a la juventud.

La sonrisa en el hombro es como una sonrisa azul, y la piedra de entintar se bebe en el norte. No puedo entender el misterio de los asuntos de la dinastía Han, pero Luo es resistente al frío. (Sabiduría: Chen Nai, la duda debe ser obstinada)

Visitando a Mo Chou en Shicheng, riéndose del sueño de Du Mu sobre Yangzhou. Cuando llegué a Hao, quería ser como Fu, con mi horquilla enganchada en la corona del ministro.

Zhou (1782-1862) escribió sobre Qian Ying, con un prefacio: "Leer imágenes por la noche añade fragancia al té negro, que es el título del "Libro de la piedad filial" de Wang Rongzhou. El marido de Rongzhou tiene Ha sido de Yuxi." ("Libro de la piedad filial" de la dinastía Qing") Xin Rizhai Ci·Ji Hongxue Ci") Rima:

El azul y el rojo están en plena floración, está más cerca de la pintura y el la brisa primaveral es humana. La sombra de Chai Ying cruzó la ventana y el sonido de los libros vino de la habitación. Ella y Xiaoying se dieron la vuelta juntas. Las impresiones son ligeras y las nubes de pera son caóticas. Nos lo pasamos muy bien charlando y le preguntamos cómo era Yun. No pude evitar amar mi ciudad natal. Caso de cejas, ¿todavía recuerdas a Feng Xiao Xie Ting, un hada veloz? Los buenos sueños son difíciles de mantener, las cicatrices siguen ahí y el jade demacrado ha desaparecido. El viejo amor del río está vacío y el nombre del árbol de perlas es envidia. Pesa tu corazón y espera a que Mi Si se cambie la túnica del palacio.

Wang Xiancheng, llamado Rongzhou, nació en Changshu (actualmente Jiangsu). En el año veinticinco del reinado de Daoguang (1845), era un erudito. Carretera Guanting Zhanglong. Este oficial entrega algo al departamento militar. Hay un volumen de "Tonghua Xianting Ci" (el segundo volumen de la colección de poesía editada por Qian Zhonglian en la Serie de literatura china moderna 1840-1919, edición de 1991 de la Librería de Shanghai). Otras obras con el mismo tema incluyen Weng Xincun (1791-1862) y "Xiao Lian Xian Cheng Hong Jiao·Xiang Ye Reading" de Wang Rongzhou (volumen 12 de "Zhai Shi" editado por Mao en Changshu en el tercer año de Guangxu del Dinastía Qing);

La pantalla verde es fragante y el sueño aún es cálido y el canto es encantador. Al revisar la camisa por la noche, Liang Yuan todavía tenía viejas lágrimas.

Cuando era joven, se sintió impulsado a escribir. Gongjin cortó el edificio rojo y se quedó allí. La antorcha de loto está llena de fragancia y algunas personas envidian al ministro de la dinastía Song.

Dong Yi (1803-1851) "La sombra de la vela se sacude de rojo, inscrita en las mangas rojas de Wang Rongzhou y leyendo de noche" ("Poemas seleccionados de la escuela Changzhou Ci" de Sun Guanghua, Nanjing University Press, 2011 edición);

Donde hay brisa y donde se sopla incienso, está oscuro. La nube verde protege a Dai Luohou y Meng Feiyuan. /.Luan Langyue está en el espejo. Incluso en la tierra, sigue siendo como el cielo. El sello del horno de plata envuelve la montaña Pingshan, que es exquisita e ingeniosa. El sándalo arde en el corazón y las ondas de la cortina no están separadas por rastros de humo. Las noticias de hadas reconocen a Qingyun y también son sentimentales. Hazlo muy redondo. Si no te deshaces de él, Ye Chen te recompensará. Es bueno para comprender palabras elocuentes y las compuso en los poemas de Xiao Luan, lo que los deja claros en general.

Gu Guangqi (1766-1835) es el autor de "Veintiséis rimas para leer papel con funda roja fragante por la noche" (volumen 2 de la "Colección Shi Sizhai", versión grabada por Xu en el año 29 de Daoguang en la dinastía Qing; Gu "Colección", edición de 2007 de Zhonghua Book Company:

Soy un amigo del confucianismo y Zhan Ran siempre ha querido evitar sospechas y aprender de Liu Jin solo donando dinero. ¿Puedo recordar esto? Hay un volumen de secretos en la canasta. Hay un círculo de manos. Siempre lee Half a Tree (Zhai Ming), Shi Sheng Jin Guanxuan. Me quedaré contigo por mucho tiempo. El famoso Yang Zilou agregará instantáneamente fragancia a la imagen. El té está lleno de fragancia. No es ni Ma Rong ni Zhang Yukun. Pobre, quiero ser un silbador. Esto me preocupa. Él es increíble y menosprecia a Qiongjiu. Son buenas médiums y son muy felices y sinceras. , Soy sensible a los jóvenes, débiles, dolorosos y feos. El silencio es en realidad menos entretenimiento y más las riendas de la razón y la justicia. Me deshago de los vaivenes del mundo y divierto a la mujercita. sus problemas, vivirá más en lugar de aprender

Guo Xi'an (1767-1831) tiene una pintura "Qing Ping Le·Hongxiu Xiang Ye Reading" (Volumen 2 de Cuatro poemas del Pabellón Lingfen, agregado). en el quinto año del reinado de Guangxu en la dinastía Qing); la voluta de la bestia del incienso se vuelve cada vez más cuidadosa, instando a Dong Lang a escribir poesía. tu libro, ¡no enseñes la noche de primavera! >

Después de Guan Sijun (1840?-1914), hubo un libro titulado "Leer de noche añadiendo fragancia al té negro": "Después de todo, no es así". "Tiene algún sentido. El camarero añadió sabiamente la fragancia. Los poemas y los libros sólo se pueden leer si tienen buena suerte. La fama y la riqueza no obstaculizarán la locura. A menudo me siento solo, lo discutiré con mi té. En esta vida, soy feliz y envidioso, desafía a Cai Qing a dar más detalles." (Declaración, 13 de julio de 1882)

Hu Zhijiao (Hu Lanchi), el editor y director de "Entertainment Newspaper", dibujó un Imagen de "Leer sobre mangas rojas por la noche". Muchos literatos y poetas escribieron letras para este poema, como "Leer sobre mangas rojas por la noche" de Chen Xu (Nº 16 de Shulin 1900, firmado por Chen Xu) y el juego. Revista No. 1, 1913, firmada Chen Diexian) dice:

La bocina de la linterna de viento, lee el álbum de Zhaojin por la noche. La carta decía que había una casa dorada en el libro. Tomando prestada una horquilla del tesoro para atizar el fuego, Trier recogiendo incienso y regresando feliz a casa, un hombre talentoso y una bella dama. La belleza tiene un mal destino, así que espero plantar un par de jade en Lantian por error. Cuidado con el viejo verde, no plomo, sino lágrimas y moteados. Intenta crear una imagen para demostrar que estás enamorado. Este sueño se hace añicos como el humo. ¿Cómo puedes seguir viviendo?

Chen Xu (1879-1940), también conocido como el Hada Mariposa, también es conocido como "Nací cuando el cielo está vacío". Originario de Qiantang, provincia de Zhejiang, no sólo es uno de los filósofos de Nanshe, sino también un representante de la Escuela del Pato y las Mariposas Mandarín. Era bueno con las letras cuando era joven y era famoso por su escritura. Era bueno tanto con las letras como con la música. Hay cuatro volúmenes de "Begonia Xiangmeng Ci", tres volúmenes de "Tianxu Wosheng Qu Manuscript" y "He Baixiang Ci Pu", etc. Colaboró ​​con su hijo mayor, Chen Xiaodie, para seleccionar y compilar 100 piezas de "White Elephant Ci Pu" y realizar una investigación textual sobre "Bai Xiang Ci Pu", que publicó en el séptimo año de la República de China (1918). en "Zhenshitang Poetry and Sound Edition" y "Shanghai Ancient Books Bookstore" (1981) Publicado según "Zhenseoktang Shiyinben". Como se mencionó anteriormente, Lu Xun criticó a Liu Bannong por "no hacer desaparecer la idea de que las personas traídas de Shanghai tendrán mucha felicidad". Esto puede estar relacionado con la contribución de Liu Bannong a los periódicos Mandarin Duck y Butterfly School.

Esta "Escuela del pato mandarín y las mariposas", que nació a finales de la dinastía Qing y principios de la República de China, lleva el nombre de "Treinta y seis patos mandarines comparten el mismo destino y un par de mariposas pobres". y divertido. Se puede decir que "Leer té negro por la noche" es un reflejo de esta escuela.

Xu Fumin (?-1913) Hu Lanchi dijo en el poema "Las mangas rojas añaden fragancia a la lectura nocturna" (12 de noviembre, "Manuscritos escondidos en las montañas", 1907):

Reconocí vagamente el edificio rojo en mi sueño. La luz de la luna es nebulosa. Lingxi está un poco emocionado y la hierba secreta está funcionando. La mayoría de las mujeres son pájaros desafortunados y los niños son pobres. Hay momentos en los que tengo miedo de arrancar las espigas de la luz del otoño y la fragancia se esparce por el epífilo.

La acacia sólo se debe al trabajo duro, y Xinxi está obsesionada con las orquídeas. Es extraño creer en el matrimonio aunque sepas que es difícil llevarse bien con alguien del mismo espíritu. No hay lástima por Boshan y no se pueden derramar palabras sin lágrimas. El rojo begonia se desvaneció hasta convertirse en verde plátano y la clase no podía recordar las viejas palabras.

El poema de Sun Ciqing "Una imagen de leer té negro por la noche" (Novela mensual n.° 14, Monthly Novel Society, 1908) decía:

Un par de figuras esbeltas y delicadas, parado La fragancia que no dura es digna de confianza. Mi corazón es tan cálido como la estufa de un pato y suspiro por la belleza de una luciérnaga. Si hubiera sabido que el matrimonio de hoy era falso, me habría arrepentido profundamente de que el pegamento estuviera pegado. ¿De qué sirve leer miles de libros? La claridad y la brillantez son un dilema.

Es doloroso pintar el otoño, el rojo es mal de amores y el verde es tristeza. Si hubiera sabido que extrañaría a Xixiang, sería difícil convertirme en capitán, pero aun así escribiría una carta y me convertiría en marqués. Odio que hasta el corazón de una hoja de plátano haya crecido y mi sangre esté manchada de lágrimas. El sueño se rompió, la noche era fría, pero la luz de la luna aún brillaba sobre Yuelou.

Se sospecha que "Lan Xia" en el título del poema es "Lan Chi" de Bao Ruifu "Black Tea Night Reading" (Moyuan 1912 No. 16) y "Black Tea Night Reading" de Hong (Fudan 1916). Sin embargo, la suite "Nanzheng Palace" de Zhou Fanya es obviamente la obra del mismo nombre, porque tiene un pequeño prefacio: "Tihu (Game Magazine, número 1913, firmado por Mangrove). Y publicado en "Money Monthly" Volumen 7). , Número 3, 1927, titulado "Imagen de lectura nocturna del té Hulanchi con fragancia", firmada por el poeta de los manglares Zhou Fanya):

[Introducción al Palacio Principal] [Luna en la montaña] El patio es Al principio está oscuro, y el cielo azul es como agua en la pared roja, la luna brillante es como escarcha. Al ver que el loro está cansado y dormido, el palacio principal está lleno de cebollas curvas de color verde jade, tratando de sacar la punta. de la horquilla y sella la ropa. Los dos extremos están enrollados y los brazos son dorados. El Yanfu es extraordinario y el Yanfu es extraordinario. Tus cejas son azules y tus labios son carmesí. Los ojos están secretamente desviados y el maquillaje rojo es vergonzoso.

[Zhu Nu lleva la linterna plateada] Hu Guai sabe tocar el piano y escoger el fénix, pero deja a un lado el bordado para aprender el. Pato mandarín. Escucha el primer capítulo del poema de Mao, retuerce la falda y empuja durante mucho tiempo, tímido, lleno de dolor.

[Yan Sheng] Dolor, Chenxiu. la bolsa de seda de raíz de loto, fragancia de lichi, ¿por qué esconderla en una caja abandonada hasta ahora? Si hay mujeres mentirosas en el libro, no importa cuáles sean sus nombres. Taohong] El alma de Yeyue todavía está mirando las fragantes flores para apoyarme. Es azul, incluso si hay nuevas imágenes, es difícil mostrar una mirada encantadora con una sonrisa.

Sobre el tema de Hu. "Reading Black Tea at Night" de Lanchi no solo contiene poemas y canciones, sino también prosa paralela. Li Liquan, nativo de Shouyang (ahora Shanxi), escribió el prefacio de "Yedu" con Hongxiu Xiangcha (Revista gratuita, número). 1913, Número 1, firmado "Qian") Industry Monthly, Volumen 7, Número 10, Número 1927, firmado "Li Liquan") dice:

El rocío de jade es cero, el viento dorado está en todas partes. .... Un cielo redondo cuelga alto, y la gente viaja en la ciudad que nunca duerme; todo está en silencio, y el suelo está cerca de la Cueva Fragante. Hay funcionarios inmortales en la Torre Qiong, y Jiao'e se balancea. la mesa de jade. A Lily le encanta la luz brillante de la bola de cristal y espera con ansias el pulido de la piedra de entintar de hierro. Incluso si no tienes candidiasis, todavía te gusta la montaña primaveral para lucirte. de jaspe y cuentas verdes, y el apoyo espiritual de faroles verdes y volutas amarillas Cotejando y pidiendo palabras me cansé de cantar y me alejé unos metros de la ventana admiré una rama delicada fuera del umbral y estaba borracho. Agitar el fuego es como el cardamomo. A veces quiero jugar con luciérnagas y quiero revolotear delante; si froto la almohada, el manantial me derretirá.

Ahora que dos bellezas se encuentran, cien años serán fáciles de manejar. Está bien trabajar juntos y florecer uno al lado del otro. El oro y el jade son poemas cálidos, fragantes y tranquilos; el Conejo de Jade brilla intensamente y toca una melodía larga y redonda según la partitura... No lo llames una imagen de la izquierda y una historia de la derecha, solo agregará tristeza. a la soledad, debes saber que las personas talentosas y las mujeres hermosas definitivamente tendrán un buen matrimonio en el futuro cercano.

Además, Chen (1837-1920) de Jiangning (ahora Nanjing, Jiangsu) escribió "Sleepless Sentences", diciendo: "Nadie duerme solo en la nieve (Su Shi), y canta hasta el amanecer". una noche fría (Yao Together) Y un momento que debería durar para siempre (Li Shangyin), el té añade fragancia a la lectura nocturna (apodo) "(Yao Guang (1891-1945), natural de Jinshan, Shanghai, tiene un poema de). habilidades (Xinhai), "El primer día del mes, las nubes de hadas son brillantes y claras. La pantalla plateada es como el jade y el té agrega fragancia a la lectura nocturna". (Liu Yazi, "Nanshe Poetry Collection" Volumen 2). , Middle School Student Press, edición de 1936; "Yao Guang's Complete Works", editado por Yao Kunqun, Social Science Literature Publishing, 2007.

"Tea Fragrance Night Reading" se ha convertido en "Tea Fragrance". Lectura", que es más apropiada, más cálida y más significativa. La fuente es el poema de Xi Lanpei "Mr. Shou Jianzhai". "La ropa verde sostiene las piedras de entintar sobre el papel prensado y la fragancia del té acompaña la lectura" ("Colección del Pabellón Changzhen" adjunta). al tercer volumen de la "Colección del Pabellón de Zhenzhen", publicado en el año 17 de Jiaqing en la dinastía Qing; "La primera colección de mujeres de Jiangnan", editada por Peng y Xi Lanpei (más tarde 1760-1829), cuyo). El nombre real era Zhu Rui, también llamado Yunfen, Huanyun, Daohua, etc., nació en Zhao Wen (ahora Changshu, provincia de Jiangsu). Era la esposa del poeta Sun Yuanxiang. El poeta más talentoso entre ellos. Claro y elegante, pero original y sin la sabiduría de los antiguos. Es bueno pintando orquídeas y tiene una pincelada exquisita, por lo que se llama "Pei Lan" en siete volúmenes. Se publicó un volumen con Shi Yu en el otoño y septiembre de. el quinto año de Jiaqing (1800), y fue coeditado con "Innocent Song Collection" de su esposo Sun Yuanxiang. Posteriormente, fue reimpreso por "Xiao Luan Dan Shi Hui Ke Jia Jia" de Xu Naichang en el decimoséptimo año de Guangxu ( 1891). "Poesía" se incluyó en el volumen "Letras del dolor eterno". Yuan Mei regresó a Daoshan ya en noviembre del segundo año de Jiaqing (1798). En el poema de Xi Lanpei, "La ropa verde sostiene piedras de entintar para leer los papeles". ", y el té negro agrega fragancia para acompañar la lectura". "Esas palabras no se pueden encontrar en" Las obras completas de Sui Yuan "," Colección de fans continuos "y" Lecciones familiares ". Se estima que será el primer borrador". enviado a Yuan Mei, y la colección se complementará más adelante." (Liu "Lu Zawen", publicado por Shanghai Bookstore. Society edición 2000) Aunque Yuan Mei escribió una vez "Xiang Ming" en Lanting, y aunque también hay "Xiang Nu Shi" Ma, que lo admira infinitamente, en realidad no usó Yuan Mei para agregar color a sus estudios, pero esto no obstaculiza a las destacadas discípulas del poeta. Lo único que lamento por haber inventado un asunto tan natural es que nunca he conocido al maestro. Antes, cuando el Sr. Yuan visitó a esta discípula en Yushan, ella estaba "casada con un caballero y una tía". Su ropa no cubría su cuerpo, lo que dejó en el Sr. Yuan la impresión de que era "muy educada". y la llamó una persona talentosa". También dijo que estaba "tomando pequeñas fotografías" (consulte el volumen 8 del "Suplemento de charlas de poesía de Suiyuan"). Su esposo, Sun Yuanxiang, escribió ¡Aprendí poesía por primera vez con ella! La colección de "Wuxie Pabellón" se publicó uno tras otro, a lo que también contribuyeron sus horquillas. Tanto el marido como la mujer eran famosos por su poesía en Jiaqing y Daoguang, y se convirtieron en una leyenda en el mundo de la poesía. "Poesía" tiene "enfermedad" y el poema dice: "Si tienes un tocador, puedes leerlo horizontalmente". Se puede decir que es un registro de su vida matrimonial. ¿La poeta "usó la lectura para agregar fragancia al té" de "Spring Night Together"? " Tres obras únicas. La segunda dice: "La doncella grande añade fragancia a la canción de la doncella pequeña, el agua es como el cielo y la luna es como las olas. ¡Le daré a Hua Xu mil noches! "(Volumen 6 de "Los Poemas del Pabellón de la Inocencia") recito Peilan un par de veces. Las que "agregan fragancia" son todas sirvientas, no buenas nueras con talento y belleza, así que soy un poco insatisfecha, pero la poeta tiene un poema "Noche de verano expuesta", que dice: “La ropa de dormir es fina y hermosa, y me temo que no responderá a la hipnosis repetida. ¡Solo el tiempo lo aclaró y apagó la luz de lectura frente a la ventana! "(Volumen 2 de" Poemas del pabellón de Changzhen ") La lectura que lo acompaña es el significado correcto del título. Casualmente, el Sr. Yuan Mei escribió un poema "Noche fría": "Me olvido de dormir cuando leo en una noche fría, y allí No sale humo del incienso. La belleza agarró la lámpara con ira y le preguntó a Lang Zhi qué día era. "(Volumen 6 de" Ogurayama Residence Poetry ") Sopla y gana, y luego brilla primero. Es solo que las obras de las poetas son, después de todo, educadas y gentiles, y no tomarán acciones coercitivas. Tienen sus propias opiniones y cada uno toma lo que quiere y es necesario, por lo que es aún más raro ocultarlo sin revelarlo.

"Escuchando poemas" de Zhang Weiping registra que Cai, un funcionario del marqués de Fujian (la palabra será inmortal), fue elegido en el año 21 de Jiaqing (1816). El poema "Té con fragancia y lectura" dice: "Mi corazón está lleno. Los poemas de Mao son elegantes y elegantes. ("Segunda edición de Poetas de todas las dinastías" de Zhang Weiping, volumen 57, impreso en el año 22 del reinado de Daoguang en la dinastía Qing) Se puede decir que una persona que escribe una oración y le agrega sabor es delicada y vívida (? - ex. 1865) Capítulo 29 de "La leyenda de los héroes de hijos e hijas" (una impresión de tipos móviles de Juzhentang en). Kyoto en el cuarto año del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing) menciona: "Dijo que su lado se llama lectura, y el lado de mi hermana se llama Cha Tianxiang para acompañarla a leer. "

El té agrega fragancia, además de la fragancia de los libros, que se puede decir que son tres fragancias y tres bellezas. Esta concepción artística poética se condensó y dispersó gradualmente en los poemas y la música de la dinastía Qing antes mencionados, y finalmente se corrigió como "El té agrega fragancia para escribir un libro por la noche" ", y luego se transformó en "escribir libros por la noche con té y fragancia", y luego "leer por la noche con té y fragancia" y "leer por la noche con té y fragancia ". Durante este período, aparecieron una serie de "paisajes de té negro" y "paisajes de té negro en la noche", lo que hizo que este ambiente poético lleno de fragancia se haya convertido en un hermoso paisaje de la literatura de la dinastía Qing. Se puede ver que el Las obras de poetas de diferentes estilos, diferentes niveles y diferentes estilos muestran diferentes estilos. Creo que este hermoso paisaje es muy importante para el estudio de la mentalidad literaria y el feminismo. Criticar y comprender el cambio gradual de Hong Kong de la cultura tradicional a la nueva cultura. más o menos esclarecedor

(Unidad del autor: Instituto de Literatura, Academia China de Ciencias Sociales)