Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - Apreciación del "Prefacio al Pabellón del Príncipe Teng" 800 palabras

Apreciación del "Prefacio al Pabellón del Príncipe Teng" 800 palabras

Apreciación

El capítulo inicial de Wizi'an es muy vulgar y utiliza el cliché "El antiguo condado de Yuzhang, la nueva mansión de Hongdu" para resaltar el tema. Aunque no es elegante, sí. se queda atrás En ese momento, no había ideas nuevas en los clichés de los literatos, y no había nada extraordinario en ello, solo una simple pluma. Pero, ¿qué tipo de persona es Wang Zi'an? Tiene una pluma maravillosa en el mundo popular. Con un giro de la pluma, "las estrellas se dividen en alas y el suelo está conectado a Henglu. Los tres ríos están conectados". Los cinco lagos y las espinas salvajes están controlados para guiar a Ouyue". Da a la gente la sensación de un pueblo sin salida y de un pueblo con flores escondidas. Esta oración continúa la oración anterior y posiciona la siguiente oración, lo cual es un trazo maravilloso. Con solo unas pocas cruces, la ubicación geográfica de Nanchang se describe claramente y la atmósfera que se respira en ella es verdaderamente incomparable. Este es el primer clímax del poema de Wang Bo.

A partir de esta sección, Wang Bo describe la gran ocasión del banquete. También elogia a Yan Gong por sus habilidades y se desprecia a sí mismo. La frase final es "El dueño de la familia es el jefe y el camino es famoso; ¿cómo puede un niño saber que será recompensado con la victoria?". Como un niño, un príncipe es humilde. "Elevarse de un dragón a un fénix es la secta ci del erudito Meng; el rayo púrpura y la escarcha verde son el arsenal del general Wang". Estas dos frases están citadas apropiadamente, y también se puede decir que están en consonancia con la prosperidad de los literatos y amigos en el banquete en ese momento. Aunque se sospecha que fueron demasiado elogiados, la escritura no es adecuada para la situación. En ese tiempo. Como invitado, es razonable que el príncipe elogie a todos los invitados.

La segunda sección comienza con el término solar, "El tiempo es septiembre, y el prefacio es el tercer otoño". Se puede decir que los topónimos al comienzo del capítulo "El antiguo condado de Yuzhang, la nueva mansión de Hongdu" se complementan perfectamente, están muy lejos uno del otro y el tema es claro. La mayor parte de esta sección describe escenas en primeros planos, que describen los alrededores inmediatos del Pabellón Tengwang. Hay un dicho famoso: "Cuando el agua se agota, el estanque frío es claro, el humo se condensa y las montañas se vuelven moradas al anochecer". El color del paisaje está escrito en términos solares, lo que demuestra el cuidado del autor. Su talento literario está por las nubes, llenando de movimiento las palabras fijas con su maravillosa pluma. Por ejemplo, las cuatro palabras "fin, claro, condensado y morado" se usan maravillosamente, lo que también llena el paisaje estático de movimiento. "La grulla baila en Fuzhu y permanece en la isla pobre; el Palacio de las Orquídeas Guidian representa el cuerpo del amor no correspondido". Este final tiene como objetivo ubicar con precisión la ubicación geográfica del Pabellón Tengwang, describir el excelente terreno del Pabellón Tengwang y mostrar que el Pabellón Tengwang está ubicado en la orilla del lago Poyang a través de la escena real de Fuzhu y la isla. El Palacio de las Orquídeas Guidian corresponde al texto de la sección que dice que el Pabellón Tengwang tiene un impulso extraordinario e irresistible, lo que significa que el Pabellón Tengwang está cerca de montañas y ríos. Después de unas pocas palabras, la ubicación específica y la majestuosa imagen del Pabellón Tengwang quedaron completamente reveladas.

Desde la segunda estrofa hasta la descripción de la escena, hasta la tercera estrofa, de cerca a lejos, es una descripción de la vista lejana. El comienzo de la tercera sección combina lo lejano y lo cercano. Primero, habla de la altura del Pabellón Tengwang, lo que señala la altura del Pabellón Tengwang, porque al estar en el Pabellón Tengwang, uno puede pasar por alto fácilmente la parte trasera de las casas de otras personas, que también. deja un presagio para futuras vistas lejanas. La escritura es cercana pero no cercana, y Wang Zi'an se siente cómodo con el uso de las palabras. Desde "La inmensidad de las montañas llena los ojos, los ríos y los lagos asombran (una vista lejana), la casa con el repique de campanas y las ollas (cerca)" hasta "la barca se pierde en el lago, la barca de"; el dragón azul y el oropéndola (combinación de cerca y lejos, comprensión), las nubes se venden. La lluvia y la niebla hacen que el área sea brillante y colorida (la combinación de distancia y cerca trae comprensión)". Esta combinación de lejos y cerca, y la forma de escribir que hace que la gente se sienta confundida ante el paisaje, admirando su belleza mientras mantienen sus pensamientos en mente, es una forma maravillosa de escribir. La siguiente obra maestra es "Las nubes que caen y el solitario Wu vuelan juntos, el agua del otoño es del mismo color que el otoño", que se puede decir que es una obra maestra de la pintura de paisajes sin precedentes y sin precedentes. Luoxia (tranquilo), Gu Zhuan (en movimiento), agua de otoño (cerca), cielo largo (lejos). Cuatro escenarios simples, a través de la luz de "volar juntos" y "un color" de Wang Zi'an, todo cobra vida. Se puede decir que la combinación de movimiento y quietud, la distancia es adecuada, las cuatro cosas se combinan orgánicamente. , y crear un fuerte impacto visual. En términos de técnicas de pintura, esto se llama viveza, dando vida a toda la imagen estática. Yan Gong se lamentó una vez en ese momento: "Esta frase de todo el artículo vale miles de trabajos excelentes". Esto muestra cuán enorme es la influencia de una frase maravillosa en todo el texto. El repentino destello de inspiración de Wang Bo nos dejó una buena frase que no deja de resultar aburrida.

Esta introducción, "El barco pesquero canta tarde, el sonido es pobre en la orilla de Lili; los gansos salvajes asustan al frío, el sonido rompe el Hengyang Pu", que parece superfluo, pero Es una extensión de la frase anterior, pero en realidad es una obra de asistencia, añadiendo plenitud a la frase anterior. Se utilizan dos nombres de lugares para señalar la posición central del Pabellón Tengwang. Este método de escritura que siempre gira en torno al Pabellón Tengwang es una habilidad esencial en la escritura en prosa, de lo contrario se sospechará que se sale del tema.

En el último cuarto, Wang Bo comenzó a usar paisajes para expresar sus sentimientos, pero no profundizó. Usó principalmente vistas distantes para expresar sus sentimientos y expresar su situación y mentalidad actuales. Utilice oraciones contrastantes a lo largo de la sección para profundizar sus sentimientos. Como describir la escena: "La brisa fresca sopla y la brisa fresca sopla, la esbelta canción se condensa y las nubes blancas se detienen". "El terreno es extremo pero el cielo del sur es profundo, el pilar del cielo es alto pero la estrella del norte está muy lejos". Realista: "La distancia es suave y la alegría vuela". "Cuatro bellezas, dos son difíciles de combinar". Paisaje y paisaje se mezclan: "Los bambúes verdes en el jardín Sui, las botellas tipo Qi Ling Pengze".

"El Zhuhua de Yeshui brilla a través de la maleza de Linchuan". Tomar prestado el paisaje para expresar sentimientos: "Soy tan pobre que puedo mirar al cielo y me entretiene mucho viajar en mi tiempo libre". "El cielo y la tierra son muy diferentes y siento lo limitado que es el universo; cuando llegan la alegría y la tristeza, me doy cuenta de que hay innumerables altibajos". "Espero que Chang'an esté a salvo bajo el sol y que Wu se reúna entre las nubes". Una descripción fiel de la mentalidad: "Es difícil cruzar las montañas, y los que se han perdido están tristes; cuando nos encontramos en la acequia y en el río, todos somos invitados de tierra extranjera". "Cuando el emperador Huai desapareció, ¿cuántos años tenía en la dinastía Xuan?" El propósito de frases tan contrastantes es profundizar los propios sentimientos de Wang Zi'an. A través de comparaciones una por una, podemos encontrar que Wang Bo estaba profundamente conmovido por la escena y se sintió profundamente triste. Mientras lamentaba la frustración de la vida, también tenía esperanza para la familia real después de ser llamado a la familia real. donde la decepción y la esperanza coexisten, en la comparación de toda la sección, profundizamos la impresión y sentamos muchas bases psicológicas para la expresión de Wang Bo a continuación.

Wang Bo escribe escenas de cerca a lejos, combinadas con cerca y lejos, con niveles claros. Lo mismo ocurre con la escritura del amor, de superficial a profunda, comenzando con la cuarta estrofa tomando prestado el paisaje de lugares escénicos, y profundizándose gradualmente, hasta la última frase "El emperador Huai desapareció, ¿cuántos años tenía la habitación Feng Xuan?" El clímax terminó abruptamente, que en realidad es La quinta sección también deja un presagio. La quinta sección comienza con "¡Ay! Mala suerte y mal destino". Parece abrupto saltar directamente al tema, pero con el apoyo de la cuarta estrofa, después de un momento de reflexión, se siente natural. El impacto visual nos hace admirar la habilidad de Wang Bo para crear clímax, y sus trazos a menudo cambiantes pueden lograr sobresalientes. resultados. A continuación, "Feng Tang Yi Lao, Li Guang es difícil de sellar. Qu Jiayi estaba en Changsha, no sin un maestro santo; viajó a Hongliang en Haiqu, ¿no falta Mingshi?". Utilicé celebridades de la antigüedad para animarme. Aunque estaba extremadamente indefenso, todavía tenía esperanza en el Santo Señor. Cree que llegará un día en el que todas las dificultades terminarán. "Depende de un caballero ver una oportunidad y de un experto conocer su destino", lo que expresa aún más su mentalidad impotente de tener esperanza pero estar decepcionado. En este momento, el estado mental confuso de Wang Bo en ese momento se puede ver claramente.

"Cuando seas viejo y fuerte, preferirás mover tu corazón con la cabeza blanca; cuando seas pobre y próspero, no caerás en las nubes". Estas dos frases son las palabras de Wang". La ambición de Bo. En solo veinte palabras, expresa su carácter arrogante y su actitud positiva. La sincera descripción de Xiang Xiang de no perder la ambición en tiempos de crisis es extremadamente precisa. Estas dos frases suelen ser utilizadas como citas inspiradoras por aquellos que no han sabido reconocer sus talentos en las generaciones futuras, lo que demuestra la nobleza de este corazón. "Te sientes renovado cuando bebes del manantial codicioso, y todavía te sientes feliz cuando estás en un camino seco. Aunque Beihai está a crédito, puedes tomarlo de manera balanceada. La esquina este ha desaparecido y no es Demasiado tarde para la morera. Mengchang es noble y noble, pero no tiene ningún deseo de servir a su país; Ruan Ji está desenfrenado, pero es inútil llorar al final del camino ". Las palabras anteriores son una explicación adicional de la frase anterior, que también se puede decir que es una anotación. Citó alusiones para mostrar sus elevadas aspiraciones de no perder su ambición debido a la frustración y levantarse en la adversidad. Es como la frase "La esquina este ha pasado y las moreras no son demasiado tarde". También demuestra que no se sentirá decepcionado por reveses temporales, pero que trabajará duro para regresar en el futuro. A juzgar por su enojo hacia Lord Mengchang y Ruan Ji, se puede ver que Wang Bo de hecho no estaba dispuesto a ser exiliado esta vez, y siempre pensó en sus buenos deseos de regresar a Chang'an y mostrar sus ambiciones.

"Bo, tiene tres vidas pequeñas y es un erudito. No tiene forma de pedir una borla, esperando la débil corona del ejército final; tiene un corazón y una pluma, y ama el viento largo de su clan...". "Si no conoces a Yang Yi, acaricias a Ling Yun y sientes lástima de ti mismo; cuando conoces a Zhong Qi, ¿cómo puedes avergonzarte de jugar con el agua que fluye?". La sección 6 Wang Bo comienza con una autopresentación, explicando su situación y ambiciones. La frase "No tengo adónde ir, estoy esperando la débil corona del ejército final", que señala que no he podido valorar mi talento. Luego no profundizó en eso, simplemente se dio la vuelta y agregó su disgusto por sí mismo, y luego elogió a Yan Gong, a los demás y a los ancianos para mostrar su intención de servir el banquete. El final elogia aún más a Yan Gong y a otros con "Hemos conocido a Zhong Qi, ¿cómo podemos avergonzarnos de jugar con el agua que fluye?", que es diferente de la decepción de "Yang Yi no se encontró, acarició a Ling Yun pero se arrepintió de sí mismo". " en la frase anterior a "Hemos conocido a Zhong Qi, ¿cómo puede avergonzarse de jugar con el agua que fluye?". Las palabras de consuelo de un amigo cercano, "Avergonzado", muestran la madurez de Wang Bo en la vida. Esta frase contrastante sin duda profundiza la intensidad del elogio. Desde la descripción del paisaje hasta la expresión de sentimientos y luego de regreso a la escena del banquete en primer plano, Wang Bo lo manejó libremente y no dejó ningún rastro. Con tal poder de escritura, no es sorprendente que ocupe el primer lugar entre los cuatro maestros del. principios de la dinastía Tang. Quien escribe prosa debe prestar atención a poder llegar lejos sin olvidar la intención central.

La séptima sección es la conclusión y el resumen del texto completo de Wang Bo. Comenzó a escribir con un suspiro, dando a la gente la sensación de frustración nuevamente. ¿Quién sabía que la gente común podía entender a Wang Bo? Sus palabras eran razonables, pero ¿cómo podría escribir sin sentido? A continuación, "Los complejos turísticos seguros son raros y los banquetes son raros". Como el golpe de una flor, la gente de repente se da cuenta de que así es. Pero antes de que todos volvieran a la normalidad, Wang Bo volvió a cambiar de tono: "Lanting se ha ido, ruinas de Zize Qiu". Suspirando y sintiéndose tristes se integran, retorciendo y girando el suspenso sin dejar rastro alguno, aunque los pensamientos son los mismos, uno está feliz y el otro triste, lo que se suma al banquete y a la preocupación de la gente en ese momento. "En mis palabras de despedida, agradezco la amabilidad que recibí de Wei; cuando subí a lo alto para componer poemas, esperaba que todo el público lo hiciera. Me atrevo a expresar mi desdén y ser respetuoso y de mal genio". En este punto, la intención de Wang Bo de repente se hizo clara.

No es que el príncipe esté en paz y feliz, pero es difícil abandonar la fiesta y es difícil renunciar a un amigo cercano. Palabras tan humildes deberían ganarse la alegría de la gente en el banquete. Sin embargo, la pregunta de Wang Bo tenía dos significados diferentes. No sólo halagó a la gente en el banquete, sino que también aceptó la intención original de escribir este poema para la ocasión. También expresa su comprensión de la vida, es decir, los buenos tiempos no duran para siempre. Aunque los buenos tiempos son intencionales, ¿cuántas personas en el mundo pueden conservar los buenos tiempos siempre? Este profundo suspiro deberían ser los pensamientos reales de Wang Bo en ese momento. "Cada palabra es un poema y las cuatro rimas están completas. Por favor, rocíe el río Pan y cada una derramará la tierra, el mar y las nubes". Al final del día, Wang Bo estaba un poco orgulloso de sí mismo, porque el título real de su trabajo era "Prefacio de despedida del Pabellón Tengwang de la Mansión Denghong en otoño", que también era la introducción en ese momento. Lo que quiere decir es que como tiene una buena introducción, cree que el poema siguiente será una obra maestra. Sin embargo, su prefacio ya es superior al de los antiguos. ¿Quién se atrevería a lucirse bajo este prefacio? "Por favor, rocíe el río Pan y que todos derramen la tierra, el mar y las nubes". Wang Bo pidió a la gente en el banquete que escribieran sus propios poemas. Por favor, rocíen el río Pan y todos derramarán la tierra, el mar y las nubes están al frente. ¿Cómo te atreves a seguir sus poemas? persona? Hay demasiadas palabras que decir. No sé si la gente en el banquete todavía le rindió homenaje en ese momento, pero lo único que queda en el mundo es el prefacio del Príncipe An, lo cual muchas veces es lamentable, pero no se puede hacer nada. Wang Bo concluyó la frase con esta frase, que parecía una disculpa, pero su orgulloso espíritu de erudito se reflejaba vívidamente en la página. No hay nada de malo en terminar el capítulo así, pero simplemente hace que todos en el banquete se sientan miserables y no saben cómo continuar en ese momento.