Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - ¿Cuál es la mejor banda sonora (música de fondo) para la recitación de poesía de "Shui Tiao Ge Tou"?

¿Cuál es la mejor banda sonora (música de fondo) para la recitación de poesía de "Shui Tiao Ge Tou"?

El recital del poema "Shui Tiao Ge Tou" utiliza "May People Live Forever" como banda sonora.

"Hope You Live Longer" cantada por Teresa Teng fue una adaptación de "Shui Tiao Ge Tou" de Su Shi y se incluyó en el álbum de poesía y canciones de Teresa Teng de 1983 "A Touch of Love". Este álbum es un clásico de la carrera personal de Teresa Teng en su apogeo, y también es el primer álbum en el que ella participó personalmente en la planificación. A diferencia de otros álbumes, las doce canciones de este disco están seleccionadas de obras maestras de la dinastía Song, que son obras maestras literarias que han sido probadas durante miles de años. Después de combinarlas con la música pop moderna, Teresa Teng cantó con sus débiles sentimientos innatos. Al salir, es elegante, solemne, gentil y sentimental, muy al estilo de las dinastías Tang y Song. Han pasado más de 20 años desde que se lanzó "A Touch of Love" en 1983. El polvo de los años no ha podido ocultar su hermoso brillo. En cambio, a medida que pasa el tiempo, se ha vuelto cada vez más extraordinario. . Como una de las canciones principales de este álbum, "May You Live Longer" fue extremadamente popular tan pronto como se lanzó. Más tarde fue versionada por muchos cantantes y se convirtió en una de las canciones famosas de Teresa Teng transmitida de generación en generación.

"Shui Diao Ge Tou" es uno de los nombres de la marca Ci, también conocida como "Yuan Hui Qu", "Taiwan Song", "Taicheng Tour", "Shui Diao Song", con 95 personajes en doble melodía, la primera pieza tiene nueve versos con cuatro rimas llanas, y la segunda pieza tiene diez versos con cuatro rimas llanas. Entre las grandes canciones de la dinastía Tang se encuentra "Shui Tiao Ge", que según "Jiahua de las dinastías Sui y Tang" fue compuesta por el emperador Yang de la dinastía Sui cuando excavaba en el río Bianhe. La música de la canción entró en el "Zhonglu Diao", que se puede encontrar en el cuarto volumen de Biji Manzhi. Siempre que una gran pieza musical tiene un "cabeza de canción", la primera sección casi se corta. Noventa y cinco personajes, con cuatro rimas llanas en la parte delantera y trasera. También hay aquellos en los que los dos o seis caracteres del anverso y el reverso riman con hojas y rimas oblicuas, y hay aquellos en los que las rimas están en dos o seis caracteres en cada frase. Este poema expresa el anhelo del autor por sus hermanos y su visión abierta del mundo. El estado de ánimo del poema varía desde triste y deprimido hasta optimista y de mente abierta. "Bailando y despejando las sombras, ¿cómo pueden parecer en el mundo humano?" es una frase de transición. Por ejemplo:

¿Cuándo aparecerá la luna brillante? Pídele vino al cielo.

No sé qué año es hoy en el palacio en el cielo.

Quiero montarme en el viento de regreso a casa, pero tengo miedo de que haga demasiado frío en las zonas altas.

Bailando para despejar la sombra, ¿cómo puede ser estar en el mundo humano?

Gira hacia el Pabellón Zhu, donde el Qihu está bajo y la luz brilla sin dormir.

No debe haber odio, ¿por qué deberíamos reunirnos cuando nos despedimos?

La gente tiene alegrías y tristezas, separaciones y reencuentros, y la luna crece y mengua. Esto es algo difícil en la antigüedad.

Te deseo una larga vida y una larga vida.

Nota: "Lai" y "Yu", "He" y "Qu" tienen la misma rima que Ye.