La versión de 1986 de Monkey King dobla la versión china del superhéroe. ¿Qué recuerdos te trae su voz?
La versión de 1986 de Monkey King dobla la versión china del superhéroe. ¿Qué recuerdos te trae su voz? En los primeros cinco episodios, la voz de Li Shihong es aguda y salvaje, libre y fácil, y él es el Rey Mono verdaderamente rebelde. Creo que "Viaje a Occidente" ha acompañado a la mayoría de los chinos en su infancia. Se puede decir que las imágenes de los cuatro maestros y aprendices en la versión 86 de Journey to the West son inolvidables, y las artes marciales, efectos especiales, etc. no son perfectas, pero hasta ahora ninguna serie de televisión puede ocupar su lugar. La secuela de Viaje al Oeste es en realidad un complemento de Viaje al Oeste, que añade varias historias de la obra original. El elenco y el equipo originales de la secuela posterior han realizado grandes mejoras en todos los aspectos. ¿Por qué todavía no lo encuentras tan atractivo? De hecho, la versión 86 todavía está profundamente arraigada en nuestros corazones. El Sun Wukong en nuestros corazones debería ser así, y es inaceptable cambiar repentinamente su apariencia. Sólo un efecto psicológico.
Personalmente, siento que la versión 86 es mejor. Aunque ahora la versión 86 es tosca en todos los aspectos, una cosa es segura, todos están muy atentos. Y dado el entorno en ese momento, era muy difícil para la tecnología y el equipo en ese momento producir tal efecto. Aunque la secuela debería ser mejor que la anterior en todos los aspectos, personalmente creo que este drama es solo por el bien. de viajar hacia el oeste, y no puedo ver la 'sinceridad' 'Dónde. Y una vez llega la escena del combate, se repite el efecto superpuesto. Todos los actores y el personal de la versión de 1986 de Viaje al Oeste tienen fe y utilizan plenamente sus habilidades de actuación para interpretar bien a cada personaje.
Ya sea la versión de 1986 de "Journey to the West" o la posterior "Journey to the West Sequel", ambos son clásicos entre los clásicos y acompañan el crecimiento de una generación tras otra. Se entiende que "Journey to the West" se ha repetido más de 3.000 veces. Todo el mundo todavía recuerda al Rey Mono real y falso en "La continuación del viaje al oeste". Tang Monk ahuyentó a Wukong por matar a los bandidos. El falso macaco de seis orejas de Wukong aprovechó la oportunidad para cambiar su apariencia, robó el equipaje y huyó a la montaña Huaguo. Más tarde, Wukong fue a la montaña Huaguo para competir con el falso Rey Mono. Los dos monos tuvieron dificultades para distinguir entre lo verdadero y lo falso, por lo que acudieron a Guanshiyin en busca de ayuda. Los dos Reyes Monos de la obra tienen comportamiento, apariencia y acciones muy similares, lo que dificulta al público diferenciarlos. Mucha gente piensa que ambos Reyes Monos son interpretados por niños de seis años, pero este no es el caso. El falso Rey Mono en realidad es interpretado por Ding Jian. Ding Jian es un famoso actor de la Ópera de Pekín que es muy bueno en las obras de monos. Fue el sustituto de un niño de seis años en "Journey to the West: Continuation" y también interpretó al falso Wukong en "The Monkey". King" en "Viaje al Oeste: Continuación".