¿Qué significa "La puerta se abre para ti ahora"? ¿Dónde está la fuente? y el autor
Llegada de invitados"
Era: Dinastía Tang Autor: Du Fu Género: Qilu
Hay agua de manantial en el sur y el norte de la casa, pero yo ver venir una bandada de gaviotas día a día.
El camino de las flores nunca ha sido barrido por visitantes y ahora la puerta está abierta para ti.
Los platos están lejos de ser deliciosos en el mercado, y los restaurantes de botellas son pobres con granos viejos fermentados.
Estoy dispuesto a beber con mi vecino y llamar al otro lado de la valla para terminar las tazas restantes.
Notas
Nota original: Xi Cui Mingfu ha fallecido.
Notas:
1. Plato: generalmente se refiere a platos.
2. Granos viejos fermentados: vino añejo del año siguiente.
3. Tomar: partícula.
Breve análisis:
El poeta lleva mucho tiempo alejado del caos y la cabaña con techo de paja acaba de ser construida. Está muy feliz y se siente aún más abrumado cuando llegan invitados. para visitar. La nota original bajo el título dice: "Estoy feliz de que Cui Mingfu haya fallecido". Mingfu es el magistrado del condado, lo que significa que cuando lo invitaron, primero se buscó su consentimiento.
Este es un poema crónico lleno de un rico sabor de vida, que expresa el carácter honesto y sencillo y el humor acogedor del poeta. Nota del propio autor: "Me alegro de que Cui Mingfu haya pasado", que explica brevemente el significado del título.
La primera y segunda frases comienzan con el paisaje exterior, indicando el momento y lugar de la visita del huésped y el estado de ánimo del autor en vísperas de la visita. "Hay aguas de manantial al sur y al norte de la casa", lo que expresa el entorno rodeado de agua verde y manantiales ondulantes de una manera muy hermosa y encantadora. Esta es la cabaña con techo de paja de Chengdu, cerca del río. La palabra "Jiu" implica la escena del desbordamiento del río manantial, lo que da a la gente una sensación de la inmensidad y la inmensidad del río. Las bandadas de gaviotas eran a menudo las compañeras de los ermitaños a la orilla del agua en los escritos antiguos. Su llegada "todos los días" resaltaba la tranquilidad y la tranquilidad del entorno, añadiendo una sensación de aislamiento a la vida del autor. "Pero mira" tiene un trasfondo: una bandada de gaviotas es linda, ¡pero no ver a otros visitantes es demasiado monótono! De esta manera, el autor mezcla emociones con el paisaje, expresando su estado de ánimo solitario en el tranquilo Jiangcun. Esto prepara sutilmente el escenario para el ambiente acogedor que recorre todo el poema.
El pareado del mentón gira las pinceladas hacia el patio, dando paso a la "llegada de invitados". El autor adopta el tono de la conversación con los invitados, lo que realza la experiencia de la vida real de la conversación entre los invitados y el anfitrión. La frase anterior decía que el camino del patio lleno de flores y plantas no ha sido limpiado para recibir a los invitados. La siguiente frase dice que la puerta de la casa, que siempre ha estado cerrada, fue abierta hoy por primera vez en su Mansión Cui Ming. En soledad, el anfitrión, que siempre ha sido tranquilo y tranquilo, no pudo evitar sentirse muy feliz cuando llegaron los invitados. Estas dos frases, enfrentadas entre sí, son profundamente emotivas. En la oración anterior, el invitado no solo no viene con frecuencia, sino que el anfitrión no extiende fácilmente los deseos del invitado. Hoy llega el "jun", lo que muestra aún más la profunda amistad entre los dos y hace que el posterior sea cordial y alegre. experiencia posible. El "ahora es el comienzo" en la segunda oración hace que el significado de la oración anterior sea más separado, complementando el primer pareado.
Lo anterior escribe ficticiamente que hay invitados aquí, y lo siguiente recurre a la escritura real de "hospitalidad". El autor abandona otras tramas y selecciona las escenas de la vida que mejor muestran la amistad entre el invitado y el anfitrión. Las pinta con pluma gruesa y tinta espesa. "La ciudad de Panxiang está lejos de tener comida y vino deliciosos, y la tienda de botellas de vino es pobre y solo contiene granos fermentados viejos. Nos hace ver al autor invitando a los invitados a cenar y con frecuencia instando a la gente a beber, y escuchar las palabras del autor". Palabras de disculpa por la falta de comida y vino abundantes: Es realmente inconveniente ir de compras lejos del mercado, los platos son muy sencillos y no puedo permitirme vino caro, así que tengo que usar añejo casero. vino. ¡Siéntete libre de usarlo! Las palabras hogareñas suenan muy cordiales y podemos sentir fácilmente la sincera hospitalidad y las disculpas del anfitrión por no poder hacer lo que quiere. También podemos apreciar la profunda amistad entre el anfitrión y el huésped. Hay una atmósfera armoniosa entre líneas.
El sentimiento de "llegada de invitados" parece haber sido escrito aquí. Si describimos la alegre escena desde el frente, será obvio y de mal gusto. Sin embargo, el poeta usa hábilmente "Estoy dispuesto a beber". con mi vecino al otro lado de la valla." "Toma el resto de la taza", terminó, llevando el ambiente en la mesa a un clímax más entusiasta. El poeta gritó fuerte y pidió a su vecino que bebiera con él. Esta descripción detallada es exquisita y realista. Como puedes imaginar, los dos amigos se entusiasmaron cada vez más mientras bebían. Cuanto más bebían, más emocionada y alegre se volvía la atmósfera. En lo que respecta a la escritura, las dos últimas frases son verdaderamente un giro de los acontecimientos y un nuevo ámbito.
Los poemas de Du Fu como "Un invitado llega", "Un visitante" y "Un transeúnte buscándome" escriben sobre entretener a los invitados, pero sus expresiones son diferentes. En "Invitados", el autor mantiene una distancia respetuosa con los visitantes, y cuando escribe sobre comer, sólo lo menciona como "una comida centenaria de confucianismo tosco y podrido" en "Un invitado" y "Pasajeros en busca". dice: "Cuando escarbas una verdura rara, puedes recogerla". "Por el bien de los parientes queridos" y "colgar en la pared y mover cestas de frutas y llamar a los niños para preguntarles sobre cómo cocinar pescado" muestran esa hospitalidad. Es cordial y educado, pero no lo suficientemente grandioso y cálido. Todos se explican en solo una o dos líneas de poemas y no se menciona la bebida.
Al darse la vuelta y mirar la descripción de la hospitalidad en "A Guest Arrives", no duda en usar medio poema para mostrar específicamente la escena de la hospitalidad del vino y la comida, e inesperadamente resalta los detalles de invitar a los vecinos a unirse a la diversión. La escritura es tan emotiva y expresiva que expresa una amistad sincera y sincera. Este poema entreteje el primer plano de la puerta, las palabras comunes en el hogar y los sentimientos que te rodean en una interesante escena de la vida. Con su rico sabor de vida y toque humano, muestra sus características y atrae a futuras generaciones de lectores.