"Cosas viejas en el sur de la ciudad", ¿quién me puede ayudar a elegir un fragmento para escribir el guión? Date prisa, lo entregaré mañana.
El sol entra por el gran ventanal de cristal, brillando sobre la gran pared de papel blanco, la mesa de tres cajones y mi camita. Me desperté y todavía estaba acostado en la cama, observando las pequeñas partículas de polvo que volaban bajo la luz del sol. La madre de Song se acercó a quitar el polvo del alféizar de la ventana y de la mesa. Mientras el plumero bailaba, el polvo a la luz del sol aumentaba y bailaba más animadamente. Rápidamente levanté la colcha y me cubrí la cara, temiendo que el polvo me ahogara y me ahogara. Yo toso.
Le llegó el turno a la madre de Song de quitar el polvo de mi cuna con su plumero. Quitó el polvo de todos los bordes y esquinas de la cuna. El mango del plumero golpeó la barandilla de la cama y emitió un sonido de traqueteo. La regañé, pero Ella habló primero:
“¡Aún no he dormido lo suficiente!” Mientras decía eso, abrió mi colcha y todo mi cuerpo en mis pantalones de chaqueta de lana quedó expuesto, y ella Inmediatamente me abofeteó. Hizo dos estornudos. Ella me obligó a levantarme y vestirme. Las chaquetas de algodón de sarga estampadas y los pantalones de algodón son todos nuevos. Las perneras de los pantalones de algodón son ridículas. Si puedes ponerlos en posición vertical, sabrás que el algodón es lo suficientemente grueso.
Mi madre estaba sentada junto a la estufa peinándose. Se inclinó hacia adelante y tenía un mechón de cabello que le caía por la nuca. Se lo estaba peinando con un peine. Aceite para cabello teñido en la estufa. Hace frío y el aceite se ha condensado, por lo que hay que derretirlo en la estufa antes de limpiarlo.
Afuera de la ventana hay mucha luz, y hay unos cuantos pájaros que no temen que el frío caiga sobre las ramas secas. Estoy pensando, ¿cuándo estarán los árboles llenos de hojas? Este es nuestro primer invierno en Beijing.
Mi madre no habla bien el dialecto de Beijing. Le está diciendo a la madre de Song qué verduras comprar hoy. Mamá no decía: "Compra una libra de carne de cerdo, no estés demasiado gorda". Ella dijo: "Compra una libra de carne de cerdo, no estés demasiado gorda". La madre de Song terminó de peinarla. cabello y usé sus manos aceitosas para aplicarlo. También tenía dos trenzas en mi cabello. Vi que Madre Song estaba a punto de salir con la canasta, así que rápidamente la llamé:
"Madre Song, iré de compras contigo
dijo Madre Song". : "¿No le tienes miedo a Hui?" "¿La loca de Nan Guan?"
La madre de Song es del condado de Shunyi y no habla bien el dialecto de Beijing. Dijo que era "Hui Nan Guan". su madre dijo que era "Hui Wa Guan", y su padre dijo que era "Hui Nan Guan", "Fei'an Pavilion", seguí a los niños por el callejón y dije "Hui'an Pavilion". saber cuál es la correcta.
¿Por qué debería tener miedo de los locos del Pabellón Hui'an? ¡Ella me estaba sonriendo ayer! Su sonrisa era tan interesante. Si mi madre no me hubiera tomado la mano con fuerza, me habría acercado para verla y hablar con ella.
Hui'an Guan está al frente de nuestro callejón. Subiendo los tres escalones de piedra, encontrará dos grandes puertas negras empotradas con una placa en la puerta. Cuando pasé, mi padre me enseñó. debe decir: "Volador" Anhui Hall". Papá dijo que las personas que vivían allí eran todos estudiantes del lugar llamado "Fei'an". Al igual que mi tío, estaban estudiando en la universidad.
"¿También en la Universidad de Pekín?", le pregunté a mi padre.
"¡Hay muchas universidades en Beijing, incluida la Universidad de Tsinghua! ¡Universidad de Yenching!"
"¿Puedes ir al Museo Fei'an Hui'an a jugar con los tíos? " ¿Jugar?"
"¡Hazlo! ¡Hazlo!" Sé que no importa lo que pida, papá siempre me rechazará con este dicho hakka. Creo que algún día subiré esas tres escaleras y entraré por esa puerta oscura.
He visto al loco en el Pabellón Hui'an varias veces. Cada vez que ella se paraba en la puerta, Song Ma o Ma rápidamente me apretaban la mano y decían en voz baja: "¡Loco!". Mientras pasaba, si quería mirar hacia atrás, me tiraban del brazo con fuerza para detenerme. De hecho, ese loco es solo una niña grande con una gran trenza de pino, ¡como la niña grande de la familia Zhang y la familia Li! Ella siempre permanecía apoyada contra la pared de la puerta, mirando a la gente que pasaba.
Ayer seguí a mi madre al Fo Zhaolou en la ciudad de Luoma para comprar cosas. Mi madre fue a comprar huevo de pato en polvo para limpiarme la cara. A mí me gusta comer Bazhenmei allí. Regresamos de la calle Luomashi, pasamos por Weiran Hutong y Xicaochang y llegamos a Jingwozi en Chunshu Hutong. El callejón diagonalmente opuesto a Jingwozi era el callejón donde vivíamos. Tan pronto como entré al callejón, vi a la loca del Pabellón Hui'an. Llevaba una chaqueta acolchada de algodón de color púrpura, pelaje de terciopelo negro, una hilera de flequillos en la cabeza y grandes cuerdas de terciopelo rojo en las trenzas. Estaba arrojando la gran trenza hacia adelante, jugando con los extremos de la trenza con ambas manos, mirando fijamente la vieja acacia en el patio de enfrente. Había algunos cuervos en las ramas secas, pero no había gente en el callejón.
Mamá estaba agachando la cabeza y murmurando. Debe estar calculando cuánto dinero compró hoy para poder pagar la cuenta con su padre que no tenía nada de qué preocuparse, así que se acercó sin prestar atención. Casa de muñecas gris". Seguí a mi madre y seguí mirando al loco, y de hecho me olvidé de caminar. En ese momento, los ojos del loco se apartaron del algarrobo y por casualidad me vio. Me miró fijamente sin moverse, como si buscara algo en mi rostro. Su rostro estaba pálido y azul, la punta de su nariz estaba un poco roja, probablemente debido al viento frío, su barbilla puntiaguda y sus dos delgados labios estaban bien cerrados. De repente, sus labios se movieron, sus ojos parpadearon dos veces y sonrió como si quisiera hablar. Su mano que sostenía el extremo de su trenza se estiró hacia mí, haciéndome señas. Por alguna razón, temblé mucho por todas partes, y luego seguí su saludo y sonreí y comencé a caminar hacia ella. Pero mi madre se dio vuelta y de repente me jaló:
"¿Qué te pasa?"
"¿Eh?" Mamá miró al loco y le dijo:
"¿Por qué estás temblando? ¿Tienes miedo de ahogarte? ¡Vete a casa rápido!". Mi madre arrastró con fuerza mi mano.
Cuando llegué a casa, todavía estaba pensando en el aspecto del loco. ¿No es interesante su sonrisa? ¿Qué le pasaría si le hablara y le dijera: "¡Sí!" Pensé sin comprender que era demasiado vago para cenar, pero fue porque había comido demasiado Bazhenmei. Pero después de cenar, mi madre le dijo a la madre de Song:
"Yingzi debe tener miedo". Luego me preparó un cuenco de agua azucarada, me dijo que lo bebiera y me ordenó que me metiera debajo de las sábanas y dormir.
En ese momento, me peinaron las trenzas y perseguí a Madre Song para comprar alimentos. Ella caminaba al frente y yo la seguía detrás. Su par de repugnantes pantalones grandes de algodón negro eran tan gruesos, tan gordos, y tenía las piernas atadas. Alguien le dijo a mi madre que las ancianas en Beijing son muy buenas robando. Cuando roban arroz, lo guardan en los bolsillos de sus pantalones a lo largo de la cintura, para que caiga dentro de las perneras atadas y no se escape. Me preguntaba si había arroz blanco de mi familia en los pantalones gordos de Mama Song.