Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - "Esperandote bajo la lluvia", la espera más artística a los ojos de Yu Guang, sin mencionar la ansiedad, es toda hermosa.

"Esperandote bajo la lluvia", la espera más artística a los ojos de Yu Guang, sin mencionar la ansiedad, es toda hermosa.

"Esperando por ti bajo la lluvia" es la obra representativa de poesía amorosa de Yu Guangzhong. El poema trata sobre un joven que espera a su amada bajo la lluvia. El nombre del poema es "Esperando por ti", pero todo el poema no menciona la ansiedad y la impotencia de "Esperando por ti", sino que describe de forma única la ilusión y la belleza de "Esperando por ti".

El amor de la juventud es como una magnolia blanca en ciernes, con una alegría indescriptible escondida en lo más profundo del corazón, de vez en cuando habrá un suave beso de rocío de cristal, que es la lágrima de su alegría y su tristeza.

"Esperándote, bajo la lluvia"

Esperándote, bajo la lluvia, bajo la lluvia que forma el arcoíris

El sonido de las cigarras cae y se eleva el sonido de las ranas

p>

Un charco de lotos rojos es como llamas rojas, bajo la lluvia

No importa si vienes o no, pero yo siente

Cada loto se parece a ti

Especialmente a través del crepúsculo, a través de tanta llovizna

La primera frase del capítulo inicial: "Esperando por ti, en el lluvia, bajo la lluvia que hace un arco iris", se puede leer simplemente con la palabra "haciendo un arco iris" que resalta el tono emocional de todo el poema. Cuando se trata de lluvia, lo primero que viene a la mente es que el agua de lluvia humectará la tierra y eliminará la suciedad, pero pocas personas piensan en el arcoíris que aparece después de que la lluvia amaina. La palabra "hacer un arco iris" representa la belleza y el sueño.

Esta es una espera maravillosa. La lluvia que crea el arco iris, el sonido de las cigarras, el croar de las ranas, un estanque de lotos rojos... El joven no tenía tantas ganas como el protagonista del "Libro de los Cantares" que "ama sin ver, se rasca la cabeza y duda ". Se quedó quieto bajo la lluvia, mirando Un estanque de loto rojo, imaginando la apariencia de la persona que amo en mi mente, "De hecho siento que cada loto se parece a ti".

Eternidad, momento, momento, eternidad

Esperandote, fuera del tiempo, dentro del tiempo, esperándote

En un momento, en la eternidad

p>

Ya sea un instante o una eternidad, son conceptos de tiempo muy abstractos y no se pueden cuantificar directamente con valores numéricos específicos. Sólo sabemos que un instante es muy corto y la eternidad es muy larga. "Yo" estoy esperando a esa amada niña, y "nosotros" hemos acordado una hora para encontrarnos, por lo que este es un momento específico durante este tiempo, "yo" te estaré esperando. Por supuesto, además de esto, también te estaré esperando durante mucho tiempo.

Esta espera pareció ser solo un momento, pero también pareció una eternidad. El joven deambuló bajo la lluvia del crepúsculo, y el tiempo pasó lentamente que le hizo sentir que lo había hecho. estado esperando.

Si tu mano está en la mía, ahora mismo

Si tu fragancia

está en mis narices, diré, amiguita

p>

No, esta mano debería estar recogiendo lotos, en el Palacio Wu

Esta mano debería estar

balanceando un remo de osmanthus, en un barco de magnolia

A estrella colgada en la cornisa del Museo de las Ciencias

Colgada como un pendiente

El reloj suizo decía que eran las siete

De repente llegaste

>

El joven fantaseaba con la sensación de su amada poniendo su mano en la suya. "Esta mano debería estar recogiendo lotos en el Palacio Wu", lo que recuerda a la gente la conmovedora escena de chicas guapas recogiendo lotos en la antigüedad. "Al recolectar flores de loto en Nantang en otoño, las flores de loto son más grandes que la cabeza. Baja la cabeza para recoger las semillas de loto, las semillas de loto son tan claras como el agua. La elegancia y la gentileza de los poemas antiguos se utilizan naturalmente en este poema". Se lee como eufemístico, persistente e implícito.

“De repente viniste”, como si de repente cambiara una escena y la alegría del joven estuviera lista para salir.

Caminando sobre el loto rojo después de la lluvia, Pianpian, ya vienes

Como una pequeña orden

De un poema de amor En la alusión, ya vienes

De las palabras de Jiang Baishi, hay una rima, ya vienes

Finalmente, la chica que ha estado esperando tanto tiempo finalmente sale. La novia finalmente apareció, y ella llegó a toda prisa, como si viniera de un hermoso y conmovedor poema, o como si viniera de las etéreas y elegantes palabras de Jiang Baishi. El poema elogió a la niña por su belleza. riman y son tan hermosos como los clásicos y elegantes.

La buena poesía es así. Sin querer, entre líneas, lleva a la gente a otro mundo.

------------------------------------------------- ---- ---------------------------------------------- ---- -

La aplicación "Retirement Commune" se puede descargar desde las principales tiendas de aplicaciones móviles.

Un círculo de jubilados, una vida joven.

Una plataforma práctica que sirve a personas de mediana edad y mayores en materia de matrimonio, entretenimiento, hacer amigos y cuidado de personas mayores.