Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - Texto original y reconocimiento de "Cuñada Xianglin"

Texto original y reconocimiento de "Cuñada Xianglin"

La hermana Xianglin es un personaje ficticio del cuento "Blessing" de Lu Xun. Este es un ejemplo típico de las trabajadoras rurales de la antigua China. El siguiente es el artículo original y el agradecimiento a la hermana Xianglin que compilé para su referencia.

Después de todo, el final del antiguo calendario se parece más al final del año. No hace falta decir que en las ciudades y pueblos el tiempo durante el Año Nuevo chino viene del cielo. Siempre hay un destello de luz en medio de las nubes grises y pesadas de la noche, seguido de un sonido sordo, que son los petardos. Los fuegos artificiales cercanos son más intensos, el sonido ensordecedor no ha cesado y el aire ya se llena. el leve olor a pólvora. Fue esa noche que regresé a mi ciudad natal, Luzhen. Aunque no tengo una casa en mi ciudad natal, por el momento solo puedo vivir en la casa del Maestro Lu. Es un miembro de mi familia, una generación mayor que yo, por lo que debería llamarse "cuarto tío". Es un antiguo supervisor chino que enseña teoría. No ha cambiado mucho desde antes. Es un poco mayor, pero aún no le ha dejado barba. Cuando nos encontramos es un saludo. Después de saludarme, me llamó "gordo" y luego regañó a su nuevo partido después de llamarme "gordo". Pero sé que esto no es una excusa para regañarme: porque está regañando a Kang Youwei. Sin embargo, la conversación siempre fue especulativa, por lo que pronto me encontré solo en el estudio.

Al día siguiente me levanté muy tarde. Después del almuerzo salí a encontrarme con algunos familiares y amigos. Lo mismo al tercer día. No han cambiado mucho, simplemente envejecieron; sin embargo, en casa todos están ocupados y todos se están preparando para la "bendición". Esta es la ceremonia de fin de año de Lu Town para rendir homenaje a los dioses y rezar por buena suerte para el próximo año. Mata gallinas y gansos, compra carne de cerdo y lávala con cuidado. Los brazos de las mujeres estaban empapados en el agua y algunas llevaban brazaletes de plata retorcidos. Después de cocinar, coloque unos palillos sobre esto, lo que se puede llamar una "ceremonia de bendición". Se exhiben en la quinta vigilia y se encienden velas de incienso para la bendición del dios. Este culto está restringido sólo a los hombres. Una vez finalizada la adoración, naturalmente se hacen estallar petardos. Todas las familias hacen esto todos los años; siempre que puedan permitirse regalos y petardos, este año seguramente será lo mismo. El cielo se estaba oscureciendo y empezó a nevar por la tarde. Los copos de nieve eran tan grandes como flores de ciruelo, volaban por todo el cielo y había una neblina, tan ocupada que Lu Town estaba hecha un desastre. Al regresar al estudio del Cuarto Tío, los cartones corrugados eran blancos y reflejaban la luz brillante de la habitación. La palabra "Shou" escrita por el antepasado en "Chen Tuan" se muestra claramente en la pared. Por un lado, las coplas se habían caído y estaban enrolladas sueltas sobre la mesa larga, mientras que por el otro lado todavía estaban allí. Tao es "razón y armonía". Sintiéndome aburrido, caminé hacia el escritorio debajo de la ventana y encontré una pila de diccionarios Kangxi, un cuaderno de pensamientos recientes y un libro de cuatro capítulos, que parecía incompleto. De todos modos, estoy decidido a irme mañana.

Además, hasta que conocí a la señora Xianglin ayer, no podía sentar cabeza. Era por la tarde y fui a ver a una amiga en el extremo este de la ciudad. Al salir, me encontré con ella junto al río. Al ver su mirada, supe que venía hacia mí. De las personas que conocí en Lu Town esta vez, se puede decir que nadie ha cambiado más que ella: su cabello gris hace cinco años ahora es completamente blanco, a diferencia de alguien de unos cuarenta años su rostro es delgado, amarillo, negro; la mirada triste anterior ha desaparecido, como si fuera una talla de madera; sólo un abrir y cerrar de ojos puede demostrar que es un ser vivo. En una mano sostenía una cesta de bambú. Dentro había un cuenco roto, vacío; en una mano sostenía una caña de bambú más larga que ella, con el extremo inferior agrietado: obviamente era una mendiga.

Me detuve y me preparé para esperar a que ella pidiera dinero.

"¿Has vuelto?", Preguntó ella primero.

"Sí."

"Eso es perfecto. Sabe leer y escribir, es un extraño, tiene muchos conocimientos. Justo iba a preguntarle algo:" Ella Los ojos apagados se iluminaron de repente.

No esperaba que ella dijera esas palabras y se quedó sorprendida.

"Eso es——" Se acercó dos pasos, bajó la voz y dijo con seriedad: "¿La gente todavía tiene alma después de morir?"

Estaba muy asustada. Cuando vi sus ojos puestos en mí, me dolió la espalda. Era peor que un examen temporal en la escuela y me sentí mucho más ansioso cuando el profesor estaba cerca. Nunca me ha importado la existencia de las almas; pero en este momento, ¿cómo debería responderle? En mi breve vacilación, pensé que la gente aquí creía en fantasmas como siempre, pero ella estaba confundida. En otras palabras, espero que haya uno, espero que no haya ninguno... ¿Por qué la gente añade dolor a la gente desesperada? Por su bien, supongamos que existe uno.

"Tal vez, creo." Entonces dije vacilante.

"Entonces, ¿existe el infierno?"

"¡Ah! ¿El infierno?" Me sorprendió y tuve que apoyar. “¿Diablos? Lógicamente, tú también deberías haberlo hecho.

——Sin embargo, puede que no sea así... ¿Quién se encargará de tales cosas...?

"Entonces, ¿todos los miembros de la familia del difunto pueden reunirse? "

"Ay, ¿estás satisfecho o no? ..... "En este momento, ya sabía que todavía era un completo tonto, así que no pude evitar hacer tres preguntas. Inmediatamente me volví tímido y quise leer todo lo que dije antes. "Eso es... Realmente, no puedo decirlo... De hecho, no puedo decir si tiene alma. "

Aproveché que ella no preguntó de inmediato, así que me alejé un paso y corrí de regreso a la casa de mi cuarto tío, sintiéndome muy incómodo. Pensé para mis adentros, me preocupaba que ella estuviera en peligro. Probablemente sintió que la soledad se trata de ser bendecida por los demás, pero ¿significa algo más? - ¿O cómo se siente? Si significa algo más, entonces realmente tengo que asumir cierta responsabilidad por mi respuesta. Sentí que los incidentes ocasionales no tenían un significado profundo, pero aun así insistí en una consideración cuidadosa. No es de extrañar que los educadores nazcan con mentes locas y el "No puedo decir" de Kuang Mingming ha subvertido la respuesta general incluso si sucedió. No tiene nada que ver conmigo.

"No puedo decirlo" es una frase muy útil. Un joven valiente que no es joven a menudo se atreve a responder preguntas y elegir un médico si el efecto no es así. Bien. Me siento disgustado. Pero una vez que terminan con esta ambigüedad, todo se vuelve más fácil. En este momento, siento aún más necesario que esta frase sea absolutamente imposible incluso hablar con una mujer que mendiga. Siempre me siento incómodo después de una noche, todavía pienso en una premonición siniestra. En la aburrida sala de estudio, esta inquietud es cada vez más fuerte en la ciudad. La aleta de tiburón guisada en Fuxinglou cuesta solo un yuan. ¿El precio ha aumentado? Todos los amigos con los que solía viajar han desaparecido, pero la aleta de tiburón es imprescindible, aunque sea solo yo, estoy decidido a irme mañana.

Me temo que es lo mismo. , porque a menudo pienso que las cosas que después de todo no son como se esperaba siempre son lo mismo como se esperaba. Por la noche, escuché a algunas personas reunidas en la trastienda hablar, como si estuvieran hablando de algo, pero después de un rato, La conversación se detuvo. Sólo el cuarto tío se fue y dijo en voz alta: "No es demasiado temprano ni demasiado tarde, pero esta vez... ¡Esto es una falacia! ”

Al principio me sorprendí, luego me inquieté. Parecía que este asunto tenía algo que ver conmigo. Tratando de mirar por la puerta, finalmente no había nadie hasta que llegó su jornalero. Vine a preparar el té antes de la cena, tuve la oportunidad de preguntar sobre las noticias

"¿Con quién estaba enojado el Cuarto Maestro hace un momento? "Pregunté.

"¿No es la señora He Xianglin? "El jornalero dijo simplemente.

"¿Cuñada Xianglin? ¿Qué ocurre? "Pregunté rápidamente de nuevo.

"Soy viejo. "

"¿Muerto? "Mi corazón de repente se apretó, casi salté, y mi cara cambió de color, pero él nunca levantó la cabeza, así que no lo sentí. Me calmé y luego le pregunté: "¿Cuándo moriste? "

"¿Cuándo? -Anoche o hoy. ——No puedo decirlo con seguridad. "

"¿Cómo moriste? "

"¿Cómo moriste? ——¿No morirás pobre? "Él respondió con calma, pero aún así no me miró y se fue. Sin embargo, mi pánico fue sólo temporal. Como sentí que todo lo que debía venir había pasado, ya no tuve que confiar en mi propia "falta de claridad" y su llamado "pobre" alivio, y mi corazón gradualmente se fue aligerando. Pero de vez en cuando, parecía sentirme un poco culpable. La cena comenzó con mi cuarto tío. También quería preguntarle algunas noticias sobre la Sra. Xianglin, pero Sabía que aunque había leído "Los fantasmas y los dioses están ahí", "Dos cosas buenas", todavía hay muchos tabúes. Cuando llegan las bendiciones, nunca debes mencionar la muerte y la enfermedad. Si es necesario, debes usar una jerga alternativa. Quiero preguntar una y otra vez. Por la arrogancia en su rostro, de repente sospeché que estaba pensando que yo no llegaba ni temprano ni tarde, y sería una falacia molestarlo en ese momento. Inmediatamente le dije que se fuera. Luzhen e iría a la ciudad mañana para relajarse. Aunque era temprano, no se quedó mucho tiempo.

El día de invierno fue corto y nevó, y la noche había envuelto a toda la ciudad. Debajo de la lámpara, pero afuera de la ventana había mucho silencio. Los copos de nieve caían sobre el espeso colchón de nieve, haciendo que la gente se sintiera aún más tranquila.

Me senté sola bajo la tenue lámpara de aceite, pensando en esta aburrida cuñada Xianglin, un viejo juguete abandonado en el polvo y cansado de mirarlo, cuyo esqueleto había quedado expuesto en el polvo. Desde la perspectiva de alguien que ha vivido una vida interesante, me temo que me sorprende por qué ella todavía existe, pero ahora finalmente la impermanencia se ocupa de ella. No sé si hay alma; pero, en este mundo, la gente aburrida no nace, y aunque la persona molesta desaparezca, no es malo para los demás. Escuché el susurro de la nieve fuera de la ventana, pensando, pero poco a poco me relajé. Y los fragmentos de los hechos de su vida media que había visto y oído antes se convirtieron en uno.

Ella no es de Luzhen. Un año, a principios del invierno, la familia de mi cuarto tío quería cambiar a sus trabajadoras. Lo trajo la intermediaria, la Sra. Wei, con una cuerda blanca atada a la cabeza, una falda negra, una blusa azul y un chaleco color claro de luna. Tenía unos veintiséis o diecisiete años y tenía la cara amoratada y amoratada, pero sus mejillas todavía estaban rojas. La señora Wei llamó a la señora Xianglin y le dijo que era vecina de su familia natal. Cuando murió, ella estaba a cargo y salió a trabajar. El cuarto tío frunció el ceño. La cuarta tía ya entendía lo que quería decir, pero se odiaba a sí misma por ser viuda. Pero su apariencia sigue siendo geométrica, sus brazos y piernas se alargan y simplemente sigue sus ojos sin abrir la boca. Ella parecía ser una persona muy trabajadora, por lo que la dejó sin importar el ceño del Cuarto Tío. Durante el período de prueba, trabajó todo el día y parecía aburrida cuando estaba libre. Era muy poderosa, casi tan poderosa como un hombre, por lo que era una conclusión inevitable al tercer día, con un salario mensual de 500 peniques.

Todos la llaman señora Xianglin; no le pregunté cuál era su apellido, pero la china es de Weijiashan y es vecina, por lo que lo más probable es que su apellido sea Wei. A ella no le gusta hablar mucho. Ella sólo respondió cuando le preguntaron, y no mucho. No fue hasta más de diez días después que supe que había una suegra estricta en su familia. Un cuñado, un adolescente, sabía recoger leña; ella había perdido a su marido en primavera, él se ganaba la vida cortando leña y era diez años menor que ella: esto lo sabía todo el mundo.

Los días pasaban rápido, pero ella no aflojaba en el trabajo, a pesar de la comida y las fuerzas. Se dice que las trabajadoras empleadas en la familia del Maestro Lu son más diligentes que los hombres diligentes. A finales de año, una persona era responsable de barrer el polvo, lavar el piso, matar pollos y gansos y permanecer despierta toda la noche orando, pero no se agregó ningún trabajo a corto plazo. Pero ella no estaba satisfecha y poco a poco apareció una sonrisa en su rostro y su rostro se volvió pálido y gordo.

Justo después del Año Nuevo, regresó de cavar arroz junto al río. Su rostro de repente se puso pálido y dijo que acababa de ver a algunos hombres deambulando al otro lado en la distancia. el tío de su marido, y probablemente la estaban buscando. La cuarta tía se sorprendió y pidió detalles, pero no dijo nada. Cuando el cuarto tío se enteró, frunció el ceño y dijo: "Esto no es bueno. Me temo que se escapó".

Era cierto que se escapó, y no pasó mucho tiempo para que se supusiera. por confirmar.

Han pasado unos diez días desde entonces, y poco a poco todo el mundo va olvidando lo que pasó antes. De repente, la abuela Wei trajo a una mujer de unos treinta años y le dijo que era la suegra de la tía Lin. Aunque esta mujer parece una paleta, es muy tranquila socialmente y habla muy bien. Después de los saludos, se disculpó y dijo que vino a invitar a su nuera a casa debido a su apretada agenda en la primavera. Solo había jóvenes y mayores en casa y no había suficiente gente.

"Ya que la suegra quiere que ella regrese, ¿qué puede decir?", dijo el cuarto tío.

Así que calculé mi salario y encontré que eran mil setecientos cincuenta, todo lo que ella tenía en casa del dueño, no sirvió de nada, así que se lo di a su suegra. ley. La mujer volvió a tomar la ropa, le agradeció y salió. Ya es mediodía.

"Ah, ¿dónde está el arroz? ¿No va a lavar arroz la cuñada Xianglin?..." Después de un rato, la cuarta tía gritó sorprendida. Tenía un poco de hambre, así que se acordó de almorzar.

Así que todos se separaron para buscar a Tao Tao. Fue primero a la cocina, luego al pasillo, luego al dormitorio, pero no había ni rastro de la caña. El cuarto tío salió, pero no lo vio. No lo vio hasta que llegó al río. Sólo lo vio tirado en la orilla con una verdura al lado.

Las personas que lo vieron informaron que había un barco cubierto de blanco amarrado en el río por la mañana y que todas las tiendas estaban cubiertas. No tenía idea de quién estaba allí, pero nadie le prestó atención de antemano. La esposa de Xianglin salió a buscar el arroz. Justo cuando estaba a punto de arrodillarse, dos personas saltaron repentinamente del bote, pareciendo montañeses. Uno la sostuvo, el otro la ayudó y la arrastraron hacia arriba. La Sra. Xianglin también lloró un par de veces y luego su voz se quedó en silencio. Algo la bloqueó. Luego vinieron dos mujeres, una era desconocida y la otra era la anciana Wei. Al mirar dentro de la cabina, no estaba muy claro. Parecía estar atada y tendida sobre la tabla del barco.

"¡Maldita sea! Sin embargo..." dijo el cuarto tío.

Ese día, la cuarta tía preparó ella sola el almuerzo; su hijo Aniu encendió un fuego.

Después del almuerzo, la abuela Wei volvió.

¡Maldita sea!, dijo el cuarto tío.

"¿Qué quieres decir? Afortunadamente, volverás a vernos". Después de lavar los platos, la cuarta tía dijo enojada apenas se conocieron: "Tú la recomendaste y la robaste juntos. ¿Ves qué? "¿Estás bromeando con nuestra familia? "

"Oye, realmente me engañaron. Esta vez lo dejo claro. Ella vino a recomendarme un lugar que yo no conocía por su suegra. Lo siento, cuarto amo y cuarta esposa. Siempre estuve confundido y descuidado. Lo siento mis clientes. Afortunadamente, su familia siempre ha sido generosa y no ha estado dispuesta a preocuparse por las personas inferiores. Esta vez definitivamente recomendaré uno bueno para hacer las paces..."

"Sin embargo...", dijo el cuarto tío.

Así es como llegó el incidente de las hermanas Xianglin. Un final y pronto fue olvidado.

Solo la cuarta tía, porque las trabajadoras contratadas más tarde eran vagas o codiciosas, por lo que también mencionaba a la hermana Xianglin. En esos momentos, a menudo se decía a sí misma: " Ahora no lo sabe." ¿Por qué finges? "Espero que vuelva. Pero en el segundo año de Xinzheng, no tiene esperanzas.

El nuevo funcionario asumió el cargo tres veces. La anciana Wei vino a saludar el Año Nuevo y ya estaba borracha. Ella dijo que llegó tarde. Debido a que se quedaron en la casa de Weijiashan por unos días, naturalmente hablaron de la Sra. Xianglin.

"¿Ella?" "Wei Ruonu dijo felizmente:" Ahora tengo mucha suerte. Cuando su suegra vino a recogerla, ella ya se lo había prometido a He Laoliu de Hejiaao, por lo que se la llevaron en una silla de manos unos días después de regresar a casa. ”

“¡Ah, qué suegra! ....." Dijo sorprendida la cuarta tía.

"¡Ah, mi esposa! Si realmente eres esposa de una familia adinerada. Nosotros, los montañeses, las familias pequeñas, ¿qué pensamos? Tiene un cuñado y tiene que conseguir una esposa. Si no te casas con ella, ¿tendrás el dinero para tu dote? Su suegra era una mujer inteligente y tenía muchos planes, así que se casó con ella y se fue a la montaña. Si los aldeanos estaban de acuerdo, el regalo no sería mucho; sólo unas pocas mujeres estaban dispuestas a casarse con Shanye, que estaba sumida en la Gran Depresión, por lo que recibió 8.000 libras. Ahora la esposa del segundo hijo se va a casar y el precio de la novia es de 50 yuanes. Después de deducir los gastos de la boda, todavía quedan más de 10.000 yuanes. Vaya, mira, ¿qué tan bueno es este plan? ..."

"Cuñada Xianglin, ¿estás dispuesta a seguirme? ..."

"¿Qué está pasando? -¿Quién tiene que hacer ruido siempre? Simplemente use un manojo de cuerdas, póngalo en una silla de manos, llévelo a la casa del novio, presione la corona de flores, adore, cierre la puerta y listo. Sin embargo, la Sra. Xianglin es realmente demasiado escandalosa. Escuché que fue realmente problemático en ese momento. Todos decían también que ella era diferente porque había trabajado en una escuela. Señora, lo hemos visto con demasiada frecuencia: algunas personas lloran cuando se casan, otras dicen que quieren morir, algunas las llevan a la casa del novio y algunas incluso rompen velas. La señora Xianglin es extraordinaria. Dijeron que ella simplemente aulló y maldijo durante todo el camino hasta Hejiaao, y que su voz era completamente ronca. Sacando el sedán, los dos hombres y su cuñado intentaron sostenerla, pero ella todavía no podía inclinarse ante el cielo y la tierra. Accidentalmente soltaron, ah, Amitabha, golpeó la esquina de la mesa de incienso, había un gran agujero en su cabeza y la sangre manaba. Usó dos puñados de ceniza de incienso y envolvió dos trozos de tela roja, pero aún así no se pudo detener el sangrado. Hasta que muchos cocineros la encerraron a ella y a ese hombre en la nueva casa, ella todavía estaba regañando, ah, esto es realmente..." Sacudió la cabeza, siguió su mirada y dejó de hablar.

" ¿Qué? ¿Qué pasó después? "Las cuatro sirvientas también preguntaron.

"Escuché que no me levanté al día siguiente. "Ella levantó los ojos y dijo.

"¿Qué pasó después? "

"¿Qué pasó después? -Levantarse. Ella dio a luz a un bebé a finales de año, un niño, que cumplirá dos años el año nuevo. Estuve en la casa de mi madre estos días y alguien fue a Hejia'ao y regresó y dijo que los había visto a los dos. La madre es gorda y el hijo es gordo. En los pisos superiores no hay suegra, los hombres sólo tienen fuerzas para trabajar; esta casa es nuestra. ——Ay, ay, tiene mucha suerte. "

A partir de entonces, Shen Si nunca volvió a mencionar a la señora Xianglin.

Pero un otoño, aproximadamente dos años después de recibir la noticia de la buena suerte de la señora Xianglin, ella se paró frente a De nuevo en la casa de su cuarto tío. Había una canasta redonda sobre la mesa y una pequeña colcha debajo del alero. También vestía una cuerda blanca, una falda negra, un broche azul y un chaleco color luna. pero la sangre de sus mejillas había desaparecido. Todavía había algunas lágrimas en sus ojos, y sus ojos no estaban tan enérgicos como antes. La líder era la Sra. Wei, y sintió compasión, le dijo a la cuarta tía: ". .Esto realmente se llama "emergencia". Su hombre es un hombre confiable. ¿Quién sabía que la fiebre tifoidea lo arruinaría a una edad tan temprana? Ya estoy bien. Recaí de nuevo después de comer un plato de arroz frío. Gracias a un hijo; pudo hacerlo de nuevo.

Vino a recoger leña, recoger té y criar gusanos de seda. Podría habérselo quedado. ¿Quién sabía que el niño volvería a ser entregado al lobo? La primavera casi ha terminado, pero hay un lobo en el pueblo. ¿Quién esperaba eso? Ahora ella estaba simplemente desnuda. El tío vino a recoger la casa y se la llevó. Estaba realmente desesperada y tuvo que rogarle a su antiguo maestro. Afortunadamente, ahora no tiene nada de qué preocuparse. La familia de mi esposa tenía una nueva persona, así que la traje aquí. ——Creo que una persona conocida es mucho mejor que un novato..."

"Soy tan estúpida, de verdad", la esposa de Xianglin levantó sus ojos apagados y dijo. "Solo lo sé cuando nieves, los animales salvajes no tienen comida en las montañas y vendrán al pueblo; no sé si habrá primavera. Me levanté temprano por la mañana y abrí la puerta. Tomé una canasta pequeña y puse en ella una canasta de frijoles. Le dije a nuestro Mao que se sentara en el umbral y pelara los frijoles. Fue obediente y escuchó cada palabra que dije; Estaba cortando leña, cavando arroz y cocinando frijoles detrás de la casa. Mi nombre es Mao, pero no respondí. Cuando salí y eché un vistazo, vi frijoles esparcidos por todo el suelo, sin pelos. No va a otras casas a jugar. Después de preguntar, resultó que no estaba allí, estaba muy preocupado. Voy a salir a buscarlo. Hasta la segunda mitad del día, estaba mirando por el barranco y vi uno de sus zapatitos en el espino. Todos decían, oh no, tengo miedo de que me ataque un lobo. Entra de nuevo; efectivamente, está acostado en el nido de hierba, se han comido todos los órganos internos de su estómago y todavía sostiene la pequeña canasta con fuerza en su mano. ....." Sollozaba y no podía decir una palabra.

La cuarta tía dudó desde el principio hasta que escuchó sus palabras y sus ojos estaban un poco rojos. Después de pensarlo, le instruyó. Ella puso la canasta redonda y llevaron la colcha a la habitación de al lado. La Sra. Wei parecía aliviada como si se hubiera quitado una carga pesada; la Sra. Xianglin estaba mucho más relajada que cuando llegó por primera vez. Desde entonces, ha estado trabajando como trabajadora en Lu Town.

Sin embargo, esta vez, su situación cambió mucho después de dos días de trabajo. Durante tres días, los dueños sintieron que sus manos y pies ya no estaban tan enérgicos como antes, su memoria era mucho peor, su rostro sin vida no tenía sonrisa en todo el día y su tono era bastante insatisfecho cuando llegó por primera vez. El cuarto tío frunció el ceño como de costumbre, pero en vista de que ella contrató trabajadoras, no tuvo mayores objeciones. Simplemente advirtió en secreto a la cuarta tía que aunque este tipo de persona parecía pobre, corrompía las costumbres. Estaba bien usar su ayuda. No necesitaba tocarse las manos al realizar los sacrificios y tenía que hacer todo por sí mismo, de lo contrario los antepasados ​​​​no comían. El evento más importante en la casa del cuarto tío era el sacrificio. La esposa de Xianglin estaba ocupada en el pasado, pero esta vez estaba libre. Todavía recordaba que la mesa estaba colocada en el centro del pasillo. Distribuya vasos y palillos como de costumbre.

“Hermana Xianglin, déjelo. ¡ir! Lo dejaré ir. "Dijo rápidamente la cuarta tía.

Retrajo sus manos pasivamente y fue a buscar el candelabro nuevamente.

"Cuñada Xianglin, ¡déjalo ir! Lo conseguiré. "La cuarta tía volvió a decir rápidamente.

Se dio la vuelta varias veces y finalmente no tenía nada que hacer, por lo que tuvo que alejarse confundida. Todo lo que pudo hacer ese día fue sentarse debajo de la estufa. y enciende un fuego. La gente del pueblo todavía la llama Sra. Xianglin, pero el tono es muy diferente al de antes; también hablé con ella, pero mi sonrisa era muy fría. Ella ignoró esas cosas y simplemente miró directamente a los ojos de todos y les dijo. Una historia para todos. La historia que se quedó grabada en ella día y noche: "Era tan estúpida, de verdad", dijo, "sólo sabía que en los días de nieve los animales salvajes venían al pueblo cuando no tenían comida; yo no". No sabía que llegaría la primavera. Abrí la puerta temprano en la mañana, tomé una canasta pequeña, puse una canasta con frijoles y le pedí a nuestro Mao que se sentara en el umbral y pelara los frijoles. Era un niño muy obediente y escuchaba todo lo que le decía; Estaba cortando leña y lavando arroz detrás de la casa. El arroz ya no estaba en la olla y iba a cocinar los frijoles al vapor. ¡Mi nombre es 'Mao! No hubo respuesta. Cuando salí a echar un vistazo, vi frijoles esparcidos por todo el suelo, pero no teníamos pelo en la cabeza. Pregunté por todos lados pero nada. Tengo prisa. Voy a buscarlo. No fue hasta medio día después que unas cuantas personas fueron al barranco y vieron uno de sus zapatitos colgado de un espino. Todos dijeron, se acabó, tengo miedo de que me ataque un lobo; efectivamente, estaba tirado en el nido de hierba, con todos los órganos internos de su estómago devorados. Pobre él, todavía sostenía con fuerza la cestita en la mano. ....." Luego derramó lágrimas y su voz se ahogó. Esta historia fue bastante efectiva. Cuando los hombres escuchaban esto, a menudo sonreían y se alejaban aburridos. Las mujeres no solo la perdonaron, sino que también cambiaron inmediatamente sus rostros. Algunas Las ancianas no podían escuchar sus palabras en la calle, así que vinieron aquí para escuchar su trágica historia hasta que ella dijo que quería llorar, todas derramaron lágrimas que se detuvieron en las comisuras de sus ojos y suspiraron con satisfacción. , sin dejar de hablar de ello.

Simplemente le contó a la gente su triste historia una y otra vez, a menudo atrayendo a tres o cinco personas para que la escucharan. Pero no pasó mucho tiempo antes de que todos se familiarizaran con ello. Incluso la anciana más compasiva que cantaba el nombre de Buda no tenía una sola lágrima en los ojos. Más tarde, casi todos en el pueblo pudieron memorizar sus palabras, lo que los molestó y les dio dolor de cabeza. "Soy una tonta, de verdad", comenzó.

"Sí, viniste al pueblo sólo porque sabías que no hay comida para los animales salvajes en las montañas cuando nieva". Inmediatamente la interrumpieron y se alejaron. Ella se quedó paralizada con la boca abierta, mirándolos directamente a los ojos, y luego se alejó, como si estuviera aburrida. Pero también tiene paranoia y espera sacar su historia de Amao de otras cosas, como cestas, frijoles y los hijos de otras personas. Si ve a un niño de dos o tres años, dirá: "Ay, si todavía tenemos el pelo ahí, es tan grande..."

El niño se sorprende al ver sus ojos. , y tira instándola a irse mientras sostiene la falda de su madre. Así que la dejaron sola, y finalmente quedó la aburrida. Más tarde, todos conocieron su temperamento. Mientras hubiera un niño frente a ellos, le preguntaban con una media sonrisa y decían: "Cuñada Xianglin, si tu Amao todavía estuviera aquí, ¿no sería así de grande?" p>

Puede que no sepa que Mi tristeza ha sido masticada y apreciada por todos durante muchos días, y hace mucho que se ha convertido en escoria, digna sólo de ser odiada y despreciada, pero a juzgar por las sonrisas de la gente, parece fría y aguda; , y no hay necesidad de hablar. Ella se limitó a mirarlos y no respondió una palabra.

Lu Town siempre celebra el Año Nuevo y se hizo popular después del día 20 del duodécimo mes lunar. La familia del cuarto tío quería contratar trabajadores a tiempo parcial esta vez, pero todavía estaban demasiado ocupados, por lo que le pidieron a Ma Liu que los ayudara a matar pollos y gansos. Sin embargo, Ma Liu es una buena mujer. Es vegetariana, no mata animales y sólo lava utensilios. La hermana Xianglin, que no tenía nada que hacer más que encender el fuego, se sentó y observó a la madre de Liu lavar los platos. Poco a poco empezó a caer una ligera nieve.

"Ay, ay, soy tan estúpida", la esposa de Xianglin miró al cielo y suspiró.

"Cuñada Xianglin, estás aquí de nuevo". La madre Liu la miró a la cara con impaciencia y dijo. "Déjame preguntarte: ¿La cicatriz en tu frente no fue causada por un daño en ese momento?"

"Sí."

"Te pregunto: ¿Cómo cumpliste en ese momento?"

"¿Yo?..."

"Tú. Pienso: Esto siempre sea Tu propio deseo, de lo contrario..."

"Ah, no sabes lo fuerte que es."

"No creo que seas tan fuerte. Pero realmente puedes doblegarlo. Debiste haber aceptado más tarde, pero dijiste que era muy fuerte". "Ah, tú... inténtalo tú mismo".

El rostro arrugado de Ma Liu también sonrió, haciéndola encogerse como una nuez. Cuando sus pequeños ojos secos vieron la frente de la señora Xianglin, volvieron a mirarla a los ojos. La señora Xianglin parecía muy avergonzada. Inmediatamente dejó de sonreír y giró la cabeza para mirar los copos de nieve.

"Cuñada Xianglin, realmente no vales nada", dijo misteriosamente la madre Liu. "Sería bueno ser más fuerte, o simplemente aplastar a uno hasta matarlo. Ahora, has vivido con el segundo hombre durante menos de dos años, lo cual es un gran pecado. Piensas que irás al inframundo, y esos dos Los malditos hombres discutirán. ¿A quién se lo darías? El rey Yama tuvo que abrirte y dárselo. Pensé, esto es realmente..." Había una expresión de terror en su rostro que no se veía en el. pueblo de montaña.

"Creo que será mejor que llegues lo antes posible. Ve al Templo de la Tierra y dona un umbral para que sea tu sustituto del cuerpo. Miles de personas lo pisarán para expiar tus pecados en esta vida. y evitar sufrir en la muerte."

Ella no respondió nada en ese momento, pero estaba muy frustrada. Cuando se despertó a la mañana siguiente, tenía grandes círculos oscuros alrededor de sus ojos. Después del desayuno, fue al Templo de la Tierra en el extremo oeste de la ciudad para pedir donaciones. El templo insistió al principio, pero hasta que ella rompió a llorar, aceptó de mala gana. El precio fue de doce mil dólares. No ha hablado con nadie durante mucho tiempo, porque la historia de Amao ha sido rechazada por todos durante mucho tiempo, pero desde que hablé con la madre de Liu, el asunto parece haberse extendido nuevamente y muchas personas tienen nuevos intereses y se burlan de ella. En cuanto al tema, era naturalmente nuevo y la atención se centraba en la cicatriz en su frente.

"Cuñada Xianglin, déjame preguntarte: ¿Cómo estuviste de acuerdo en ese momento?", dijo uno.

"Oh, es una lástima que haya golpeado esto por nada, baja". Respondió una persona mirando su cicatriz.

Por sus sonrisas y tono, supo que se estaban riendo de ella, así que siguió mirándola a los ojos sin decir una palabra, y luego ni siquiera miró hacia atrás. Mantuvo los labios bien cerrados durante todo el día, con la cicatriz en la cabeza que todos consideraban vergonzosa, y corrió silenciosamente hacia su agente, barriendo el piso, lavando basura y lavando arroz.

Casi un año después, tomó el dinero ahorrado por su cuarta tía, lo cambió por doce yuanes de yingyang y pidió permiso para ir al extremo oeste de la ciudad. Pero después de una comida, ella regresó, luciendo muy cómoda y con ojos brillantes. Felizmente le dijo a su cuarta tía que había donado el umbral del Templo de la Tierra.

Hizo mayores esfuerzos durante la temporada de adoración a los antepasados ​​durante el solsticio de invierno. Al ver a la cuarta tía empacar los sacrificios, A Niu movió la mesa al centro de la sala principal y tranquilamente fue a buscar las tazas y los palillos.

"¡Suéltame, cuñada Xianglin!", dijo la cuarta tía en voz alta.

Ella retrocedió como si la hubieran marcado, y su rostro se volvió gris al mismo tiempo. Dejó de sostener el candelabro y se quedó allí, distraídamente. Ella no se fue hasta que su cuarto tío le ofreció incienso y le dijo que se fuera. Esta vez ella cambió mucho. Al día siguiente, no sólo sus ojos estaban deprimidos, sino que su energía era aún peor. Y soy muy tímido, no solo tengo miedo de la noche oscura, sino también de las sombras oscuras. Incluso si veo a una persona, aunque sea mi propio amo, siempre está nerviosa, como un ratón que sale de su agujero durante el día; de lo contrario, simplemente se sentará allí y será una marioneta. Al cabo de medio año, mi pelo se volvió blanco, mi memoria era muy mala y, a menudo, incluso me olvidaba de cavar arroz.

"¿Por qué la cuñada Xianglin está así? Es mejor no dejarla en ese momento". La cuarta tía a veces le decía esto a la cara, como para advertirle.

Pero ella siempre fue así, no había esperanza de ser inteligente. Entonces querían despedirla y enseñarle a regresar con Lao Wei. Pero dije esto cuando todavía estaba en Luzhen; al observar la situación actual, podemos ver que finalmente se implementó. Pero, ¿se convirtió en mendiga cuando dejó la casa de su cuarto tío, o primero fue a casa de sus suegros y luego se convirtió en mendiga? Entonces no lo sé.

Me despertó el fuerte sonido de los petardos cerca, vi la gran luz amarilla y luego escuché el sonido de los petardos desprendiéndose, que fue la "bendición" de la familia de mi cuarto tío; casi las cinco. En la oscuridad, escuché vagamente el sonido de petardos en la distancia, que parecían sintetizarse en una densa nube de sonidos a lo largo del día, envolviendo a toda la ciudad con copos de nieve volando. También me siento perezoso y cómodo en este ruidoso abrazo. Mis dudas del día a la noche fueron barridas por el aire bendito. Simplemente siento que los santos del cielo y de la tierra están borrachos después de disfrutar de los sacrificios y los cigarrillos, tropezando en el aire, listos para dar felicidad ilimitada a la gente de Luzhen.

"Blessing" es una de las obras maestras de Lu Xun. "Bendición" expresa desde diferentes ángulos las limitaciones y limitaciones impuestas a los pensamientos de las personas por la sociedad feudal, que llevaron al trágico destino de la hermana Xianglin. A través del marcado contraste entre las vidas completamente diferentes de la esposa de Xianglin y los ricos, la miseria y el dolor de la esposa de Xianglin se realzan con la vida ocupada de los ricos, resaltando los temas e ideas antifeudales.

La cuñada Xianglin presenta a la cuñada Xianglin como una imagen típica de las mujeres trabajadoras de la antigua China. Es trabajadora, amable, honesta y tenaz. Sin embargo, en la vieja sociedad donde dominaban la ética y las ideas feudales, fue pisoteada, perseguida y destruida, e incluso absorbida por la vieja sociedad. Luchó por resistir las diversas persecuciones de la ética feudal, pero no por la libertad, sino por obedecer la ética feudal. La esposa de Xianglin decidió sucumbir a la ética feudal de principio a fin y finalmente fue aplastada por la sociedad. La tragedia de la hermana Xianglin expuso profundamente la destrucción y persecución de las mujeres trabajadoras por la ética feudal en la vieja sociedad, y acusó el canibalismo de la ética feudal.