Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - Hay una frase NO ENTENDER ~ ¿Qué hay en el doblaje en inglés de LOL Gunslinger?

Hay una frase NO ENTENDER ~ ¿Qué hay en el doblaje en inglés de LOL Gunslinger?

Bounty Hunter - Sister Doom Xiao

El paso a

se está acelerando.

Yo lo haré

¡Déjamelo a mí!

No hay problema.

No hay problema.

Sé lo que estoy haciendo.

¡Sé lo que estoy haciendo!

¡Zarpa!

¡Zarpa! ¡zarpar!

¿Seguro que puedes manejarme, invocador?

¿Seguro que puedes manejarme, invocador?

¿Seguro que puedes manejarme, invocador?

Tienes ojos peligrosos. Eso me gusta.

Tienes ojos peligrosos. Me gusta mucho.

No seas arrogante

No seas demasiado complaciente.

Tengo un buen presentimiento sobre esto.

Se siente tan bien hacer esto.

Mantén tus ojos apartados de mi banda de babor, querida

Por favor, mira mi banda de babor, querida.

Empieza la diversión.

¡Que te diviertas!

Nada más que monos de pólvora.

Nada más que monos de pólvora.

Siempre disparo primero.

Siempre disparo primero.

¡Sin presa no hay pago!

¡Sin presa no hay pago!

Armas disparadas.

¡La boca del arma respira llamas!

¡Explosión!

¡Explosión!

¡Boom! ¡Disparo en la pierna! Hmm... Eso no suena bien.

¡Boom! ¡Dispara a la pierna! Bueno... eso no suena bien

Cuida tu boca, niño, o te encontrarás reapareciendo en casa.

Cuida tu boca, niño, o te encontrarás reapareciendo en casa Acostado en la base esperando renacer

¿Qué te parecen mis armas 'shock' y 'ahhhhh'?

Estas son mis dos armas, una se llama "Disparar". !", otro decía "¡Ah!" ¿Cómo es?

La fortuna no favorece a los tontos.

La fortuna no favorece a los tontos.