Texto original y traducción de "Historias extrañas de un estudio chino"
Texto original y traducción de "Historias extrañas de un estudio chino"
Introducción: "Historias extrañas de un estudio chino", denominada "Historias extrañas de un estudio chino", Comúnmente conocida como "La leyenda del zorro fantasma", es una novela china escrita en la dinastía Qing. Una colección de cuentos escritos por el famoso novelista Pu Songling. A continuación se muestra el texto original y la traducción de "Historias extrañas de un estudio chino" que les he traído. Espero que les sea útil.
Texto original
En la capital invitada de Menglongtan y Zhu Xiaolian en la provincia de Jiangxi, me encontré con un templo de Lanruo. Los templos y las casas zen no eran muy espaciosos, a excepción de un. viejo monje colgado en una estera de bambú. Cuando entran los invitados, salen vestidos con ropas solemnes y los saludan con alegría. Hay una estatua de Zhi Gong en el pasillo. Los dos murales están exquisitamente pintados y los personajes son realistas. En el mural del este, hay una diosa con flores esparcidas. En el interior, hay una persona con un bigote caído, sosteniendo flores y sonriendo, sus labios color cereza están a punto de moverse y sus ojos están a punto de fluir. Zhu lo miró fijamente durante mucho tiempo, y de repente sintió que su mente se tambaleaba, y de repente estaba meditando, su cuerpo de repente flotó como cabalgando sobre nubes y niebla, y había llegado a la pared. Al ver tantos palacios y palacios, es imposible regresar al mundo humano. Un viejo monje estaba hablando en el trono y había muchas personas mirándolo. Zhu Yi estaba entre ellos. Parece haber alguien sosteniendo en secreto su tren. Mirando hacia atrás, Chuidi'er se alejó repentinamente, lo siguió a pie, cruzó la cerca curva y entró en una pequeña casa que Zhu Ci no se atrevió a seguir adelante. La mujer miró hacia atrás y agitó la flor en su mano en un gesto distante, acercándose a él. No había nadie en la casa, así que de repente me abrazó sin rechazarla, así que hicieron el amor. Ahora que ha cerrado la puerta, no tosa. La noche vuelve a llegar. Después de dos días así, la compañera se despertó y encontró a su hijo vivo. Él en tono de broma le dijo: "El niño que tienes en el vientre ya es muy grande, pero todavía tiene el cabello despeinado y parece virgen". una horquilla y le ordenó que se acercara. La mujer era tímida y silenciosa. Una niña dijo: "Hermana, hermana, no deberíamos quedarnos aquí por mucho tiempo, por temor a ser infelices". ?La multitud se rió y se fue. Cuando nace, parece una niña. Su moño está alto con nubes y su cabello cae. Es incluso más hermosa que cuando tiene el cabello suelto. Al no ver a nadie alrededor, gradualmente se vuelve obsceno, las orquídeas y el ciervo almizclero humean en el corazón, y la alegría no termina.
De repente escuché el ruido de las botas de Jimo, el ruido de sus cerraduras y el sonido de gritos y discusiones. La mujer se sobresaltó y, cuando miró con Zhu Piao, vio a un mensajero con una armadura dorada, un rostro tan negro como laca, vestido con una faja y sosteniendo un martillo, rodeado de muchas mujeres. El mensajero dijo: "Aún no está todo hecho". Él respondió: "Está todo hecho". El mensajero dijo: "Si hay alguien escondido en los reinos inferiores, salga inmediatamente. No se preocupe". ?También dijeron al unísono: ?Ninguno. ?El mensajero se dio vuelta y miró a su alrededor, como si fuera a buscarlo y esconderlo. La niña estaba tan asustada que su rostro estaba pálido. Zhang Huang le dijo a Zhu: "Puedes esconderte debajo de la cama rápidamente". ? Luego abrió la pequeña puerta en la pared y huyó de repente. Zhu Fu no se atrevió a descansar durante mucho tiempo. Al oír el sonido de unas botas, entró en la habitación y regresó. Después de un tiempo, los problemas y ruidos se desvanecieron y mi mente se sintió un poco más tranquila, sin embargo, siempre había gente que hablaba afuera; Zhu Ju ha estado acostado en la cama durante mucho tiempo y siente el chirrido de las cigarras en sus oídos y el fuego en sus ojos. El paisaje es casi insoportable, pero solo puede escuchar en silencio y esperar a que su hija regrese, pero él. Ya no puedo recordar de dónde vino.
En ese momento, Meng Longtan estaba en el palacio. Zhu no estuvo a la vista por un momento, por lo que le preguntó al monje si tenía alguna duda. El monje se rió y dijo: "Ve y escucha el Dharma". ?Pregunte: ?¿Dónde? Él dijo: ?No muy lejos. Cuando era joven, movió el dedo en la pared y gritó: "¡Zhu Tan Yue! ¿Cuánto tiempo ha pasado desde que vagaste y no regresaste?". Entonces vio una estatua de Zhu pintada en la pared y se quedó allí con la oreja. inclinado, como si estuviera escuchando. El monje volvió a gritar: "¡Has estado esperando durante mucho tiempo!" Luego se deslizó por la pared, se puso de pie con desesperación y quedó atónito. Preguntó Meng Dahao con calma. Cuando estaba acostado en el sofá, escuché un golpe que era como un trueno, así que salí a escuchar. Cuando miro al hombre que recoge flores, su moño está liso y su cabello ya no cuelga. Zhu Jing rindió homenaje al viejo monje y le preguntó por qué. El monje se rió y dijo: "Las ilusiones son causadas por la vida, ¿cómo puede un pobre resolverlas?" Zhu Qi está anudado pero no se levanta, Meng Xin está horrorizado y no tiene maestro. Levántate inmediatamente y sal por los escalones.
Yishi dijo: "La ilusión viene de la vida", este tipo de afirmación es como una persona taoísta. Cuando una persona tiene un corazón lujurioso, estará en un estado de obscenidad; cuando una persona tiene un corazón lujurioso, estará en un estado de miedo. El Bodhisattva ilumina a los ignorantes y crea miles de ilusiones, todas ellas provocadas por la mente humana. Mi esposa estaba tan ansiosa que se dio cuenta de lo que decía y se fue a la montaña con el cabello suelto. ?
Traducción
Meng Longtan de la provincia de Jiangxi vivía en la capital con Zhu Juren. Llegaron a un templo por casualidad y vieron que los dormitorios de los monjes no eran muy espaciosos. Sólo un viejo monje que viajaba vivía allí temporalmente. Cuando el anciano monje vio entrar a los invitados, se arregló la ropa y salió para recibirlos y guiarlos por el templo. En el salón principal, hay una estatua de Zhi Gong con sus manos y pies con forma de garras de pájaro. Los murales en las paredes de ambos lados son muy exquisitos y los personajes que aparecen en ellos son realistas. En la pared este, hay muchas pinturas de diosas esparciendo flores. Entre ellas se encuentra una niña con el cabello colgando. Ella sostiene flores en sus manos y su pequeña boca color cereza parece estar hablando y sus ojos se mueven. Zhu Juren la miró fijamente durante mucho tiempo y, de repente, se vio inmerso en la contemplación de la admiración.
De repente sintió su cuerpo flotando tranquilamente, como cabalgando sobre nubes y niebla, y había llegado al mural. Al ver los palacios y pabellones superpuestos, ya no es una escena en el mundo humano. Había un viejo monje predicando budismo en su asiento, rodeado de muchos monjes escuchando la conferencia. Zhu Juren también estaba entre ellos. Después de un tiempo, parecía como si alguien estuviera sosteniendo su solapa en secreto. Mirando hacia atrás, resultó ser la chica del cabello ondulado, alejándose con una sonrisa. Zhu Juren inmediatamente la siguió.
Después de pasar la valla en zigzag, la niña entró en una pequeña casa. Zhu Juren se detuvo y no se atrevió a seguir adelante. La niña se dio la vuelta, levantó la flor que tenía en la mano y lo saludó desde la distancia, y Zhu Juren la siguió. Al ver que no había nadie en la casa, fue a abrazar a la niña. La niña no resistió mucho, por lo que se volvió cariñoso con ella. Pronto la niña cerró la puerta y salió, diciéndole a Zhu Juren que no tosiera ni hiciera ningún ruido. Por la noche volvió.
Después de dos días de esto, la compañera se dio cuenta, buscaron juntas a Zhu Juren y bromearon con la niña: "El bebé en el vientre ya es tan viejo, ¿todavía quieres bajar tu cabello e imitar la virginidad? Tómalo todo." Los pendientes de horquilla en su cabeza la instaron a cambiar su cabello al peinado de una mujer joven. La niña estaba demasiado avergonzada para hablar. Una compañera dijo: "Hermanas, no queremos quedarnos aquí por mucho tiempo, me temo que no serán felices". ?Las compañeras se marcharon con una sonrisa. Zhu Juren miró a la niña. Su moño en forma de nube estaba erguido y la horquilla de fénix que ataba su moño colgaba. Estaba incluso más impresionante que cuando tenía el cabello suelto. Al ver que no había nadie alrededor, poco a poco intimó con la chica. El aroma de las orquídeas y el almizcle era refrescante y los dos se sumergieron en la alegría. De repente, escuché el violento ruido metálico de unas botas de cuero, acompañado por el ruido metálico de unos candados de cuerda. Inmediatamente se escuchó de nuevo el sonido de ruidosas discusiones. La niña se sorprendió, y ella y Zhu Juren miraron en secreto y vieron a un hombre piadoso con una armadura dorada, un rostro negro, sosteniendo un candado de cuerda y llevando un gran mazo, con muchas mujeres rodeándolo.
El Dios de la Armadura Dorada dijo: "¿Han llegado todos?" Las niñas respondieron: "Han llegado todos". ?También dijo: ?Si hay alguien escondiendo a un mortal en el mundo inferior, deben informarlo de inmediato y no buscar culpables? Todas las mujeres dijeron al unísono: ?No. “El Dios de la Armadura Dorada se dio la vuelta y miró ferozmente a su alrededor como un águila pescadora, como si estuviera a punto de realizar una búsqueda. La niña estaba muy asustada, su rostro se puso pálido de miedo y le dijo a Zhu Juren presa del pánico: "Date prisa y escóndete debajo de la cama". Ella misma abrió la pequeña puerta en la pared y huyó a toda prisa. Zhu Juren estaba acostado debajo de la cama, sin atreverse a expresar su enojo. Pronto escuché el sonido de botas de cuero entrando a la habitación y salí de nuevo. Después de un rato, el ruido de la multitud se desvaneció gradualmente y Zhu Juren se sintió un poco más tranquilo.
Sin embargo, siempre hay gente yendo y viniendo hablando y hablando fuera de la puerta. Estuvo inquieto durante mucho tiempo, con los oídos zumbando como cigarras, los ojos ardiendo y apenas podía soportarlo. Pero sólo podía escuchar en silencio, esperando que la niña regresara, y ya no recordaba de dónde venía. Meng Longtan estaba en el salón principal en ese momento, y Zhu Juren desapareció en un abrir y cerrar de ojos, por lo que le preguntó al viejo monje de manera extraña. El viejo monje sonrió y dijo: "Fui a escuchar la predicación del budismo". Meng Longtan preguntó: "¿Dónde está?" El viejo monje respondió: "No muy lejos". ?Después de un rato, el viejo monje chasqueó los dedos en la pared y gritó: ?El limosnero Zhu ha estado jugando durante tanto tiempo, ¿por qué no ha regresado todavía? Inmediatamente vio el retrato de Zhu Juren apareciendo en el mural. Se quedó con la oreja inclinada, como si lo hubiera oído. El viejo monje volvió a llamar: "Tu compañero de juegos lleva mucho tiempo esperando". ?Zhu Juren luego bajó de la pared y se quedó allí, frustrado y estupefacto. Meng Longtan se sorprendió mucho y le preguntó lentamente. Resultó que Zhu Juren estaba acostado debajo de la cama hace un momento y escuchó un golpe atronador en la pared, por lo que salió de la habitación para escuchar.
En ese momento, miraron a la niña que sostenía flores en el mural. Tenía un moño alto y ya no llevaba el pelo suelto. Zhu Juren saludó sorprendido al viejo monje y le preguntó qué estaba pasando. El viejo monje sonrió y dijo: "Las ilusiones provienen del corazón humano. ¿Cómo puede entenderlo un pobre monje?" Zhu Juren se sintió deprimido e incómodo, mientras que Meng Longtan estaba aterrorizado y no tenía idea. Los dos inmediatamente se levantaron para despedirse, bajaron las escaleras y se fueron. ;