Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - ¿Nadie es perfecto o atroz en Dream of Red Mansions?

¿Nadie es perfecto o atroz en Dream of Red Mansions?

En la década de 1980, las zonas rurales de las zonas montañosas remotas todavía estaban muy atrasadas. Al vivir en un pueblo de montaña tan aislado, la vida de la gente también es pobre y atrasada. En cuanto a mí, en 2013 o 2014 dejé la montaña y entré en las grandes ciudades, lo que realmente amplió mis horizontes.

Aunque dejé el pequeño pueblo de montaña donde había vivido durante más de diez años y a mis padres, hermanos y hermanas que vivían juntos, no estaba nada triste. Sólo las carreteras transitadas, las multitudes bulliciosas y la deslumbrante variedad de mercancías fueron suficientes para deslumbrarme y emocionarme cuando era joven. De hecho, estos no son importantes. Antes de partir, mi madre me dijo repetidamente que trabajara duro y encontrara un hogar en Yangquan cuando fuera grande para poder ayudar a mi familia en el futuro. Lo mejor de todo es que podría llevarme a mis hermanas. Ésta es mi responsabilidad.

Sin embargo, en menos de un mes, la vida ocupada y aburrida agotó la emoción y el entusiasmo originales. Aunque los días sean como años, sé que no puedo volver a casa. Debo cumplir la misión de mi madre.

La tía mayor vive en las afueras.

Ella, conocida como la tía mayor, es un anciano de unos 60 años que acaba de someterse a una resección de un cáncer gástrico. El tío que tenía polio desde pequeño y usaba un bastón para entrar y salir era el hijo mayor de su tía, y el tío que tenía veintitantos años era el hijo menor de su tía. Mi tarea principal es servirle a mi tía, pero también cocino para mi tío.

La forma en que mi tía se siente miserable todo el día, las molestias de la vida de mi tío y el trabajo polvoriento de mi tío (se dice que trabaja en una laminadora de acero) me hacen sentir una inexplicable sensación de Lástima. Compararé mi destino con el de ellos. Gracias a esa compasión, poco a poco me adapté a la vida aquí y me familiaricé con sus hábitos. En esta familia, aunque soy la niñera más joven, toda la familia me necesita mucho. Especialmente cuando recibí 18 yuanes de mi vieja tía enferma a fin de mes. Está realmente lleno de emociones encontradas y lleno de lágrimas, como si te debiera algo.

Debido a esta mentalidad, trabajo cada vez más duro y estoy cada vez más atento a mi vieja tía enferma. Mi tía escupe siete u ocho latas (latas pequeñas) de flema al día y bebe gachas de mijo siete veces al día. Giro como un pequeño trompo. En verano y en invierno repito los veinte pasos de la cocina al dormitorio, y luego del dormitorio a la cocina. Tres años más tarde, bajo mi cuidadoso cuidado, mi tía se recuperó tan bien como antes, así que tuve que dejarlos a los tres y regresar a un remoto pueblo de montaña. Por supuesto, fallé en mi misión como madre.

Estos días de mi vida en realidad han proporcionado un terreno fértil para las semillas de la inferioridad, pero también son estos días los que me hacen sentir compasión a lo largo de mi vida. ¿Afortunado? ¿Desafortunado? Así es la vida real, no hay límites estrictos.

Después de vivir tales vicisitudes, resulta bastante emotivo leer un Sueño de las mansiones rojas y ver el trágico destino de tantas mujeres de la familia Jia.

En Grand View Garden, Guo Rong Mansion y Ningguo Mansion, vi a Cao Xueqin mirando a los amos y sirvientes, hombres y mujeres, y varias personas relacionadas con la Mansión Jia en varias épocas. Es con compasión por los demás que logra su próximo papel. No importa cuán grande o pequeño sea el personaje, no importa cuán alto o bajo sea su estatus, nunca ocultan la luz en la naturaleza humana. No se puede decir que Cao Xueqin sea realmente un Bodhisattva.

Hablemos solo de la Sra. Wang porque recientemente he visto muchos artículos similares en Internet, como "¿Es la Sra. Wang mala?" "¿Es la Sra. Wang amable?" Quiero hablar de mi humilde opinión.

Primero, hablemos de la evaluación de la antigua familia de la abuela Liu: la abuela Liu dijo: "La segunda joven de su familia tiene una voz fuerte y es buena tratando con la gente, pero no No lo tomo en serio. Ahora ella es la esposa del Sr. Jia. Se puede escuchar que ahora que soy mayor, simpatizo cada vez más con los pobres y los ancianos. Amo el ayuno, odio la adoración y amo. dar dinero”.

De hecho, la evaluación que la abuela Liu hace de la señora Wang es objetiva. Cuando la abuela Liu entró en la mansión de Guo Rong, Ping'er le dijo a la abuela Liu antes de irse: "... estas dos bolsas cuestan 520 yuanes cada una. * * * Mi esposa me dio 120 yuanes. Te pedí que las tomaras o hicieras una pequeña uno". Los negocios, o la compra de unos pocos acres de tierra, ya no buscan familiares y amigos. Esta es la mejor interpretación de "preocuparse por los pobres y cuidar a los ancianos". Al principio, el salario mensual de la señora Wang era de veinte taeles de plata y cien taeles era su salario mensual durante medio año. Incluso hoy vas a visitar a familiares y amigos.

¿Tienes parientes tan generosos? Además, no es pariente de True Mirror.

Echemos un vistazo al libro septuagésimo cuarto "Bullying the Grand View Garden y Stopping Ningguo Mansion". Cuando Wang Xifeng sugirió despedir a varias sirvientas alrededor de las niñas, la Sra. Wang suspiró: "Lo que dijiste es verdad, pero si lo piensas detenidamente, tus hermanas también son muy lamentables... Ahora prefiero salvar algunas, don No les equivoco. Si quieres ahorrar dinero en el futuro, empieza conmigo”.

Hay muchas novelas con palabras similares. Lu Xun comentó sobre el valor de "Un sueño de mansiones rojas": "El objetivo principal es atreverse a describirlo con sinceridad, sin tabúes. Las novelas anteriores describían a las personas buenas y malas como completamente buenas, por lo que los personajes descritos en ellas Son todas personas reales." Los llamados "personajes reales" se refieren al mundo real. Una representación fiel de un personaje en la novela, aunque no sea real, refleja la verdadera apariencia de ese personaje.

Al leer novelas o historias de vida, no las saques de contexto ni seas parcial. Necesitamos permanecer cerca de la vida del autor y permanecer fuera de las obras. Aquí, también tomo prestado lo que dijo el Sr. Zhou Shichang, solo hay dos formas de entender "El sueño de las mansiones rojas", la primera versión y el segundo autor. Al leer una obra, especialmente una obra maestra como "Un sueño de mansiones rojas", comprender la experiencia de vida del autor es el punto clave para comprender la obra. Por lo tanto, cada lector debe respetar la expresión emocional del autor, comprender los cambios emocionales de los personajes y tratar a cada personaje de las novelas de Cao Xueqin con un corazón compasivo.

Pero entonces la señora Wang parecía estar realmente paranoica.

Porque, "No sé desde cuándo, además de hablar sobre las tareas domésticas con la señora Wang, Jia Zheng rara vez pasa tiempo con la señora Wang. Sólo quiere charlar con los comensales y acompañar a la tía Zhao. .." Probablemente, la paranoia de la señora Wang comenzó a partir de ahora.

El autor escribió en "Treinta Capítulos": "Cuando vi que la señora Wang se daba vuelta, la abofeteé, la señalé y la regañé: "¡Pequeña puta! ¡Buena gente, os han enseñado cosas malas! "Las crueles palabras de la Sra. Wang arruinaron la reputación de Jin Chuan'er a lo largo de su vida, y finalmente saltó a un pozo y murió (esto también coincide con el dicho: 'La horquilla cayó al pozo, aunque es tuya, pero es solo tuyo'". Al ver que la Sra. Wang es tan cruel. Después de golpear y regañar a Jinchuan, el autor se volvió para explicar a los lectores: "Por supuesto, la Sra. Wang es una persona de buen corazón y nunca ha golpeado a una criada. Ahora de repente veo. Jinchuan haciendo algo tan descarado. Esto es lo que más odio en mi vida". Me enojé, así que lo golpeé y lo regañé varias veces. "Especialmente después de leer "Golpea una vez y maldice algunas palabras", sentí. que el autor estaba haciendo todo lo posible para expresar sus sentimientos con moderación. Pero cuanto más sentía, más sentía de esta manera, más leía las emociones insoportables y la compasión infinita del autor. La psicología y el comportamiento suelen ser inseparables de la influencia del entorno específico.

No importa cuán amable sea una persona, una vez que cae en algún tipo de paranoia emocional, fácilmente puede perder la cabeza y cometer algún comportamiento irracional. Sin embargo, el autor tiene un corazón compasivo y recuerda a los lectores todo el tiempo: No es fácil entender a una mujer y no es fácil entender a una madre.

Pero pronto, Qingwen, que era profundamente. Amada por Baoyu, también cayó en este estado de ánimo.

Las sirvientas de la familia Jia sabían desde hacía mucho tiempo que la Sra. Wang era la más popular y no respetaba el encanto del maquillaje ligero. Al llamarme, Wen Jing, que había estado enferma durante varios días, no se maquilló mucho. Cuando llegó a la habitación de la hermana Feng, la señora Wang lo vio con el pelo despeinado y la ropa caída. Como si estuviera durmiendo en primavera, describió. la persona que acababa de llegar el mes pasado, lo que sin saberlo despertó la ira en este momento...

En "Setenta capítulos", la Sra. Wang regañó Anteriormente, el autor escribió: "La Sra. Wang solía ser una Persona inocente, y sus sentimientos se basaban en su corazón. A diferencia de esos oscuros significados del pasado, ella estaba realmente enojada, pensando en el pasado, y se burló: '¡Qué belleza! ¡Es como una enfermedad, Shi! ¡No sé lo que hiciste! ¡Te dejaré ir mañana y mostrarás tu piel!

¡La chica de la ópera es una zorra! Después de escuchar esto, la Sra. Wang dijo: "¡El año pasado, todos los Las cantantes eran niñas. No se les permitió quedarse en el jardín. Se les pidió que trajeran a sus madrinas y se casaran con ellas mismas". El 15 de agosto, cada templo celebró sacrificios y monjas de cada templo. Todos vinieron a adorar, porque Zhitong del templo Shuiyue y Yuan Xin del templo Dizang se quedaron atrás. Cuando se enteraron de que Fang Guan y otros se habían convertido en monjes, quisieron cambiar a las dos niñas para que trabajaran. Todos le dijeron a la Sra. Wang: "Tu familia". todo, ella es una dama.

Como mi esposa es amable, siento que todas estas niñas son así.

Al final del capítulo 77, el autor escribió: "Cuando la señora Wang vio que todos estaban decididos a ganar y supo que ella no podía ser fuerte, se sintió triste y compadecida. Rápidamente envió a alguien para recibir algo como recompensa. Les dieron algunos regalos "Los cambios psicológicos hacen que los lectores sientan lo mismo, pero es igual para todos. Hay un significado profundo detrás de las palabras y la compasión es honesta.