Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - Guión de comedia dramática del campus para unas 6 personas

Guión de comedia dramática del campus para unas 6 personas

Guión dramático divertido "Cao Cao y Grandet" Guión dramático divertido del día de Año Nuevo "Cao Cao y Grandet"

La ubicación de la primera escena: salón de la casa de Cao Personajes: Cao Cao, sirviente Cao Cao ((en adelante, Cao): Ah San, ¿quién nos visita hoy? Criado (en adelante criado) (ha hecho varios clics con el lápiz en el ordenador de mano): Señor, el señor Grandet viene hoy. ¿Se le ha olvidado? Cao: ¡Grandet! ¡Ey! Este viejo, ¡cómo podría olvidarlo! (Coge el libro de cuentas que está sobre la mesa con indiferencia) Mira, aquí está claramente registrado que me prestó sesenta y ocho centavos hace tres años, contando esto con intereses, todavía puede tener un préstamo ahora. Probablemente sean decenas de dólares. Sirviente: Tu tasa de interés es realmente alta. Cao: ¿Eh? ¿Qué dijiste? Sirviente: Oh, quiero decir, el señor Grandet debería venir pronto. ¿Por qué no sales a recogerlo? Cao (arreglándose la ropa mientras camina): Bueno, deberías irte, irte. (Sale el sirviente) Acto 2 Ubicación: Fuera de la puerta de la casa de Cao Personajes: Cao Cao, Grandet Grandet (en adelante Ge) (aparece, se inclina por el medio y toma una moneda de diez centavos): Jaja, hice una ¡Beneficio, obtuve ganancias! Marco Polo dijo que China está llena de oro. Esto es cierto. Mire, solo han pasado dos días y ya ha encontrado treinta centavos. Cao (avanzando con una sonrisa en el rostro): ¡Sí! ¿No es este el hermano Ge? Realmente me extraña mucho. Ge (rápidamente se metió el dinero en el bolsillo del pantalón y dio un paso adelante para abrazarlo): Hermano Cao, mucho tiempo sin verte, mucho tiempo sin verte. Cao (señalando la ropa del oponente): ¡Oh, esto no es cuero... cuero... Pierre Cardin! Dondequiera que me he hecho rico estos últimos años, he usado marcas famosas. Ge (girándose el cuello hacia atrás): Mire de nuevo... Cao: Fábrica de ropa número 2 de Wenzhou. Ge: Jaja, hermano Cao, vives una vida cómoda. No, estás usando tu teléfono móvil. Cao (girando el teléfono): Eche un vistazo más de cerca... Ge: Fábrica de juguetes estatal de Xuchang. Cao: El hermano Ge ha venido hasta el final esta vez, así que te he preparado un pequeño obsequio. No es respetuoso. Ge: Bueno, ¿cómo puedo pedirte que me prepares un regalo? ¡El hermano Cao es muy educado! (Mira a su alrededor mientras habla) ¡Pero no lo hagas demasiado caro! Cao: En realidad, no es gran cosa. Preparé especialmente para el hermano Ge la computadora de marca más avanzada, lujosa y excelente del mundo actual... Ge (ojos brillantes): ¿Oh? ! Cao: Un enchufe. Ge: Uh... Hermano Cao, para ser honesto, nuestro lugar no ha estado conectado a la electricidad hasta ahora, Hermano Cao, conserve este enchufe para su propio uso. Pero esta vez vine y le traje un gran regalo al hermano Cao. Cao: ¿Un gran regalo? ! Ge: Le traje al hermano Cao un auto Cadillac muy caro, noble, elegante y mundialmente famoso... Cao (emocionado): ¡Auto! Ge: Un neumático. Cao: Oye, es posible que el hermano Ge no sepa que la situación del tráfico en Xuchang es realmente mala. Sería más cómodo para mí montar mi caballo conejo rojo. En cuanto a los neumáticos, tengo que molestar al hermano Ge para que los recupere.

Ge: El hermano Cao también monta un caballo conejo rojo. Es un verdadero ambientalista. Da el ejemplo y lo admiro. Cao (golpeándose la cabeza violentamente): ¡Tos! Estoy tan viejo y confundido. He estado parado afuera de la puerta por tanto tiempo que tengo los pies entumecidos. Por favor, entre rápido, por favor entre rápido. Acto 3 Ubicación: Salón de la casa de Cao Personajes: Cao Cao, Grandet, sirviente Ge: La casa del hermano Cao es realmente luminosa y limpia, elegante y sencilla. (Mientras hablaba, caminó hacia el lado de la silla del Gran Maestro y se preparó para sentarse.) Cao: Si me das un premio, por favor dame un premio. (Señalando el pequeño banco al lado de la silla del Gran Maestro y saludando calurosamente) Hermano Ge, ¿qué haces todavía parado aquí? ¡Por favor, siéntate, siéntate rápido! Ge (se sentó en el pequeño banco de mala gana): Hermano Cao, por favor, Hermano Cao, por favor. Cao: Es raro que el hermano Ge venga aquí, por lo que debe tener una comida informal antes de irse. Ge: Mientras hablo, siento mucha hambre. El hermano Cao es amable pero irrespetuoso, así que no tengo más remedio que ser grosero. Cao: Aleta de tiburón, nido de pájaro, langosta, oreja de mar, pepino de mar, pata de oso, pichón... Ge: Ya basta, ya basta, (se golpea la boca, salivando) ¿Cómo puedes comer tanto? Cao: Originalmente, cuando los amigos vienen de lejos, todas estas son cosas para las que se debe preparar. Pero desafortunadamente, recientemente contraje una enfermedad menor, un callo en mi diente, mi apetito no es muy bueno y solo puedo comer una dieta ligera. Por favor, perdóneme, hermano Ge.

Ge: (Pareciendo decepcionado) Está bien, tu salud es importante. Solo come lo que quieras. Cao: Bueno, todavía tengo aquí dos trozos de pan hechos en Chengdu, que Liu Bei olvidó llevarse cuando vino de visita el mes pasado. Si al hermano Ge no le desagrada, conformarse con ello. Ge (con expresión preocupada): Esto... Cao: Oye, mira mi memoria, incluso olvidé darle al hermano Ge un vaso de agua. ¡Ven aquí, sírvete un poco de té! (Chasquea los dedos) (Entra el sirviente, caminando como una máquina, sosteniendo una bandeja con dos vasos de agua encima. Cuando se acerca a las dos personas, se da vuelta, deja la bandeja sobre la mesa, se pone firme y hace una reverencia. ) Sirviente (en voz alta): ¡Mi Nasang, abrocha a Niji! (Japonés: ¡Buenos días a todos!) (El sirviente colocó suavemente un vaso de agua frente a Cao Cao, luego colocó pesadamente otro vaso de agua frente a Grandet, tomó la bandeja y se inclinó nuevamente) Sirviente (en voz alta): ¡Minasan, sayona! (Japonés: ¡Adiós a todos!) (Sale el sirviente) Ge (aún en shock): Hermano Cao, ¿quién es? Cao (con una mirada de desdén): ¿Ni siquiera sabes esto? Sra. Xianglin... Ge: ¿Eh? ! Cao: Su hermano. Ge: Ah. (Recoge la taza y toma un sorbo de agua) Hermano Cao, no voy al Salón de los Tres Tesoros por nada. Esta vez vine hasta aquí principalmente para... Cao: Espera un minuto - (mirando a su alrededor. ) Este no es el lugar para hablar, hermano, por favor ven conmigo. Acto 4 Ubicación: Plum Garden en el patio trasero Personajes: Cao Cao y Grandet (Los dos entraron al Plum Garden y se sentaron uno tras otro) Ge: ¡Guau, qué gran ciruelo! Cao: Ver las flores verdes de ciruelo en esta rama me recuerda un evento pasado. (Se levanta lentamente) Creo que en aquel entonces, cuando dirigí el ejército a conquistar Zhangxiu, hablando de eso, esta pieza de bordado era en realidad doscientos cincuenta y uno, y de hecho me molestaron para liderar el ejército para conquistarlo yo mismo. .. Ge: ¿Cuántas veces te he dicho esto? Vamos, no digas malas palabras, no digas malas palabras, mírate, un perro no puede cambiar su hábito de comer mierda, y su abuela dice malas palabras. palabras... Cao: Lo siento, esta sección no se transmitirá. Continúe, continúe... Dirigí al ejército en una expedición a Zhangxiu. A medio camino, nos quedamos sin comida y agua.

Los soldados tenían hambre y sed. El poder de ataque original de 25.000 era. De repente se redujo a 380. Oye, estoy tan ansioso... Ge (asomando la cabeza por detrás): ¿Por qué no les das a todos una lonchera? Cao (echó la cabeza hacia atrás con un revés): ¿Lonchera? ¡Eso es mucho dinero! Gracias a mi rápido ingenio en ese momento... Oye, dime, ¿por qué puedo salvarme del peligro cada vez? ¿Por qué les agrado a todas las madres? ¿Es porque soy fuerte o estoy sana y vivaz? (autonarcisismo) Ge (pausa) (palabras de Cao Cao): Está bien, está bien, ¡vamos al grano! Cao: Señalé hacia adelante con mi látigo: ¡Mira, ahí está Merlín adelante! Tan pronto como los soldados escucharon que tenían algo para comer, inmediatamente sintieron una fuerza ilimitada. Jaja, ¡me ahorró mucho dinero para comida! Ge: ¡Alto! ¡Es realmente alto! Cao: Así que hoy, cuando vi el jardín lleno de ciruelas, ¡no pude evitar apreciarlas! Oye, por cierto, el hermano Ge parecía tener algo importante de qué hablar en este momento, ¿verdad? Ge: No es gran cosa. Es solo que la revista estadounidense "Time" quiere seleccionar a la mejor estrella tacaña del año y viene a pedirme consejo, así que no sé qué hacer. . Cao: ¿Estrella tacaña? ¿No es solo para ver quién es el más tacaño? Ge: Exacto. Cao: Cao ha vivido en Xuchang durante mucho tiempo y tiene poca información. Dado que el hermano Ge está aquí, debe tener alguna idea en mente. Primero me gustaría escuchar su opinión. Ge: Está bien. ¿El hermano Cao conoce a Balzac? Cao: ¿Balzac? ¿Es ese el tipo que vende pescado salado? Ge: Sí, ese es él. El niño obtuvo una pequeña cantidad de ahorros vendiendo pescado salado, pero se resistía a gastar dinero y ni siquiera preparaba comida para las comidas. Cao: Si no hay verduras, ¿cómo vamos a comer? Ge: ¡Está bien, Balzac tiene una solución! Cada vez que llegaba la hora de comer, colgaba el pescado salado en la viga, echaba un vistazo al pescado salado y le daba un mordisco al arroz. Una vez, cuando su hijo levantó la cabeza por un segundo, maldijo: ¡Hijo pródigo, tarde o temprano mi fortuna familiar ganada con tanto esfuerzo se perderá en tus manos! Cao: Ja, este Balzac es realmente tacaño y divertido. Ge: ¿El hermano Cao cree que está calificado para ser seleccionado? Cao: Hay un dicho chino que dice: "Sería mejor ser tacaño que ser tacaño". Balzac es un poco tacaño, pero parece que le falta algo de potencia de fuego y aún no ha alcanzado el nivel de un verdadero maestro.

Ge: Bueno, hay otra persona llamada Tolstoi, que es incluso más tacaño que Balzac. Cao: ¿Tolstoi? Este nombre no se escucha con frecuencia. Ge: Tolstoi fue un hombre de negocios durante tres generaciones y era extremadamente rico. Sin embargo, en su casa ni siquiera había luz eléctrica. Cao: ¿No hay luz eléctrica? Entonces, de noche, ¿cómo se puede ver claramente el camino en la oscuridad? Incluso si puede ver con claridad, ¿qué pasa si viene un invitado? Ge: Hermano Cao, no se preocupe, verá—— (haga una imagen congelada) (inserte escena aquí) Lugar: Casa de Tolstoi Personajes: Tolstoi, invitado Invitado (en adelante, invitado) (llame con fuerza a la puerta): Tolstoi Tolstoi, Tolstoi! Tolstoi (en adelante Tolstoi): ¿Quién es? ¡Vamos, vamos! (Tolstoi abre la puerta y el huésped entra en la habitación) Invitado (tiene ganas de andar a tientas): ¿Por qué ni siquiera enciendes la luz? (Tolstoi golpeó al invitado en la cabeza con un palo junto a la puerta) Invitado (asombrado): ¡Ay! Para: ¡Date prisa! ¡rápido! Si bien Venus frente a ti no ha desaparecido, mira más de cerca el terreno, de lo contrario tendré que golpearlo por segunda vez.

(Asumiendo el punto de congelación del cuarto acto) Ge: ¿Qué piensa el hermano Cao de esta persona? Cao: Es bueno, pero demasiado violento. Es incompatible con la "sociedad armoniosa" que nuestro país defiende vigorosamente y no está a la altura de la reputación de la "estrella tacaña". Ge: ¿Qué pasa con personas como Goethe, Chopin, Leonardo da Vinci, etc.? Cao: ¿Cuál es el problema con la gente que gasta dinero como agua? Ge: Aparte de eso, realmente no lo sé. Cao: Una persona verdaderamente tacaña se atreve a mirar directamente una gran cantidad de dinero y vivir una vida pobre, se atreve a enfrentar el ridículo de los demás y apegarse a sus principios, y se atreve a pedir prestado sesenta y ocho centavos a otros y no devolverlos por tres. años. Ge: ¿Quién puede tomar la iniciativa? Cao (señalando primero a Grandet, luego a sí mismo): Mirando a la gente tacaña del mundo, el hermano Ge y Cao Er son los únicos. (Grandet se sorprendió y la copa que tenía en la mano cayó al suelo. Se escuchó un trueno en el cielo) Ge (enojado): ¡Cao Cao! (Golpea la mesa con violencia) ¡Cómo te atreves a recordar esos sesenta y ocho centavos! Los dos yuanes y cincuenta centavos que me prestaste ni siquiera los he visto todavía. ¿Cuánto tiempo piensas demorar? Cao: No es que mi hermano no quiera devolverlo, es porque su capacidad es demasiado limitada. (Saca temblorosamente dos centavos de su bolsillo) Mi esposa es muy estricta, así que eso es todo lo que me queda este mes. (Suena música de fondo: "El viento del norte sopla") Ge: ¡Cao Cao! ¡Hoy en día ya no puedes posponer más el dinero! Cao (sigue inclinándose): Por favor, dame unos días más de gracia. Afuera las montañas están bloqueadas por fuertes nevadas y no hay arroz ni leña en casa. ¡Realmente no puedo abrir la olla! (La música de fondo se detiene) Ge: ¿Qué crees que deberíamos hacer? Cao: ¿Qué tal si me prestas otros cincuenta centavos para redondear la suma? Ge: ¡Bah! ¡Gracias por pensar en ello! (Se vació ambos bolsillos y solo encontró treinta centavos) ¿Crees que hoy en día eres el único que no puede descubrir la verdad? Cao: Realmente no tengo otra opción... (Mirando a mi alrededor, de repente encontré un pedazo de papel higiénico en la esquina de la mesa) ¿Qué tal si tomas primero este papel higiénico real del gran hombre y emperador, y te lo devolveré? ¡A ti tan pronto como tenga el dinero después de un tiempo! Ge: Oh, está bien, está bien, ¿por qué tenemos tantos años de amistad? Es mi culpa. (Recoge el papel de paja y lo dobla con cuidado) Tengo algo más que hacer, así que me iré primero. La próxima vez, si te atreves a gorjear de nuevo, no me culpes por ser despiadado. (Debajo del escenario de Grande) Cao (inclinándose profundamente en dirección a Grande): Oye, está bien. Por favor, camina despacio. La próxima vez que nos encontremos, te lo devolveré. (Grandet se alejó, Cao Cao puso su mano sobre su pecho, calmó sus emociones y parecía que estaba pensando, su rostro cambió gradualmente) Cao Cao: ¿Eh? Eso no está bien...¿Quién le debe dinero a quién? ¡Ey! ¡Grandet, viejo zorro, detente! (Cao Cao persigue en dirección a Grandet)