"Matrimonio·[ruso] Gogol" Resumen de obras Selección de obras |
Resumen de obras de "Matrimonio·[ruso] Gogol"|Selecciones de obras|Apreciación
Resumen de obras
El protagonista Podkolesin quiere casarse con una esposa , pero demasiado vago para actuar. Su amigo Kochkarev averiguó por la casamentera la dirección de Agafya, la hija del comerciante que estaba a punto de casarse, y con entusiasmo e incluso entusiasmo arrastró a Podkolesin a la casa de Agafya para facilitar el asunto. En casa de Agafia, los pretendientes son arrogantes, vanidosos y conspiran contra la dote de Agafia. Kochkarev superó a los demás pretendientes y logró convencer a Podkoleshin de celebrar la boda de inmediato. Mientras Kochkarev se preparaba apresuradamente para la boda, Podkoleshin, que había dudado, saltó por la ventana y escapó después de intensos pensamientos y lucha interior.
Obras seleccionadas
Escena catorce
Podkoleshin y Agafya Tikhonovna
Agafya Tikhonovna, siéntate.
Los dos se sentaron en silencio.
Señorita Podkoleshin, ¿le gusta remar?
¿Qué hace Agafya Tikhonovna remando?
Podko Lesin estaba muy feliz paseando en bote en la villa en el verano.
Agafya Tikhonovna Sí, a veces salgo a caminar con conocidos.
Podkolesin todavía no sabe qué pasará este verano.
Agafya Tikhonovna espera que sea un buen verano.
Ambos guardaron silencio.
Señorita Podkolyshin, ¿cuál es su flor favorita?
Agafya Tikhonovna La que tiene una fragancia fuerte, como el clavel.
Las flores de Podkolyzin añaden belleza a las mujeres.
Agafya Tikhonovna Sí, es algo agradable.
(Silencio)
¿A qué iglesia fuiste el domingo pasado?
Podkoleszin es la Catedral de la Asunción; fui al Tíbet el domingo anterior a la Catedral de la Montaña; . Dicho esto, orar en cualquier iglesia es lo mismo. Es solo que la iglesia está mejor decorada.
(Los dos guardan silencio. Podkolyshin juega con los dedos sobre la mesa.)
La fiesta en el jardín de Ekaterina se acerca.
Agafya Tikhonovna Sí, parece que todavía queda un mes.
Podkolesin tiene menos de un mes.
El viaje al jardín de Agafya Tikhonovna debe ser muy animado.
Podkolesin Hoy es 8. (Contando con los dedos) Nueve, diez, once… aún quedan veintidós días.
Agafya Tikhonovna, mira, ¡es tan rápido!
Podkoleshin ¡Hoy todavía no lo he contado!
(Sin palabras)
¡Qué valiente es el pueblo ruso!
¿Qué pasó con Agafya Tikhonovna?
Me refiero a Podkolesin. trabajadores. Trabajando en altura... Pasé por delante de una casa y los yeseros la estaban enlucindo sin miedo alguno.
¿Es Agafya Tikhonovna? ¿Dónde está?
Podkoleshin va camino a la oficina todos los días. Sabes, tengo que ir a trabajar todas las mañanas.
Sin palabras. Podkoleshin volvió a golpear la mesa con los dedos. Finalmente cogió su sombrero y se despidió con una reverencia.
Agafya Tikhonovna Has pensado...
Podkoleshin Sí. Lo siento, tal vez te haya aburrido.
Agafya Tikhonovna ¡No! Al contrario, debería agradecerte que tengas la oportunidad de pasar un tiempo así.
Podkolesin (sonriendo) Para ser honesto, pensé que te había cansado.
¿Dónde está Agafya Tikhonovna? No, no, la verdad.
Hola Podkolesin, ya que no, permíteme visitarte por la noche la próxima vez que tenga la oportunidad...
Agafya Tikhonovna Muy agradable.
Despídete unos de otros. Podkolesin salió.
Escena 15
Agafya Tikhonovna está sola
¡Qué identidad tiene Agafya Tikhonovna! ¡Ahora realmente lo entiendo! Realmente, no puedes evitar enamorarte de él: es humilde y sabio. Sí, su amigo acaba de decir la verdad. Es una pena que se haya ido pronto. Me hubiera gustado saber más de él. ¡Qué placer es hablar con él! Lo más importante es que no dice palabras vacías, lo cual es bueno. Quería decirle unas palabras, pero para ser honesto, era demasiado tímido y mi corazón latía demasiado fuerte... ¡Qué persona tan destacada, iré a contárselo a mi tía! (Salida)
Escena 16
Aparecen Podkolesin y Kochkarev.
¿Por qué Kochkarev debería irse a casa? ¡No pierdas el tiempo! ¿Para qué vas a casa?
Podkoleshin ¿Para qué debería quedarme aquí? .
Kochkarev dijo, ¿le has contado todo lo que tenía en el corazón?
Podkoleshin no le dijo sólo lo que había en su corazón.
Kochkarev, ¡mira lo que hiciste! ¿Por qué no se lo dijiste?
Podkoleshin, ¿qué piensas? De repente dijo: "Señorita, déjeme casarme con usted como mi esposa". !"
Kochkarev, entonces, ¿de qué hablaste durante media hora?
Hola Podkolesin, ¡tenemos mucho de qué hablar! Sinceramente, estoy muy satisfecho; Lo pasé muy bien.
Hola Kochkarev, escúchame y piénsalo tú mismo: ¡llegamos demasiado tarde! Sabes, dentro de una hora iremos a la iglesia para una boda.
Podkolyshin, ¿por qué estás loco? ¡La boda se celebrará hoy!
¿Por qué no Kochkarev?
¡Podkolysh Xin celebrará la boda hoy! >
Tú mismo aceptaste a Kochkarev. Dijiste: Una vez que todos los pretendientes se hayan ido, te casarás con ella inmediatamente.
Podkolesin Sí, no me retractaré de lo que dije ahora. Sin embargo, no puedes casarte de inmediato. Al menos un mes para tomar un respiro.
¡Kochkarev por un mes!
Podkolesin ¡Sí, por supuesto!
Kochkarev, ¿estás realmente loco?
Podkoleshin no puede hacerlo durante menos de un mes.
¡Kochkarev, idiota! Ya he reservado una cena. Oye, escúchame, Ivan Kuzmich, no seas terca, querida, cásate ahora.
Hermano Podkolesin, ¿de qué estás hablando? ¿Cómo podemos hacerlo ahora?
Kochkarev Ivan Kuzmich, por favor. Si no estás dispuesto a hacerlo por ti mismo, al menos hazlo por mí.
Podkolyshin, realmente no funciona.
Querido Kochkarev, sí, todo está bien. ¡Oye, querida, deja de ser una mocosa mimada!
¡Podkoleshin realmente no es bueno! Lo siento, lo siento mucho.
¿De qué hay que avergonzarse, Kochkarev? ¿Quién te dijo esto? Piénsalo tú mismo, eres un hombre inteligente. Digo esto no para complacerte ni porque seas funcionario. Lo digo por pura amistad... Vamos, querida, decídete y mira esto con ojos de persona sensata.
Si Podkolesin pudiera, yo...
¡Kochkarev Ivan Kuzmich! ¡Querida! ¿Quieres que me arrodille ante ti? p> Podkolesina, ¿para qué molestarse?...
Kochkarev (se arrodilla) ¡Mira, ya me arrodillé! Por favor, míralo, nunca olvidaré tu ayuda en mi vida. Querida, ¡no seas testaruda!
¡Podkoleshin no puede hacerlo, hermano, realmente no puedo!
Kochkarev (se levanta, enojado) ¡Cerdo!
Podkoleshin te regaña a ti mismo.
¡Kochkarev es un idiota! Nunca antes había visto algo así.
Podkolyshin, maldice todo lo que quieras.
Kochkarev, ¿para quién estoy trabajando duro? ¿Para quién estoy trabajando duro? Tonto, todo es por tu propio bien. ¿Qué beneficio puedo obtener? Si te dejo ahora, ¿qué tiene que ver conmigo?
Podkolesin, ¿quién te pidió que hicieras algún trabajo?
Kochkarev, estarás condenado. Sin mí no puedes hacer nada. Si no encuentro una esposa para ti, serás un tonto por el resto de tu vida.
¿Qué tiene que ver Podkolesina contigo?
Tonto de Kochkarev, todo es para ti.
Podkoleshin No quiero que te molestes.
¡Kochkarev, entonces vete al infierno!
¡Podkoleshin, yo iré al infierno!
Kochkarev, ¡deberías irte al infierno!
¡Podkolesin, está bien, yo iré!
Adelante, Kochkarev, adelante y que te rompan la pierna inmediatamente. Te deseo todo lo mejor y pídele a tu conductor ebrio que te clave el palo en la garganta. ¡Eres un desperdicio, no un funcionario en absoluto! Te lo juro: ¡Ahora estamos completamente separados, no aparezcas! delante de mí!
Podkoleshin no apareceré. (Sale)
Kochkarev, vete al infierno y ve a tu viejo amigo (Abre la puerta y le grita) ¡Qué tonto!
Capítulo Diecisiete escenas
Kochkarev caminaba solo y entusiasmado.
¿Cree Kochkarev que existe una persona así en el mundo? ¡Pero para ser honesto, mi desempeño es lo suficientemente bueno, les pido que lo demuestren! ¿No soy yo también un tonto? ¡Soy bastante estúpido! *** ¿Estás trabajando tan duro y gritando hasta que se te seca la garganta? ¿Quién soy yo? ¿Enfermera? ¿Tía? ¿Suegra? ¿O parientes políticos? ¡Yo trabajo para él y no puedo vivir en paz! ¡Dile que se vaya al infierno! Tienes la oportunidad de preguntarle a cualquiera, ¿por qué quiere hacer algo? ¡Qué! ¡Este cabrón! ¡Qué tipo tan asqueroso y despreciable te voy a dar una paliza, cerdo estúpido! , duro! (Lo golpeé en el aire con enojo (hice algunos ruidos) ¡Pero desafortunadamente para mí tuve mala suerte y no se lastimó ni un pelo! ¡No le importó! ¡Era intolerable! Se fue a casa, se acostó. ¡No, no puedo encontrarlo! Tengo que buscar a este tipo a propósito. ¡No lo dejes descansar en paz! ¡No puedo dejar que se escape! ¡Quiero recuperar a este bastardo! (Salir corriendo)
Escena 18
Aparece Agafia Ji Khonovna.
Agafya Tikhonovna Realmente, mi corazón late tan fuerte que es difícil expresar mis sentimientos. No importa a dónde vaya, Ivan Kuzmic siempre está delante de él. Es cierto que es el destino y es difícil escapar. Quería pensar en otras cosas, pero no importaba lo que hiciera: intentaba hilar y bordar y seguía pensando en Ivan Kuzmich.
(Un momento de silencio) ¡Por fin mi situación va a cambiar! Me van a llevar a la iglesia... y luego me dejarán sola con un hombre - ¡oh, estoy temblando! ¡Adiós mi vida adolescente! (Llorando) Viví una vida tranquila durante muchos años. Estás viviendo una buena vida, pero ahora tienes que casarte. Habrá muchos problemas en el futuro: criar hijos: a los niños les gusta pelear y criar a un grupo de hijas, y cuando crezcan, tendrán que hacerlo; casarse. Sería genial si te casaras con un buen hombre; sería terrible si te casaras con un borracho o con alguien que se jugara toda tu riqueza. (Empieza a llorar lentamente otra vez) ¡Yo tampoco puedo vivir feliz como una niña! No me convertí en niña hasta los veintisiete años... (Cambiando de tono) ¿Por qué Ivan Kuzmich tardó tanto en venir?
Escena 19
Agafya Tikhonovna y Podkoleshin (? Kochkarev lo empujó desde la puerta al escenario con ambas manos)
Podkoleshin (nudo) Baba dijo) Señorita, estoy aquí para explicarle una cosita... Pero primero quiero saberlo, ¿Crees que esta cosita es extraña?
Agafya Tikhono Fna (bajando la mirada) ¿Qué está pasando?
Podkolyshin No, señorita, será mejor que me lo diga usted primero. ¿Te parece extraño?
Agafya Tikhonovna (todavía mirando hacia abajo) No sé qué es.
Admítelo, Podkoleshin: ¿Crees que lo que te dije es extraño?
¿Qué le pasó a Agafya Tikhonovna? Sí, no es sorprendente. Todo lo que dices suena agradable.
Podkolesin Pero lo que voy a decir es algo de lo que nunca has oído hablar.
(Agaphia Tikhonovna bajó aún más los ojos; entonces Kochkarev apareció silenciosamente y se paró detrás de él.)
Esto es lo que pasó: ...Sería mejor que te lo cuente más tarde. cuando tengo la oportunidad.
¿Qué pasó con Agafya Tikhonovna?
Bueno, Podkoleshin... Hablando francamente, quería decirte algo ahora, pero todavía estoy un poco indeciso.
Kochkarev (levantando las manos y diciéndose a sí mismo) Dios mío, ¿qué clase de persona es ésta? Esta no es una persona en absoluto, es un desperdicio, una vergüenza para la humanidad y un insulto para la humanidad. humanidad. ¡Ridículo!
Agafya Tikhonovna, ¿de qué tienes que dudar?
Podkoleshin Nunca puedo decidirme.
Kochkarev (en voz alta) ¡Qué estúpido! ¡Qué estúpido! Señorita, le propone matrimonio y quiere anunciarle que no puede vivir sin usted, que no puede vivir sin usted. Sólo quiere preguntarte si aceptas darle esta felicidad.
Podkoleshin (casi asustado, lo empujó y susurró) ¡Oh, depende de lo que haya dicho!
¡Señorita Kochkarev, dígame! ¿Está decidida a bendecir a esta persona común y corriente? /p>
Agafya Tikhonovna Nunca me atreví a pensar que bendeciría a otros... Pero estoy de acuerdo.
Kochkarev es genial, genial. ¡Ya es hora! ¡Por favor, extiende tus manos hacia mí!
¡Podkolyshin, extiende tus manos ahora!
¡Quiero susurrarle! Kochkarev le mostró el puño y frunció el ceño;
Kochkarev (juntando sus manos) Bueno, ¡Dios te bendiga! Estoy de acuerdo y apruebo tu matrimonio. El matrimonio es una gran cosa... No es como pedirle a un cochero que vaya a algún lugar: es un tipo de obligación completamente diferente... Este tipo de obligación es... No tengo tiempo ahora, te diré más adelante qué tipo de obligación que es. Oye, Ivan Kuzmic, besa a tu prometida. Ahora puedes hacer esto. Deberías hacer esto ahora.
(Agafia Tikhonovna bajó la mirada.)
No importa, señorita, no importa. Así es como debería ser. Pídele un beso.
Podkolesin Sí, señorita, permítame un beso ahora. (Bésala y toma su mano) ¡Qué manita delgada tan hermosa y conmovedora! Señorita, ¿por qué sus manitas son tan hermosas y conmovedoras?... Señorita, por favor permítame decirle, quiero ir a la iglesia a sostener el boda ahora. Debo irme ahora.
¿Por qué Agafya Tikhonovna se va ahora? Es demasiado pronto.
¡Podkolesin, no escucharé! ¡No escucharé! ¡Quiero ser más rápido! ¡Vayamos a la iglesia y celebremos la boda inmediatamente!
¡Genial, Kochkarev! ¡Es usted una persona noble! Para ser honesto, siempre he tenido grandes esperanzas en su futuro, ¡realmente debería vestirse elegante ahora! Para ser honesto, ya lo he enviado. Alguien llamó a un carruaje e invitó a un gran número de invitados. Ahora todos van directamente a la iglesia. Sé que tu vestido de novia está listo.
Agafya Tikhonovna Sí, lleva mucho tiempo preparada. Puedo vestirme en poco tiempo.
Juego 20
Kochkarev y Podkoleshin
Podkoleshin Hola, hombre, ¡gracias! Ahora puedo ver lo útil que has sido. Has hecho más por mí que mi propio padre. Veo claro que lo haces por amistad. Gracias, hombre. Nunca olvidaré tu ayuda. (Conmovido) Definitivamente visitaré la tumba de tu padre la próxima primavera.
Kochkarev está bien, hombre, yo también estoy muy feliz. Oye, ven aquí, déjame besarte. (Béselo en una mejilla; luego bese la otra mejilla) Dios les desea una vida segura y próspera (Se besan.) Viva una vida próspera con abundantes hijos y nietos...
Hermano Podkolesin. ,Gracias. Fue ahora cuando finalmente entendí el significado de la vida. Ahora se abrió ante mí un mundo completamente nuevo. Ahora veo que todo se mueve, lleno de vitalidad y emoción, parece sublimarse, como si no supieras lo que está pasando. En el pasado, no había visto ni entendido nada de esto. En otras palabras, parecía una persona ignorante que no estudiaba ni exploraba en profundidad y vivía una vida normal.
Kochkarev ¡Estoy muy feliz, muy feliz! Acabo de ir a ver cómo limpiaban la mesa. Ya vuelvo. (Narrador) Es mejor esconder el sombrero. (Recoge el sombrero y llévalo contigo)
Escena 21
Podkoleshin está solo
En serio, ¿qué soy hasta ahora? ¿Entiendes el? significado de la vida? Si no entiendes, no entiendes nada. Además, ¿cómo era mi vida de soltero? ¿Qué valor tenía? ¿Qué hacía? Vivía todos los días, iba y venía del trabajo en la oficina, comía y dormía. persona aburrida y común en el mundo. Ahora veo claramente lo estúpida que es la gente si no se casa. Si lo miras seriamente, ¿cuántas personas se encuentran en este estado de hacer la vista gorda? Si yo fuera el rey de un determinado país, emitiría un edicto ordenando a todas las personas, definitivamente a todas las personas, que se casaran; ¡no permitiría que una sola persona entrara en mi país! ¿Hay? En unos minutos se convirtió en un hombre casado. De repente puedo saborear la dicha y la felicidad que sólo se pueden encontrar en los mitos. Este tipo de felicidad no se puede expresar con palabras. (Después de un momento de silencio) De todos modos, si lo piensas seriamente, da un poco de miedo. Pase lo que pase, es inútil atarte por el resto de tu vida y tratar de defenderte o arrepentirte más tarde. Nada funcionó. Todo termina, el arroz crudo está cocido. Ahora, por ejemplo, ya no hay vuelta atrás: sólo faltan unos momentos para la boda. No hay escapatoria: el carruaje está alquilado y todo está listo. ¿Parece que realmente no puedes escapar? Sí, realmente no puedes. Había multitud de gente en la puerta y por todas partes. Preguntarán: ¿Por qué? No, no se puede. La ventana estaba abierta. ¿Qué, saltar por la ventana? No puedes hacer eso, no. Es a la vez indecoroso y demasiado alto. (camina hacia la ventana) Bueno, no es tan alto, sólo una capa de base. La base no es alta. No, el sombrero ya no está. ¿Cómo puedes hacerlo sin sombrero?
Pero, ¿realmente no es posible sin sombrero? ¿Qué tal si lo intentamos? ¿Intentamos saltar por una ventana? (De pie en el alféizar de la ventana, dijo: "Dios te bendiga". Luego saltó a la calle; estaba ay. y gimiendo detrás del escenario . ¡Ay! ¡Es demasiado alto!
¡La voz del cochero! .
La voz del cochero es de diez kopeks, ¡no hay negociación!
¡La voz de Podkoleshin está bien!
¡Se escuchó el sonido del carruaje al alejarse! .
Escena 22
Agafya Tikhonovna apareció en escena con un vestido de novia y agachando la cabeza tímidamente.
Agafya Tikhonovna ¡Yo misma no sé qué me pasa! ¡Me siento avergonzada otra vez y estoy temblando por todos lados! ¡Oh, si pudiera salir un rato de la habitación por motivos de trabajo! (Mirando tímidamente alrededor de la habitación) ¿A dónde se ha ido? ¡No hay un alma allí! ¿Adónde fue? (Abre la puerta de la antesala y habla en la antesala) Fiokla, ¿adónde fue Ivan Kuzmich?
El sonido de Fiokla está ahí.
Agafya Tikhonovna no está.
Fiocla (aparece) Estaba sentado en la habitación hace un momento.
Agafya Tikhonovna, mira, no está aquí.
Fiocla tampoco salió de la habitación. He estado sentado en la sala del frente.
Agafya Tikhonovna, ¿dónde está?
Fiokla, realmente no sé dónde está. ¿Salió por la otra puerta, por la escalera trasera? ¿Podría estar sentado en la habitación de Alina Panteleymonovna?
¡Tía Agafya Tikhonov!
Escena 23
Personajes de primera línea y Alina Panteleimonovna
Alina Pan ¿Qué pasó con Tereimonovna (toda vestida)?
Agafya Tikhonovna, ¿está Ivan Kuzmich en tu habitación? > Alina Panteleymonovna no lo hizo. Debería estar en esta habitación. Nunca ha estado en mi casa.
Fiokla dijo que nunca había estado en el vestíbulo. Sabes, yo había estado sentado en el vestíbulo.
Agafya Tikhonovna, mira, él tampoco está aquí.
Partida 24
Figuras de la zona de ataque y Kochkarev
¿Qué pasó con Kochkarev?
Agafya Tikhonovna Ivan Kuzmich está desaparecida.
¿Por qué Kochkarev no está?
Agafya Tikhonovna no está aquí ni se ha ido.
¿Qué le pasó a Kochkarev? ¿No está aquí y no se ha ido?
Fiokla, realmente no lo entiendo, ¿adónde puede ir? Me senté en la sala del frente y nunca salí.
Alina Panteleymonovna Eh, no podría haber salido por las escaleras traseras.
¡Kochkarev está en el infierno! ¿Qué pasó? Si no hubiera salido de casa, nunca habría desaparecido. ¿Te estás escondiendo?... ¡Ivan Kuzmich! ¿Dónde estás? ¡Deja de bromear, sal! ¡Oh, estás bromeando! Ya es hora de ir a la iglesia. (Mira detrás del armario, incluso de reojo debajo de la silla) ¡Inexplicable! ¡No, no se irá! En absoluto. Él debe estar aquí. El sombrero todavía está en esa habitación, lo puse allí a propósito.
Alina Panteleymonovna no tuvo más remedio que preguntarle a la criada. Ella había estado parada en la calle.
¿Lo sabrá?
Escena 25
Frontcourt y Dunyashka
Alina Panteleimo ¿Dónde está Novna Ivan Kuzmich? El viejo Dunyashka saltó por la ventana.
Agafya Tikhonovna extendió las manos y exclamó.
¿Saltaron los tres por la ventana al unísono?
Dunyashka se sorprendió tanto que después de saltar llamó a un carruaje y se fue.
Alina Panteleymonovna, ¿estás diciendo la verdad?
Kochkarev, estás diciendo tonterías, es imposible
¡La verdad sobre Dunyashka saltó a la vista! El encargado del supermercado también lo vio. El anciano alquiló un carruaje por diez kopeks y se fue.
Alina Panteleymonovna (acercándose a Kochkarev) Mi señor, ¿se está burlando de nosotros? ¿Se va a reír de nosotros? ¿Va a arruinar nuestra reputación? He vivido durante casi sesenta años y nunca me he encontrado. cosa tan vergonzosa. Mi Señor, ya que eres una persona decente, ¿por qué debería menospreciarte? Eres un tipo decente, pero después de todo esto, eres un tipo despreciable. ¡Arruinar la reputación de la familia de una chica en público! Soy un chico de campo, pero no puedo hacer tal cosa. ¡Aún eres un noble señor! ¡Tu noble señor sólo es capaz de hacer engaños sucios (Se va enojado y se lleva a la novia)
¡Kochkarev se sorprendió y se quedó allí!
¿Qué tal Fiocla? ¡Mira, esta es la persona que sabe hacer las cosas! ¡Ningún casamentero puede hacer el matrimonio! Aunque los prometidos que tengo son de todo tipo, gente de aspecto andrajoso, ¡pero yo! Lo siento, no hay absolutamente nadie saltando por la ventana.
Kochkarev solo está bromeando, esto no es lo que pasó. ¡Iré a buscarlo de inmediato y lo recuperaré! (Salir)
¡Hola Fiokla, adelante y llámalo! ¿Sabes algo sobre el matrimonio? Si él salió corriendo por la puerta, eso sería otro asunto; pero si el prometido saltó por la ventana, entonces lo siento.
(Traducido por Hiroshi Shiratsu. )
Agradecimiento
Gogol comenzó a escribir el guión "El pretendiente" (más tarde rebautizado como "El matrimonio") en 1833. La trama se desarrolla en las provincias. La chica que se va a casar es. un terrateniente y el pretendiente está interesado en su dote. Más tarde, después de muchas modificaciones, la terrateniente provincial se convirtió en hija de un comerciante de clase baja de San Petersburgo, pero el interés del pretendiente no cambió y siguió siendo su dote. Después de que se completó el manuscrito en 1835, Gogol realizó una recitación de la obra en la casa de un amigo, que tuvo mucho éxito, pero aún así decidió continuar revisando la obra. La escritura de "El enviado imperial" y "Almas muertas" a menudo se interrumpía. la revisión de la obra. La obra no estuvo disponible al público hasta la publicación de sus obras completas.
La trama de esta obra gira en torno al matrimonio del héroe y la heroína. Parece ser una comedia de temática amorosa, pero su singularidad es que el desarrollo de la trama rompe la historia del héroe y la heroína. quienes se enamoran luego de varios malentendidos, obstrucciones y el patrón de comedia común en el que los amantes finalmente se casan. Después de una feroz lucha interior, el protagonista Podkolesin finalmente derrotó a otros pretendientes con la ayuda de su amigo Kochkarev y se preparó para casarse. En este punto, parecía que estaba a punto de suceder un final feliz, pero las expectativas del público se rompieron de repente y. Aparece un final absurdo al estilo Gogol: la trama empeora y el futuro novio salta por la ventana para escapar de una manera increíble, su comportamiento es despreciable y ridículo. La obra termina abruptamente al final de los ruidosos preparativos de la boda. La comedia absurda y extraña alcanza su punto máximo, creando un fuerte efecto artístico y dejando un espacio ilimitado para el pensamiento.
La obra comienza con el protagonista Podkolesin tumbado en el sofá pensando en el matrimonio. Siente que es hora de pedir una esposa. Sigue preguntando a los sirvientes algunas cosas triviales y aburridas, y siempre es aburrido y. Es ridículo preguntarle a un sirviente si alguien más le ha preguntado si quiere casarse.
El miedo y el aburrimiento de Podkoleshin y otros personajes son universales, y la vida no tiene sentido sin conocer o dudar del propósito último de la existencia. La "vulgaridad de los mediocres" descrita por Gogol es impactante. No sólo expone el sufrimiento de Rusia, sino también el vacío y las aburridas condiciones de vida que a la gente le resulta difícil afrontar, y la incapacidad de liberarse de estar atrapada en una situación sin valor. vida. Una triste revelación. Por esta razón, las comedias de Gogol son a menudo atacadas: se puede aceptar la representación de villanos inusuales, pero es difícil aceptar la expresión de aburrimiento y vacío.
(Zhu Qiujia)