Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - ¿Es "Crayon Shin-chan" una caricatura japonesa o una caricatura china?

¿Es "Crayon Shin-chan" una caricatura japonesa o una caricatura china?

Japonés~~

Producción: TV Asahi (Japón), SHIN-EI Animation Company (Japón)

Emisión: TV Asahi (Japón)

p>

Periodo de transmisión: 13 de abril de 1992 hasta el presente (aún no ha terminado)

El doblaje principal de la versión televisiva de Crayon Shin-chan es el siguiente:

Expresado por Nohara Shinnosuke: Feng Youwei (período inicial) Jiang Duhui (período posterior)

Voz de Nohara Hiroshi: Wei Boqin (período inicial) Yu Zhengsheng (período posterior)

Voz de Nohara Mizu : Lu Peiyu (período inicial y medio) Wang Ruiqin (período posterior)

La voz del director de Dumb Kindergarten: Yu Zhengchang (período inicial)

La voz de Yoshinaga Kazama: He Shifang (primera etapa)

La voz de Nini: Lu Peiyu (primera etapa)

Actor de doblaje japonés REPARTO:

Nohara Shinnosuke: Yajima Akiko

Nohara Hiroshi: Fujiwara Keiji

Nohara Mizu (apellido original: Koyama): Nana nohara

Nohara Aoi: Nohara Aoi: Hiroki Kohaku, Kazama Seru: Shiba Mori

Sakura Tian Nini: Lin Yuxu

Sato Masao: Ichiryu Saadyou

Tonto: Sato Chie

酢otome Ai: Kawasumi Ayako

Midori Yoshinaga [ahora cambió el apellido de su marido a Ishisaka]: Yumi Takada

Junichi Ishizaka: Naoki Bando

Metatsuzaka: Michie Tomizawa

Gyoda Tokuro: Inoue Kazuhiko

Ueio Masumi: Mitsui Kotono

Director de jardín de infantes (nombre real - Takakura Bunta): Natani Rokuro

Superman dinámico (nombre real - Gotaro) : Tetsuaki Genda