Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - Apreciación de "Xixi Chuzhou": al conocer a Li Guinian, adiós al espíritu del automóvil, invitar a invitados, debates y temas relacionados.

Apreciación de "Xixi Chuzhou": al conocer a Li Guinian, adiós al espíritu del automóvil, invitar a invitados, debates y temas relacionados.

Xixi Chuzhou - Agradecimiento

Estoy solo, con la hierba creciendo junto al arroyo y los oropéndolas cantando en los árboles.

La marea primaveral trae lluvias tardías y urgentes, y no hay barcos en Yedu.

[Agradecimiento] Este poema fue escrito cuando Wei fue nombrado gobernador de Chuzhou. El poema describe el paisaje tranquilo de Chuzhou, Xixi: la hierba tranquila crece silenciosamente junto al barranco, y hay bosques profundos junto a la hierba tranquila, donde cantan los oropéndolas. Por la tarde, de repente comenzó la lluvia primaveral y los arroyos crecieron. El viaje en ferry en el desierto fue tranquilo, sin nadie alrededor, solo el ferry cruzando el río. Este poema combina movimiento y quietud, con un estilo profundo, como una tranquila pintura a tinta.

============================

Apreciación de Wei · "Xixi Chuzhou"

Estoy solo, con la hierba creciendo junto al arroyo y las oropéndolas cantando en los árboles.

La marea primaveral trae lluvias que llegan tarde y rápidamente, y no hay barcos en Yedu.

Haz un comentario de agradecimiento

Este es un famoso poema paisajístico y una de las obras representativas de Wei. Este poema fue escrito en el segundo año de Jianzhong de Tang Dezong (781), cuando el poeta se desempeñaba como gobernador de Chuzhou. La dinastía Tang gobernó Chuzhou, que ahora es el condado de Chu, provincia de Anhui. Los deslizamientos occidentales están ubicados en los suburbios occidentales de la ciudad de Chuzhou. Este poema trata sobre un viaje de primavera a West Stream para disfrutar del paisaje y un viaje hacia la lluvia tardía. Los poetas escriben sobre escenas con emoción. Usan escenas para expresar sus sentimientos. Escriben sobre las escenas que les gustan y no les gustan, y hablan de sus situaciones cómodas e incómodas. Sin embargo, su paz interior y su tristeza se expresan de forma natural. Sin embargo, se ha debatido interminablemente si hay sustento en la poesía y qué significado tiene. Algunas personas piensan que es la espina de "los caballeros de abajo, los villanos de arriba"; otras piensan que "no hay necesidad de confiar el escenario de Xixi a esta pareja".

En las dos primeras frases del poema, en el bullicioso paisaje primaveral, el poeta ama la hierba solitaria al borde del barranco, pero no tiene intención de cantar la seductora reinita amarilla en lo profundo del árbol, por eso se contrasta. Cuando la hierba es pobre pero sobria, y el oropéndola alto y halagador, su metáfora del mundo oficial es obvia, expresando claramente la mentalidad tranquila del poeta. Las dos últimas frases, lluvia de finales de primavera, el agua es más urgente. En cuanto al ferry rural, al principio no había muchos peatones y ahora estaba aún más desierto. Así que incluso el barquero se había ido y el ferry vacío flotaba libre y sin preocupaciones. Como el ferry está en una zona rural, a nadie le importa. Si estás en Jinyao, la marea subirá durante la lluvia de la tarde, que es cuando el ferry resulta útil, por lo que no puedes estar inactivo. Por eso, en esta tranquila escena del agua pasando junto a un barco, hay una especie de desamparo y tristeza que no está en su lugar y no se aprovecha. En las dos primeras frases y en las dos últimas, el poeta utilizó técnicas contrastantes y las enfatizó con palabras llamativas como "lástima solitaria", "urgente" y "horizontal". Hay que decir que tienen intenciones que invitan a la reflexión. .

Desde esta perspectiva, se encarga el poema. Pero ¿por qué el poeta tiene tanto sustento?

A principios de la dinastía Tang, Wei era un poeta honesto y un buen funcionario que se preocupaba por el sustento de la gente. Durante su carrera como funcionario, estuvo "enfermo, pensando en su casa en el campo y le daba vergüenza recibir salarios, mientras mucha gente estaba ociosa" ("A mis amigos Li Dan y Yuan Xi"), y a menudo estaba en un estado de burocracia y retiro entre las contradicciones. Estaba preocupado por el fracaso político de Zhongtang y se sentía culpable por la pobreza de la gente. Estaba decidido a reformarse, pero no pudo. Quería jubilarse pero no pudo. Estaba en un dilema y no tuvo más remedio que dejar que la naturaleza siguiera su curso. Zhuangzi dijo: "Los que son inteligentes y saben están preocupados; los que son incompetentes no quieren más que comida y viajar. Si no atas el barco, viajarás en vano ("Zhuangzi. Lie Yukou") Wei había". Una vez dejó en claro que era "un bote pequeño que no tenía nada que ver con su corazón" ("Entrando al río Amarillo desde la isla Gongluo y enviando amigos al condado"). Estaba preocupado por quienes lo conocían, se avergonzaba de su incompetencia, por lo que su carrera oficial fue como la de un vagabundo, sin hacer nada y sin prisas. De hecho, "Xixi Chuzhou" pretende expresar una situación y un estado de ánimo tan contradictorios e impotentes. Quiero retirarme, así que me compadezco solo de la hierba; no hago más que dejarme llevar. Por tanto, este poema revela un estado de ánimo tranquilo y sentimientos de tristeza.

Es cierto que es bueno decir que es popular, pero se reduce a ridiculizar a "los caballeros de abajo y los villanos de arriba", lo cual también es rígido al decir que el escenario accidental no tiene; El sustento es separar la poesía de las personas y volverse Es superficial y no se ajusta a la intención original del poeta. Por eso, en lugar de valorar lo desconocido, es mejor analizar las dudas y aprender de las fortalezas de los demás.

Centro

La poesía es sentimental e indiferente. Li Guinian fue un cantante famoso en los primeros años del emperador Xuanzong de la dinastía Tang. A menudo cantaba entre familias aristocráticas. Du Fu tenía un talento excepcional cuando era joven. A menudo visitaba las puertas de Qi Wang Li Longfan y del supervisor de Zhongshu, Cui Di, y podía apreciar el arte del canto. Las dos primeras líneas del poema recuerdan sus interacciones pasadas con él. y expresar la preocupación del poeta por los tiempos prósperos de los primeros años de Kaiyuan. Las dos últimas frases son lamentos sobre la decadencia del país y los artistas errantes. Sólo cuatro frases resumen las vicisitudes de la vida y los grandes cambios en todo el período Kaiyuan (Nota: el período Kaiyuan es 713-741). El lenguaje es extremadamente sencillo, pero la connotación es infinitamente rica. [4] Li Guinian fue un cantante famoso durante el período Kaiyuan. Du Fu conoció a Li Guinian cuando era joven y coincidió con el llamado "Apogeo de Kaiyuan". En ese momento, los príncipes y nobles generalmente amaban la literatura y el arte. Debido a su talento inicial, Qi King Li Longfan y Zhongshu Ling Cui Di utilizaron a Du Fu para que pudiera disfrutar del canto de Li Guinian en sus mansiones. Un artista destacado no es sólo producto de una época específica, sino también un símbolo de una época específica. En la mente de Du Fu, Li Guinian estaba estrechamente relacionado con la próspera era Kaiyuan y su propia vida romántica adolescente. Décadas más tarde, se volvieron a encontrar en Jiangnan. En ese momento, después de ocho años de agitación, la dinastía Tang había caído de la cima de la prosperidad y cayó en muchas contradicciones. Du Fu deambulaba por Tanzhou, "los huesos estaban cubiertos con tela escasa y el dolor no era cálido"; su último período fue extremadamente miserable; Li Guinian también vivió al sur del río Yangtze. "Cada vez que había una escena hermosa, cantaba algunas canciones. Cuando las escuchaba en su asiento, tenía que esconder su rostro y llorar, y dejaba de beber" ("Notas varias de Taizu de la dinastía Ming"). Este tipo de encuentro, naturalmente, desencadenaría fácilmente las interminables vicisitudes que Du Fu había estado albergando en su pecho.

Identificación y Apreciación

"Es algo común en la familia Qi Wang, y Cui lo ha escuchado varias veces antes". Aunque el poeta estaba recordando sus interacciones pasadas con Li Guinian. Lo que se revela es la profunda nostalgia por la "era próspera de Kaiyuan". Estas dos frases pueden parecer ligeras, pero los sentimientos que contienen son profundos y solemnes. "Wang Qizhaili" y "Cui Tang Jiuqian" parecen salir de la boca, pero a los ojos de las partes, el lugar donde estas dos celebridades literarias a menudo se reúnen elegantemente es el lugar donde se encuentra la rica y colorida cultura espiritual de la dinastía Kaiyuan. estaba concentrado. Sus nombres son suficientes para evocar. Trae los hermosos recuerdos del poeta de la "época próspera". En esa época, era "inusual" que un poeta entrara en contacto con una estrella del arte como Li Guinian, pero "algunas veces" no era difícil. Mirando hacia atrás, ese era un sueño imposible. Los lectores deben saborear el sentimiento de separación entre el cielo y la tierra contenido aquí junto con las dos oraciones siguientes. En el canto superpuesto de los dos poemas, se revela el infinito apego del poeta a la próspera era de Kaiyuan, como si estuviera prolongando el regusto. Después de todo, los recuerdos como los sueños no pueden cambiar la realidad actual. "Es nuevamente el hermoso paisaje de Jiangnan, y es la temporada de la caída de las flores". La hermosa Jiangnan fue originalmente un lugar que los poetas anhelaban durante la Era de la Paz. Durante este período, lo que realmente enfrentó el poeta fue el "Ying Ji caído" con ojos marchitos y el artista errante de cabello blanco. "Falling Flower Season" es como un libro de improvisación, y también como un cuidado especial, entre lo intencionado y lo no intencionado. Estas cuatro palabras son una metáfora del deterioro del mundo, el malestar social y el declive y la enfermedad del poeta. Sin embargo, el poeta no utilizó metáforas deliberadamente en absoluto. Este método de escritura es particularmente confuso. Además, las dos palabras funcionales "es" y "tú" en las dos oraciones tienen giros y vueltas, y hay infinitas emociones entre líneas. El hermoso paisaje de Jiangnan forma un poderoso contraste con la era caótica de separación y la experiencia de vida que se hunde. Un viejo cantante y un viejo poeta reencontrados en sus andanzas. El fluido paisaje está salpicado de dos ancianos demacrados, lo que se ha convertido en un retrato típico de las vicisitudes de la época. Confirmó despiadadamente que la "Era próspera de Kaiyuan" se ha convertido en una reliquia histórica. Un cambio trascendental llevó a Du Fu y Li Guinian, que habían experimentado la era próspera, a un estado miserable. Los sentimientos son profundos, pero el poeta lo acepta con tristeza cuando escribe que "la flor caída vuelve a encontrarse con el rey", y el silencio está preñado de profundos suspiros y dolorosa tristeza. Así que "comenzar pero terminar", ni siquiera quiero decir una palabra, es muy significativo. Shen Deqian, de la dinastía Qing, comentó sobre este poema: "La intención no se ha implementado y el caso no se ha resuelto". El significado "inaplicable" del poeta no es difícil de entender para Li Guinian, un cliente que ha tenido experiencias similares. Para las generaciones posteriores que saben juzgar a las personas, no es difícil de entender para los lectores de este mundo. Tal como cantó Li Guinian en "Palacio de la Vida Eterna·Tanci", "Hay sueños interminables de ascenso y caída, tristeza infinita, tristeza infinita de montañas y ríos", etc.

Aunque se canta repetidamente, el significado no es mayor que el del poema de Du Fu, pero es muy similar a lo que el dramaturgo dedujo del poema de Du Fu.

Resumen

Los cuatro poemas, desde la canción "Wen" de Qi Wangzhai hasta Cui Mianqian y el énfasis de Jiangnan en "hui", "wen" y "hui", conectan Refleja las vicisitudes de la época y los grandes cambios de la vida en los últimos cuarenta años. Aunque ninguno de los poemas toca directamente la experiencia de vida de la época, a través de los recuerdos y el arrepentimiento del poeta, expresa la sombra de la gran agitación que causó estragos en la riqueza material y la prosperidad cultural de la dinastía Tang, así como la enorme desastres y traumas que causó a las personas. Se puede decir que "el caos del mundo, el ascenso y la caída del Año Nuevo y la desolación de cada uno están incluidos en él" (comentario de Sun Zhu). Así como no hay escenario en el escenario de una ópera antigua, el público puede imaginar un trasfondo espacial muy amplio y un proceso de eventos a través de las actuaciones de canto de los actores. También es como una novela, que a menudo refleja una época a través del destino de una; persona. La creación exitosa de este poema muestra que los géneros cortos como las cuartetas pueden tener mucha capacidad en grandes poetas con una alta generalización artística y una rica experiencia de vida. Pueden expresar un contenido tan rico sin esfuerzo, un ámbito artístico integrado. [5] Esta cuarteta de siete caracteres es muy popular y es el canto del cisne de la carrera creativa posterior de Du Fu. Ha recibido muchos elogios a lo largo de los siglos. Por ejemplo, Shao en la dinastía Qing comentó: "La belleza del hijo es lo más hermoso del libro". La poesía de las dinastías Tang y Song también dijo que este poema "es lírico además de la pluma y la tinta, y unas pocas palabras tranquilas, que pueden compararse con "Pipa Xing" de Bai Juyi... "Esto nunca cambiará". En el poema, el caos del mundo, los altibajos del tiempo, la reunión y dispersión de los seres humanos. Las relaciones y la desolación mutua se condensan en estas breves 28 palabras. El lenguaje es muy simple y profundo, y contiene un contenido muy rico de la vida social. Los altibajos del pasado forman un marcado contraste, haciendo que los lectores sientan la profundidad y solemnidad del poema. Huang Sheng de la dinastía Qing comentó en "Du Shi Shuo": "La sensación de altibajos entre el pasado y el presente está más allá de las palabras. Puedo ver el encanto entre líneas y la sensación conmovedora entre líneas. Incluso si Está escrito por Long Biao (Wang Changling) y Ji Si (Li Bai), no hay nada de malo. Solo quiero saber que el público en este organismo debe estar equivocado y nunca lo escuchará, también es ridículo. >

Envía al Maestro Che Ling.

Liu Changqing

Desde el templo, en lo profundo del bambú,

llegó el tono bajo de la campana vespertina.

Flores de loto al atardecer,

alejándose cada vez más de las verdes montañas.

Haz un comentario de agradecimiento

El maestro Che Ling fue un famoso poeta y monje de mediados de la dinastía Tang. Tenía el mismo apellido Tang y una etimología clara. Nació en Kuaiji (ahora Shaoxing, Zhejiang) y se convirtió en monje en el templo Yunmen en Kuaiji, montaña Yunmen.

El templo Chikulin está situado en Runzhou (ahora Zhenjiang, provincia de Jiangsu) y es el templo donde se alojó Che Ling esta vez.

Este pequeño poema describe el estado de ánimo del poeta cuando envía a Che Ling de regreso al templo Zikulin por la noche. Es lírico en el acto, de concepción exquisita, de lenguaje conciso, simple y hermoso, por lo que es un famoso poema sobre el agua en el centro de Tangshan.

Las dos primeras frases esperan con ansias el destino del espíritu del automóvil en el desolado bosque de montaña. La campana del templo suena en la distancia, y ya está anocheciendo cuando está encendida, como si. Instando al espíritu del automóvil a regresar a la montaña.

Las dos últimas frases describen la escena en la que Che Ling regresa de su despedida. Che Ling, con un sombrero y cubierto por el resplandor del sol poniente, caminó solo hacia las verdes montañas, cada vez más lejos. "Qingshan" significa la primera frase "Dado que el templo está en lo profundo de sus tiernos bambúes", señala que el templo está en las montañas. "Walking Alone" muestra que el poeta se mantiene erguido...

Cita

Dinastía Song Zhao Shixiu

Llueve en casa durante la temporada de Huangmei

El estanque de pasto está lleno de ranas.

No puedo concertar una cita a medianoche,

Golpeé las piezas de ajedrez a voluntad y tenía la nariz y la cara magulladas.

Apreciación de la poesía y la prosa

Las dos primeras frases explican el ambiente y la estación de esa época. "Huangmei", "Sound of Rain", "Pond" y "Sound of Frog" describen la escena de las noches de verano en la temporada de lluvias en el sur del río Yangtze: el sonido de la lluvia es interminable y el sonido de las ranas es interminable. . La lectura hace que la gente se sienta inmersa en la escena, como si lloviznara y las ranas croaran por todas partes. Este ambiente aparentemente animado, de hecho, lo que el poeta quiere reflejar es su silencio.

Los dos últimos números muestran personas y cosas. El maestro esperó pacientemente y algo ansioso, sin hacer nada, "golpeando" las piezas de ajedrez y mirando en silencio el brillante tabaco.

La tercera frase "Tengo una cita y no vendré después de medianoche" señala que el poeta ha invitado a invitados a visitarlo. "After Midnight" muestra la larga espera. Esperaba con ansias que el invitado llamara a la puerta, pero solo escuché el sonido de la lluvia y el sonido de las ranas, lo que muestra el estado de ánimo ansioso del autor. La cuarta frase "golpear piezas de ajedrez al azar" es una descripción detallada. El poeta no pudo esperar mucho para recibir la invitación, y la mecha era muy larga. Cuando el poeta se aburría, inconscientemente golpeaba las piezas de ajedrez blancas y negras en el tablero y el sonido del golpe derribaba el tabaco. Este gesto parece pausado, pero en realidad refleja la ansiedad interior del poeta.

Todo el poema no solo describe la escena del poeta esperando la visita del invitado en una noche lluviosa, sino que también expresa el sentimiento de pérdida cuando el invitado no ha llegado. tanto físico como espiritual. Todo el poema tiene un fuerte sentido de vida y está libre del hábito de tallar, por lo que es hermoso y puede ser recitado.

Sobre la poesía

Zhao Yi

Los poemas de Li Bai y Du Fu han sido recitados por miles de personas, y leerlos no es nada nuevo ahora.

Hay gente talentosa en todo el país, y sus poemas y su popularidad se transmitirán durante cientos de años.

Traducción:

Los poemas de Li Bai y Du Fu han sido elogiados por miles de personas, pero no hay nada nuevo en leerlos ahora.

Nuestros grandes ríos y montañas tienen talentos en cada generación, y sus poemas, artículos y popularidad se transmitirán durante cientos de años.

Apreciación 1:

Zhao Yi aboga por la innovación y se opone a la simulación mecánica, y este poema lo refleja. Para explicar las razones de los cambios en los estilos poéticos de generación en generación, el poeta citó como ejemplos a dos grandes poetas de la historia de la poesía, Li Bai y Du Fu de la dinastía Tang. Se cree que incluso los poemas de grandes poetas como Li y Du Fu han estado circulando durante miles de años y ya no se sienten frescos. Desde la perspectiva del desarrollo histórico, cada época tiene sus figuras destacadas y no es necesario seguir a los antiguos. Es bien sabido que "de generación en generación han surgido personas talentosas, y cada una de ellas ha marcado el camino durante cientos de años".

Apreciación 2:

Tome los poemas de Li Bai y Du Fu como ejemplos y explique las dos primeras frases del poema: "Los poemas de Du Li han circulado ampliamente y no son nuevos. todavía." Li Bai y Du Fu Sus poemas se han transmitido a través de los siglos y no tienen paralelo. Sin embargo, ni siquiera este gran poema es nuevo. Se puede ver que "las personas talentosas surgen en grandes cantidades, y cada una toma la delantera durante cientos de años". Las personas sentimentales aparecen en el país de generación en generación, y su influencia respectiva sólo dura unos pocos cientos de años. El autor cree que la poesía debe seguir el ritmo de los tiempos y que los poetas deben ser innovadores en sus creaciones en lugar de imitar y seguir deliberadamente los pasos de los antiguos.