Escuche los dichos famosos de Leng Yu
2 "El pastorcillo señala muy lejos" proviene de "Llueve intensamente durante el Festival de Qingming y los peatones en la carretera tienen ganas de perder la cabeza". almas. Pregunté dónde está el restaurante, y el Niño Pastor señala a lo lejos el Apricot Blossom Village." (Dinastía Tang - "Qingming" de Du Mu)
3 "Drizzle at Jianmen" se selecciona de "Drizzle on the Road to Jianmen" (Dinastía Song del Sur). Lu You
El polvo de su ropa se mezcla con restos de vino y siente éxtasis allá donde viaja.
¿Soy poeta?
3 "La lluvia es escasa y el viento sopla, montando en burro hacia el paso de Jianmen.
4 "La lluvia de la mañana en Weicheng" está seleccionado de "Weicheng Song": El La lluvia de la mañana en Weicheng está cubierta de polvo ligero, y la casa de huéspedes Los sauces verdes son nuevos. Te insto a que tomes una copa de vino y dejes Yangguan en el oeste sin un viejo amigo (Wang Bo) 5 "Nubes de estrato en el pecho. " está seleccionado de "Wang Yue" (Du Fu)
¿Qué tal Dai Zongfu, Qilu Weiyang?
Cuando el sol sale en el cielo, las aves rapaces regresan a la ciudad.
6 "Parte 1". "Liang Muyu" está seleccionada de "Dianwei Dong, Crossing Wusong" (Jiang Kui de la dinastía Song del Sur)
En la orilla occidental de Taihu. Lake, Yan Yan no tiene intención de seguir las nubes, y los comerciantes fluyen hacia el cuarto puente. Vivimos juntos en el maldito día. La gente del pasado pasó por la Grulla Amarilla, y la Torre de la Grulla Amarilla es. vacante aquí "
6 "La gente del pasado ha pasado por la Grulla Amarilla, y la Torre de la Grulla Amarilla está vacía aquí "
7 "En el pasado, la gente lo ha hecho. Se tomó la Torre de la Grulla Amarilla, pero la Torre de la Grulla Amarilla está vacía aquí.
7 "Una docena de jóvenes escucharon el sonido de la lluvia y las velas rojas se inundaron. El hombre de mediana edad volvió a escuchar la lluvia, y el barco de pasajeros era ancho y el río ancho y las nubes bajas. La tercera canción es de "Poppy-Listening to the Rain" (Jiang Jie de la dinastía Song del Sur)
El joven escucha la canción de la lluvia en el piso de arriba, en la tienda, bajo la tenue luz de velas rojas. . Cuando era joven, escuchaba la lluvia en la casa del canto y las velas rojas atenuaban las tiendas. Ahora, debajo de la casa del monje, hay estrellas en los templos. Las alegrías y las tristezas son siempre despiadadas, y amanece tan pronto como caen frente a los escalones.
1. Las nubes en el cofre
Mira a Yue Dufu
¿Cómo está Dai Zongfu?
Qilu aún es joven.
La cultura creativa es la más bella,
El yin y el yang separan el amanecer y el anochecer.
Las nubes nacen en el pecho, y los pájaros regresan a su pueblo natal.
Sube a la cima del mundo,
Vea las montañas y pequeñas montañas de un vistazo.
Nota:
1. Daizong: el monte Tai también se llama Dai y ocupa el primer lugar entre las cinco montañas, por lo que también se le llama Daizong.
2. Medio: dar, concentrarse.
3. Jue: dividir.
4. Ling: Salta hacia arriba.
Breve comentario:
El tercer poema de Du Fu, "Mirando las montañas", trata sobre mirar hacia el este, hacia el monte Tai. El poema comienza con el título "Wang", alabando a Dongyue y alabando la naturaleza. El cielo es pequeño y el día es pequeño, para expresar nuestras ambiciones.
Las dos primeras frases del poema describen el tamaño del monte Tai, primero admirándolo y luego describiendo su magnificencia en Qilu y Qilu. Las frases tercera y cuarta describen la vista de cerca del monte Tai, su majestuosidad y magnificencia, y su imagen sublime de distinguir entre el día y la noche. Se escriben cinco o seis frases sobre mirar desde la distancia y ver nubes y niebla interminables en las montañas, lo que limpia mi corazón. Las dos últimas frases describen la voluntad de escalar la cima. Expresa la ambición del poeta de no tener miedo a las dificultades y atreverse a escalar, y muestra su perseverancia y elevadas ambiciones políticas. "Cuando llegas a la cima de la montaña, puedes ver todas las pequeñas montañas de un vistazo" se ha transmitido por la gente durante miles de años.
2. Shangliang Muyu
Bebe los labios carmesí y Jiang Kui
Las golondrinas y los gansos no son intencionales y siguen las nubes en la orilla occidental de Taihu. Lago.
Las cumbres son claras y amargas, y llueve al anochecer sobre los sauces.
Al lado del Cuarto Puente, quiero amar y vivir y morir con el cielo.
¿Dónde estás hoy?
Notas:
Yan (yan1) Yan: la tierra de Yan y Zhao en el norte.
Tian Suizi: El poeta Lu Guimeng de finales de la dinastía Tang, apodado Tian Suizi, vivió en Songjiang, cerca de Suzhou. En ese momento, Yang Wanli y otros querían aprovechar el Tianqu de Lu para revertir la tendencia delgada y rígida de la Escuela de Poesía de Jiangxi. Aunque Baishi es de Jiangxi, quedó impresionado por la poesía de Lu Guimeng. Lu Guimeng no envidia a los poderosos y su personalidad tranquila y silenciosa también es muy adecuada para Shiraishi. Baishi escribió una vez un poema: "Tres vidas deben ser Lu Tiansui, y regresará como invitado a Wu Song.
①Ding Wei: el decimocuarto año de Chunxi, emperador Xiaozong de la dinastía Song (1187) "Wu Song: el Wujiang de hoy".
En la primavera de este año, Jiang Kui conoció a Fan Chengda en Suzhou después de ser presentado por Yang Wanli.
②Estrategia de consulta: consulta y deliberación. Esto se refiere a mirar los picos de las montañas a lo lejos y está lloviendo mucho.
③Cuatro Puentes: se refiere al Puente Ganquan en las afueras de la ciudad de Wujiang. "Cotejo de Miaoci" de Zheng Wenzhuo: "Los cuatro puentes en la poesía Song se llaman principalmente Puente Ganquan en las afueras de Wujiang... Crónicas de Suzhou: El Puente Ganquan se conocía anteriormente como el Cuarto Puente".
④Tiansui: A finales de la dinastía Tang, Lu Guimeng, apodado Tiansuizi, vivía recluido en Wujiang.
Evaluación
Este poema fue escrito por el autor cuando pasaba por Wusong desde Huzhou a Suzhou. Es uno de los poemas famosos de Xiaoling. Aunque solo hay 41 palabras, transmite profundamente el estado de ánimo de Jiang Kui "apoyado en la barandilla y nostalgia" al "pasar a Wu Song". La primera canción describe la escena. "Yan Yan" y "Several Peaks" no solo describen bien el paisaje, sino que también lo personifican, haciendo que la naturaleza muerta se conmueva y elogie a los lectores. La próxima película es nostálgica. "La danza irregular de los troncos de sauce" aporta un color emocional a algo despiadado, expresando las infinitas vicisitudes de la vida. Toda la palabra es eufemística e implícita, lo que despierta la imaginación de la gente.
3. Las nubes blancas miran hacia atrás y están cerca, y la niebla verde entra y no se ve nada
Wang Wei de la montaña Zhongnan
Taiyi es cerca de la capital del cielo ①, conectando las montañas con el rincón del mar ②.
Las nubes blancas miran hacia atrás y la niebla verde se adentra en el cielo.
Los picos y crestas del desierto han cambiado, y las nubes y las nubes en los barrancos han cambiado.
Si quieres vivir en un país extranjero⑤, pregúntale al leñador al otro lado del agua.
Nota: ① Taiyi: El pico principal de la montaña Zhongnan, también conocida como montaña Zhongnan, está a unas 40 millas al sur de la ciudad de Chang'an en la dinastía Tang. Se extiende desde Tianshui, provincia de Gansu en el oeste hasta el condado de Shanxian, provincia de Henan en el este, y se extiende por más de 800 millas. Tiandu: Debido a que Taiyi es el punto más alto de Dongting, se llama Tiandu, o se refiere a Chang'an, la capital de la dinastía Tang. Sentencia de Lianshan: Las montañas están conectadas entre sí, hasta el promontorio. Estos dos poemas son intertextuales. Es decir, "No hay razón para mirar las nubes blancas, pero mirar hacia atrás para ver las cercanas; no hay razón para mirar la niebla azul, pero mirar hacia atrás para ver las cercanas". Las nubes blancas son niebla blanca. La niebla verde también es niebla, pero es más clara que las nubes blancas. Sentencia de campo: El norte y el sur de Zhongfeng pertenecen a campos diferentes. Los astrónomos antiguos correspondían las posiciones de las doce estrellas en el cielo con estados y condados en la tierra, y llamaban a cierto lugar el límite de una determinada estrella. Suelo residencial: residencias y pueblos.
Puntos clave de apreciación:
Para apreciar este poema, primero debes prestar atención a las pistas y la secuencia del poema. El autor utiliza sus viajes como pistas y los cambios en la secuencia temporal y espacial para describir la montaña Zhongnan. El primer pareado describe la vista lejana, utilizando una técnica exagerada para describir la altura y la inmensidad de la montaña Zhongnan. La montaña Zhongnan está conectada con el cielo, y las montañas están conectadas con las montañas, hasta el promontorio. El pareado de la barbilla escribe sobre el paisaje impredecible de montañas y nubes. El pareado del cuello describe el paisaje que se ve al subir al pico medio, destacando la altura de la montaña y los interminables cambios en el paisaje. El último pareado trata sobre caminar de un lado a otro. Se estaba haciendo tarde y quería encontrar un lugar donde quedarme. Las pistas son claras y las capas distintas. En solo cuarenta palabras, la majestuosidad de Nanshan finalmente se revela frente a nosotros.
4. Una decena de jóvenes escuchaban la lluvia, y las velas rojas se encendían. Si golpeo de nuevo al hombre de mediana edad que escucha la lluvia, el barco de pasajeros es ancho y el río es ancho y las nubes bajas. Tres docenas de monjes de cabello gris escuchan la lluvia al pie de la cabaña. Este es el dolor de la muerte de la dinastía Song y un corazón sensible de la vida: arriba, en el río y en el templo, hace frío. gotas de lluvia ensartadas.
Esta es la personificación de "El hombre de la flor del ciruelo ① escuchando la lluvia" de Jiang Jie.
El joven está arriba escuchando la canción de la lluvia.
La tienda está oscurecida por velas rojas.
El barco de pasajeros en plena edad escucha la lluvia,
El río es ancho y las nubes bajas,
Los gansos rotos llaman al viento del oeste .
Ahora estoy escuchando la lluvia en la cabaña del monje,
Mis templos ya están llenos de estrellas.
Siempre sin tristeza ni alegría,
Solo esperando el amanecer.
Notas
① Esta pieza musical fue compuesta originalmente en la dinastía Tang y lleva el nombre de la concubina favorita de Xiang Yu, Poppy. También se la conoce como "Agua de manantial de un río", "Olla de agua de jade" y "Doce picos de Wushan". Doble tono, cincuenta y seis caracteres, cuatro frases arriba y abajo, ambas con dos rimas oblicuas y dos rimas llanas. Estrella: pelo blanco en las sienes.
Comentarios
Este poema describe las diferentes situaciones y sentimientos de las tres etapas de la vida: juventud, edad adulta y vejez desde la perspectiva única de "escuchar la lluvia". A través del salto del tiempo y el espacio, el autor introduce en secuencia las tres imágenes de "escuchar la lluvia", infiltrándose e integrando en ella la tristeza, la alegría, los cantos y las lágrimas de su vida. Las tres imágenes están conectadas y contrastadas, resumiendo artísticamente la trayectoria vital del autor desde la juventud hasta la vejez y el viaje emocional desde la primavera hasta el invierno.
Entre ellos, se encuentran tanto la huella de la personalidad como la luz refractada de la época: desde el romance juvenil del autor, el deambular en su mejor momento y la soledad en sus últimos años, podemos ver claramente la trayectoria de evolución de una era histórica desde la prosperidad hasta decadencia, y de la decadencia a la prosperidad, y esto es lo que hace que este poema sea profundo y único.
5. Flores de albaricoque y lluvia primaveral en el sur del río Yangtze
"El viento entre los pinos" de Yu Ji
Las mangas rojas de la sala de pintura Apóyate en el sonido y las horquillas son numerosas. Varias veces la puesta de sol subió directamente al Palacio Dorado, detenida por las suaves flores arrastradas por el viento del este. Cuando se escribe el edicto y se pasa la vela del palacio, Xiangluo corta la camisa de la mañana primero.
El agua helada de la zanja es azul y el idioma Yan murmura. El telón aún está frío, quién enviará las palabras doradas a la lengua de barro.
Este es un poema "Viento en el pino" escrito por Yuan Yuji. Después de todo, no hay nada especial en la letra de "Feng Rusong" en términos artísticos, excepto la frase final de "Flores de albaricoque y lluvia primaveral en Jiangnan", como dijo Chen Tingzhuo de la dinastía Qing en el tercer volumen de "Bai Yuzhai Ci Hua", tiene "encanto natural", añadiendo mucho color a toda la palabra. En sólo seis poemas se ordenan tres colores, se unifica concreción y generalización, se integra realismo y pincelada a mano alzada, alcanzando el maravilloso reino de la pintura en el poema y la emoción en la escena. Yu Ji parece estar bastante satisfecho con esta frase y escribió en el poema "Ocasión de Año Nuevo": "Lluvia primaveral de flores de albaricoque en el sur del río Yangtze". Sin embargo, debido al ritmo del poema, se añadió la palabra "zai", con lo que se perdió la atmósfera etérea y la concepción artística de la frase original. La frase original fue ampliamente recitada en ese momento. El poema de Chen Tou "Después del Ci del Sr. Yu" dice: "El Sr. Yu regresa al sur del río Yangtze y se acuesta bajo la lluvia. ¿Quién levantará el telón para ver las flores de albaricoque?" La palabra "levantar el telón" también es demasiado realista, lo que hace que el ámbito sea estrecho y el poder de escritura débil. Sigue siendo la oración original de seis caracteres, que no solo resalta las características típicas de la región, la estación y el paisaje, haciendo que las personas se sumerjan en la situación y empaticen con ellas, sino que también usa menos para agregar más y usa la realidad para traer. Lo virtual, dejando a los lectores la oportunidad de utilizar su propia experiencia de vida y dar rienda suelta a sí mismos. Con el espacio para la imaginación estética, trabajé con el autor para completar una colorida creación artística del paisaje primaveral del sur del Yangtze. Río. Parece ser una combinación ingeniosa de plano cercano, plano medio y plano lejano. Las flores de albaricoque que son visibles ante los ojos, la imagen completa bajo la lluvia primaveral, Jiangnan están incluidas en la vista, de pequeño a grande, de cerca a. Hasta ahora, las capas se extienden y el significado es profundo, el encanto es atemporal. Como imagen visual, las flores de albaricoque parecen rebosar de fragancia, y la lluvia primaveral parece transmitir el sonido de los peajes que caen en el viento. Por lo tanto, el fuerte aliento de la primavera, como el vino, acompañado de la alegría y el placer que provoca. Las flores de albaricoque y la lluvia primaveral impregnan la vasta tierra de Jiangnan y el cielo. Una breve frase de "flores de albaricoque y lluvia primaveral en el sur del río Yangtze" combina la belleza natural del paisaje objetivo con la belleza subjetiva del autor, brindando a los lectores un refrescante disfrute artístico. Algunos artistas y poetas de nuestro país lo utilizan directamente como título de películas y poemarios.
6. Juventud Wuling
Dinastía Tang - "Canción del pasado" de Bai Juyi: "Las canciones enseñan a las personas talentosas a disfrazarse y su maquillaje envidia a Qiuniang. Todos los jóvenes Wuling Compite por el primer lugar, y una canción es un éxito, "Wuling Boy": las tumbas de los cinco emperadores de la dinastía Han estaban ubicadas en el oeste de la ciudad de Chang'an y luego se trasladaron al área de Wuling. Las familias se llamaban "Wuling Boy".
7. Gotas de lluvia sobre el Wutong
El "Prefacio a la colección de Meng Haoran" de Wang Shiyuan dice:
(Meng Haoran) deambulaba por la provincia secreta, La luna de otoño brillaba y había muchos poemas hermosos para la reunión. La frase de Haoran dice: "Hay nubes ligeras sobre el río Cangjiang y escasas gotas de lluvia sobre los sicomoros". Lo siento, se mantuvo limpio, pero ya no siguió los escritos de Xiange. La razón por la que sus dos versos de poesía son mejores que otros versos de poesía es porque estos dos versos de poesía muestran su propio ámbito de vida. Nubes, ríos, lluvia y sombrillas son objetos comunes. El poeta conecta hábilmente estos cuatro objetos a través de dos verbos, formando una tranquila imagen de una noche de otoño. Las dos palabras "luz" y "luo" son el toque final de todo el poema y dan un toque final.
Multiusos: "El sicomoro también llueve en medio de la noche" de Wen Tingyun, sin mencionar el dolor del mal de amor " ("Geng Le"), "El sicomoro también llueve en medio de la noche" de Li Qingzhao en medio de la noche, y llueve poco a poco al anochecer" ("Sonido") "Más despacio") y así sucesivamente, simplemente cuente lentamente usted mismo.
8. La lluvia golpea las hojas de loto
Yuan Haowen tiene un poema que escribe "la lluvia golpea nuevas hojas de loto":
Las hojas verdes están sombreadas y las estanques, pabellones y pabellones están por todas partes. Disfrute de más sombra.
Las flores del granado están en plena floración y las flores rojas del rábano están en racimos.
En el nido de las golondrinas, las cucarachas y las cucarachas saucedas se complementan.
Las perlas están esparcidas sobre el nuevo loto.
¿Cientos de años de vida?
Esta es la "raíz de loto" de "la profundidad de la flor de la raíz de loto", la "raíz de loto" de la "profundidad de la flor de la raíz de loto", la "raíz de loto" de la "profundidad de la flor de la raíz de loto" .
Ordené a mis amigos que invitaran a invitados a disfrutar del banquete, bebí suavemente y le canté suavemente a Fang Zun.
"El atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi está anocheciendo."
"El atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi está anocheciendo."
El El atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi está anocheciendo.
También puede ser la concepción artística de Li Yishan (Li Shangyin) "dejando el loto marchito para escuchar el sonido de la lluvia":
Quedarse en el Pabellón Luo Bin Wang para apreciar Cui Yong y Cui Gun
Bamboo El muelle está libre de polvo y el umbral del agua es claro, y el mal de amor se extiende por toda la ciudad.
Las nubes otoñales persisten y la escarcha llega tarde, dejando que los lotos marchitos escuchen el sonido de la lluvia.