Traducción de "Rey de Lanling"
¿Es budista?
Cultura budista en la Ópera del Sur
------------------------------- --- ----------------------------------------------- ---
Autor: Li Qiang [2001-9-17 14:58:25]
La Ópera Nan es una ópera clásica con una larga historia en la cuenca del río Yangtze y en la costa. áreas de mi país ha desempeñado un papel enorme en la promoción de China y desempeña un papel inusualmente importante en los intercambios culturales entre Oriente y Occidente. Cuando rastreamos la historia de su formación y desarrollo, no podemos evitar maravillarnos ante la magnánima magnanimidad de la Ópera Nanxi y su capacidad para abrazar la cultura religiosa occidental, especialmente la cultura budista.
1. El origen del budismo de Jiangnan y la ópera del Sur
El budismo fue fundado por el indio Sakyamuni y fue introducido en China durante la dinastía Han durante los últimos dos mil años, el budismo como. Como portador de la cultura religiosa occidental, el budismo ha importado continuamente su rica y colorida literatura, música, danza, arte, teatro, etc. al norte y sur de nuestro país, y ha promovido eficazmente la prosperidad y el desarrollo de las óperas tradicionales en el Centro. Llanuras y Jiangnan.
Ha habido diferentes opiniones sobre cuándo se introdujo el budismo en mi país y en Jiangnan. De hecho, cuando el emperador Wu de la dinastía Han envió a Zhang Qian, el marqués de Bowang, en un enviado a las regiones occidentales, se enteró de que "había un país venenoso cerca, un hombre de Tianzhu, que había oído hablar por primera vez de las enseñanzas de Buda" ("Libro de Wei·Shi Laozhi"). Sin embargo, la introducción oficial del budismo indio en mi país debe limitarse a finales de la dinastía Han occidental y principios de la dinastía Han oriental. Esto equivale al reinado del rey Kanishaka de la dinastía Kushan a finales de la dinastía Han occidental. Las escrituras budistas indias fueron introducidas en China por los monjes del Gran Yuezhi, el gobierno y el público. Comenzó a colocar al Buda en el templo de Huanglao para orar, al rey Chu Liu Ying "le gustó aún más Huang Lao, aprendió a ser una pagoda, ayunó y adoró" y construyó el "Templo Ren de la pagoda, ayunó durante tres meses". hizo un juramento a los dioses" ("Libro de la biografía Han posterior del rey Chu Ying"). También está registrado que el emperador Ming de la dinastía Han envió un enviado especial a Occidente para buscar el Dharma debido a un sueño y copió la escritura budista "Sutra de los cuarenta y dos capítulos".
En la historia, el rey Liu Ying de Chu era medio hermano del emperador Ming de la dinastía Han. Se le concedió el título de rey en el décimo año de Jianwu (41 d.C.), y cuando lo era. Al administrar el estado feudal de Chu (ahora Jiangsu, Anhui, Shandong y otros lugares), hizo grandes esfuerzos para ayudar a los monjes budistas a cruzar el río Yangtze hacia el sur para predicar y construir templos, y seguir con devoción las enseñanzas budistas. También está registrado: "El culto al ayuno comenzó a florecer en la dinastía Han desde la época de Chu Ying, y el emperador Huan también construyó decoraciones con dosel. Hay templos para Huang Lao y Futu en el palacio. Esto reproduce fielmente la escena". de la prevalencia del budismo en la cuenca del río Yangtze durante el período del emperador Huan de la dinastía Han del Este. Durante el reinado del emperador Huan de la dinastía Han, Luoyang en las Llanuras Centrales se había convertido en el centro de traducción de las escrituras budistas de la dinastía Han. En la época del emperador Ling, el monje parto An Shigao había traducido el clásico hinayana "Agama Sutra", y el monje Yuezhi Zhi Xue también presentó el "Prajna" mahayana. Al final de la dinastía Han del Este, un gran número de monjes budistas de las llanuras centrales se trasladaron a Wudi para evitar la guerra. An Shigao viajó a Lushan, Guangzhou, Kuaiji (ahora Shaoxing) y otros lugares para predicar. Cuando Zhi Qian, un monje de las regiones occidentales que "ha leído extensamente las Escrituras, estudiado y practicado muchas artes en el mundo", huyó del caos y llegó a Wu, "Sun Quan escuchó que era erudito y talentoso" y preguntó repetidamente sobre "los significados ocultos en las Escrituras" y "Conviértete en médico" (Nota: "Biografía de los Tres Reinos·Wu Shu·Sun Deng".). En el décimo año de Wu Chiwu (247 d. C.), Kang Senghui, un monje de Kangju, llegó a Jianye desde Jiaozhi y trabajó duro para traducir las Escrituras y predicar, de modo que "Dafa (budismo) floreciera" en Wu. Durante las dos dinastías Jin, los monjes budistas famosos que viajaron al sur nunca se detuvieron para adorar a Buda y predicar. Monjes budistas famosos en el sur del río Yangtze, como Zhu Fatai, Bo Shili, Mido Luo, Kang Sengyuan, Kang Fachang, Zhu. Daoqian, Zhidun, Zhu Fayi, Yufa Lan, Yu Fakai, Yu Daoshui, Huiyuan, etc. En el sexto año de Taiyuan de la dinastía Jin Oriental (381 d. C.), el maestro Huiyuan, un conocido miembro del clan Guan, cruzó hacia el sur hasta Xunyang (ahora Jiujiang, provincia de Jiangxi) y se instaló en el templo Donglin en la montaña Lushan para predicar. , practica y escribe, y fundó The Lushan Monastic Group tiene una influencia duradera. Con frecuencia intercambió cartas con el famoso maestro budista Kumarajiva para discutir importantes temas budistas, que recopiló en los dieciocho capítulos del budismo de Jiangnan, "Preguntando dieciocho temas y respuestas a los significados profundos del Mahayana" (también conocido como "Los grandes significados del Maestro Kumarajiva"). 》), que fue transmitida como una buena historia por los círculos budistas chinos en generaciones posteriores. Según las estadísticas del Volumen 3 de "Bian Zheng Lun" de Fa Lin de la dinastía Tang, se construyeron 1.768 templos en el país durante la dinastía Jin del Este. Durante las dinastías del Sur y del Norte, los templos budistas se extendieron por todo el país. Se dice que el famoso templo budista en el sur del río Yangtze fue construido por el rey Asoka de la India. El "Templo Ashoka" fue construido a principios de la dinastía Jin occidental y reconstruido a principios de la dinastía Jin oriental.
En el "Templo del Ataúd Wa" en Jiankang (ahora Nanjing, provincia de Jiangsu), en los primeros años de Yixi en la dinastía Jin del Este, se colocó en el templo una estatua de Buda de jade presentada por un monje budista de Nanhai. Cuatro pies y dos pulgadas de alto, con un limpio color jade y una forma especial.
Las actividades budistas en las dinastías del Sur, las dinastías Song, Qi, Liang y Chen (420 a 589 d.C.), que estaban en conflicto entre sí en las dinastías del Norte, se intensificaron gradualmente y alcanzaron su punto máximo durante el reinado del emperador Wu de Liang, Xiao Yan (502 al 549 d.C.). El emperador Wu creía en el budismo, construyó numerosos templos budistas, construyó estatuas budistas, dio un trato preferencial a los monjes, recompensó las enseñanzas budistas y elogió el budismo como el "camino correcto", mientras denunciaba el confucianismo y el taoísmo como malos. En ese momento, el Maestro Zhi@①, un famoso monje de la Dinastía del Sur, fundó la "Secta Tiantai" (también conocida como la "Secta Fahua") que tuvo una gran influencia en el budismo desde las cinco dinastías Sui, Tang y la Dinastía Song, formando una parte inseparable e importante del sistema cultural tradicional de Jiangnan.
Según "Lewful Talk" de Zhu Yunming sobre la dinastía Ming, la Ópera Nan "surgió de la época del cruce del sur después del Xuanhe". La "Narrativa Nanci" de Xu Wei de la dinastía Ming dice: "El período Xuanhe ya ha comenzado, y su popularidad comenzó en el sur". Según lo anterior, la ópera Nanxi se formó a partir del período Xuanhe del emperador Huizong de la dinastía Song del Norte. (1119-1125) al segundo año de Jingkang (1127) al cruzar hacia el sur. Sin embargo, el seguimiento de su historia de germinación debe realizarse desde las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte hasta las dinastías Sui y Tang. Según "Youxian Advocacy" escrito por Zhang Guo de la dinastía Tang, durante el reinado del emperador Daizong de la dinastía Tang (762-779), "los observadores de Fuzhou enviaron docenas de prostitutas a Fuzhou". "Jingde Chuandeng Lu", compilado por Shamen Daoyuan de la dinastía Song, registra que el Maestro Bei, el maestro de Xuansha en Fuzhou, "viajó al sur, a Putian en los primeros años de Xiantong en la dinastía Tang (860), y fue recibido por la gente. en el condado." La música, la danza y el teatro presentados fueron muy "ruidosos" y "divertidos". El "Nuevo Libro del Sur" de Qian Yi, escrito por Qian Yi, registra que "Una vez que se establecía el gobierno de Jiangnan, Lingguan realizaba un espectáculo y decía con sus palabras: 'Sólo oí hablar de monjes en Sizhou, pero no del emperador de cinco condados. .'" "Jiangnan Yu Zai" editado por Zheng Wenquan dijo: "Durante el banquete, hay actores y actrices, vestidos con ropas verdes y con rostros como fantasmas y dioses. " Todo lo anterior reveló información sobre la historia de la música, la danza y la ópera en las zonas costeras de Jiangnan. El Sr. Wang Guowei examinó el origen de la ópera china en su famoso libro "Historia de la ópera de las dinastías Song y Yuan": "De Durante las dinastías Wei, Qi y Zhou, todos los extranjeros entraron a China y estaban estrechamente relacionados con los de las regiones occidentales. El país tenía un tráfico frecuente, y la música de Kucha, Tianzhu, Kangguo, Anguo, etc., entró en China en ese momento. , y la música Kucha se ha utilizado desde las dinastías Sui y Tang hasta ahora. En este momento, los dramas extranjeros deberían ingresar a China junto con ellos. " (Nota: "Ensayos recopilados sobre las óperas de Wang Guowei", China Drama Publishing House, edición de 1984, página 9.) Los "dramas extranjeros" a los que se refiere en el libro se refieren principalmente a obras como "Bo Tou", "El Rey de Lanling", "Su "Mo Zhe", "El caballo blanco de Dios", "Shariputra", "Shangyun Yue" y otras óperas budistas y seculares
Según "Historia de las óperas Song y Yuan" , "Yongle Dadian", "Song and Yuan Operas". Según la "Colección inédita", muchos de los repertorios de la Ópera del Sur tienen algo que ver con el budismo, como "Brahman gana dinero", "Buda de Yamato", " Orden de Liangzhou", "Buda de Taihe", "El Hijo de Buda", "El Príncipe Viaja a las Cuatro Puertas", etc. Por lo tanto, Wang Guowei cree que "las canciones de la Ópera del Sur también se componen de canciones antiguas, no de creación temporal", y mucho menos la evolución del "Nandu" de la Ópera del Norte. Los doscientos sesenta capítulos de música antigua son casi la mitad del total, mientras que la música del norte se deriva de la música antigua, pero sólo un tercio de ella. muestra que el origen de la música sureña es antiguo." (Nota: "Wu Guowei Opera" "Collected Essays", China Drama Publishing House, edición de 1984, página 98.). Esto prueba que el origen y la formación de la Southern Opera es mucho anterior. que la del norte de Zaju, y está más estrechamente relacionada con la cultura budista. p>
2 La contribución de los monjes budistas a la Ópera Nan
"Nan Ci Xu Lu" de Xu Wei de la dinastía Ming. cree que la Ópera Nan es sólo "una creación aleatoria de la población local" y está "compuesta como una canción de pueblo" "Cao Mu Zi Za Zu Pian" de la dinastía Ming consideraba la Ópera Nan como "la ópera de actores y actrices" y el "Diccionario". de Ópera y Artes Populares Chinas" señaló que la Ópera Nan "es un desarrollo integral de la ópera Song, el canto, las letras de las canciones y las baladas callejeras". Sin embargo, la influencia de la cultura budista y la contribución de los monjes budistas a esto fueron en realidad ignoradas.
En los siglos I y II d.C., las regiones occidentales celebraron un próspero festival en la zona de Peshawar y Cachemira, en el actual Pakistán, donde el budismo se reunió por cuarta vez y nació el drama sánscrito. Al mismo tiempo, budistas y monjes compusieron millones de versos de "Abhidharma Vipassa" basados en los "Sutras y Vinaya" budistas Tripitaka.
Kanishaka, el rey de tercera generación de la dinastía Kushan, siguió el ejemplo del rey Asoka, promovió vigorosamente el budismo y reclutó talentos budistas, incluido Ma Ming, un "gran poeta budista" de Magadha, India, que estaba "bien versado en todos los sutras y entiende tanto lo interno como lo externo". No sólo fundó el budismo mahayana, sino que también contribuyó al nacimiento del drama sánscrito, que tuvo un impacto duradero en el drama oriental. Según "Cihai", Ma Ming (también traducido como "Ashifu Jisha") fue un antiguo teórico budista indio, poeta budista y dramaturgo sánscrito de fama mundial. No sólo domina las escrituras budistas, sino que también es bueno en literatura, poesía y música. También tiene un poema narrativo en sánscrito "Meinanda" y un drama "Los paseos de Shariputra". Además, los poemas y obras de teatro representativos de Cha Ma Ming incluyen "Alabanza a las hazañas de Buda", "Alabanza a Buda", "Mahayana Sutra", "Proteger el país", etc. Drama sánscrito es la abreviatura de drama sánscrito. "Brahma" se interpreta en el Prefacio del Sutra del loto como "practicar siempre Brahma", que se traduce literalmente como pureza, tranquilidad y libertad del deseo. Desde su nacimiento, el teatro sánscrito se ha ido popularizando gradualmente en los países orientales con la expansión del budismo. Durante el reinado del rey Harsha del Reino Horisha de la India (606-647 d. C.), se celebraba cada cinco años la conocida "Conferencia sin censura", con sermones, ceremonias de sacrificio y representaciones budistas de música, danza y teatro a gran escala. Él personalmente escribió el poema "Elogio sánscrito de las ocho grandes pagodas" y los dramas sánscritos "La alegría del dragón" y "La historia del amor". Entre ellos, "La alegría del dragón" fue importado al Tíbet en la época Tang. Dinastía y se convirtió en la famosa ópera tibetana "El Príncipe de las Nubes". Tres dramas sánscritos fueron desenterrados en Turpan, Xinjiang a principios de este siglo. Uno de ellos se titula "Sariputra Bragalan @③", que es "Las hazañas de Shariputra" o "La vida de Shariputra" escrita por Ma Ming. Tiene nueve actos. El final del volumen dramático en sánscrito es: "El drama secular de Shariputra escrito por Ma Ming, el hombre de ojos dorados". El Sr. Xu Dishan verificó que "Aunque los materiales del drama están tomados de leyendas, el La trama es creada libremente por el autor. Por lo tanto, Neidianjia tradujo esta palabra como "Extremadamente compuesta". Algunos de los versos de esta obra están tomados de "Alabanza al Buda" del propio Ma Ming. se muestra en la obra (Nota: Xu Dishan: "Brahma". "Estilo dramático y cada fragmento del drama chino", "Novel Monthly", Volumen 17, No. 17) De esto podemos ver que la prosa de este sánscrito. El drama proviene principalmente de leyendas indias, los versos provienen de "La alabanza del Buda" y la trama y la historia describen la vida de los discípulos de Sakyamuni. La historia de cómo Lian y Shariputra abandonaron a los herejes y se convirtieron al budismo. Después del drama sánscrito "La vida de Shariputra", la gente descubrió un drama budista tocario "El drama del encuentro con Maitreya" en Yanqi, Xinjiang, y obtuvo el guión uigur de 27 escenas "El drama del encuentro con Maitreya" traducido del esta obra en Hami, Xinjiang”, el libro póstumo de las Grutas de Dunhuang fue excavado y clasificado por expertos y eruditos, y el “Escritura de Shakyamuni Karma a finales de la dinastía Tang”, etc. Todas las óperas budistas mencionadas anteriormente producidas durante las dinastías Han y Tang contienen la historia de Sakyamuni convirtiéndose en Buda y la conversión de Mulian, Sariputra y otros discípulos budistas, y tienen una relación de herencia inseparable con la ópera budista de Jiangnan y la ópera de Mulian.
La alabanza de las hazañas de Buda, que proporciona personajes e historias ricas para las óperas budistas, describe vívidamente la vida legendaria de Buda Sakyamuni y también crea personajes como Mulian y Ah. Las imágenes de Nan, Kasyapa, Shariputra, Maitreya y otros discípulos obedientes. Este famoso poema narrativo largo está disponible en versiones sánscrita, china y tibetana. Desde que se introdujo en nuestro país el poema de cinco caracteres de 9.000 líneas traducido al chino de Ma Ming en cinco volúmenes y 28 capítulos, no tiene tradición épica y solo tiene 357 líneas como máximo, como "El pavo real vuela al sureste" Las llanuras centrales Y la dinastía Han es realmente una gran conmoción y emoción. "Alabanza a la práctica del Buda" cuenta de manera integral y sistemática la vida del Buda como "humano" en este mundo, crea un personaje típico vívido y distintivo y narra una historia compleja y conmovedora, que nunca se ha visto en la antigüedad. La poesía china es un complemento. Ha resuelto los aspectos subdesarrollados de la antigua tradición de la poesía narrativa china e introdujo nuevos métodos de expresión para que la poesía china aprenda (Nota: Sun Changwu: "Buddhism and Chinese Literature", Shanghai People's Publishing House, edición de 1988, págs. 256-258.). Al mismo tiempo, también proporciona "nuevos métodos de expresión que pueden usarse como referencia" para Mulian Bianwen, Xiwen y Nanxi Opera.
Además de "Alabanza a las hazañas de Buda", también se pueden leer poemas y ensayos budistas de Ma Ming como "Biografía de Mei Nanda", "Alabanza a Buda", "Mahayana Sutra", etc. Contribuyó a la narrativa china con poemas y óperas. La literatura trajo cambios en la fonología.
En la antigüedad, para traducir y recitar escrituras budistas, los creyentes budistas chinos primero tenían que aprender sánscrito, profundizar en el "Libro de Brahman" y en poemas budistas con fuertes cualidades literarias, y utilizar catorce caracteres para conectar todos los sonidos. , creó el chamán Song Wen Después de aprender las treinta y seis letras, Dinghui tradujo el "Shi Tan Zhang" o el Pu'an Mantra como material didáctico para aprender las letras sánscritas. En ese momento, el sánscrito no solo promovió el surgimiento de letras fanqie chinas y rimas iguales, sino que también introdujo las escrituras sánscritas en nuestro país (Nota: Li Qiang: "Investigación sobre la relación entre el drama sánscrito indio y el drama chino", "Arte dramático" 1986, núm. 3 esperado.). Esto condujo al surgimiento del espectro de música y ópera china, el espectro de técnicas, el espectro de fonemas y el espectro de Gongchi.
Entre muchos monjes budistas, el difunto monje Qin Kumarajiva (344-413) hizo contribuciones destacadas al presentar y publicitar a Ma Ming y sus poemas, y al traducir escrituras budistas. No solo compiló la "Biografía de Ma Ming". Bodhisattva", y organizó a la comunidad budista para traducir sistemáticamente los principales clásicos budistas mahayana fundados por Ma Ming, y concedió gran importancia a la integración de la música, la poesía y la prosa: "Los versos y versos de los sutras tienen todos su propio estilo". (Nota: "La biografía del eminente monje Kumarajiva" escrita por Shi Huijiao "Shi Chuan").
El monje budista Zhiqian, especialmente valorado por Sun Quan, el emperador de Wu de los Tres Reinos, heredó el manto del Bodhisattva Maming y compiló el famoso "Alabanza al Bodhisattva" basado en la "Vida Infinita". Sutra" y "Zhongbenqi Sutra". Los tres hechos de "Jiu Fanchui" permiten elogiar las historias de las escrituras y los personajes budistas a través del canto y armonizarlos con la música. Según la "Biografía de monjes eminentes" de Liang Shi Huijiao, Shi Daozhao del Templo Zhihuan en las Dinastías del Sur dijo: "Leyó las Escrituras y tomó el canto como profesión. Su voz era clara y clara, y lavó la mente mundana. " Shi Huichang del Templo Waguan "Todas las habilidades. Tiene mucho tiempo libre, pero es especialmente bueno cantando y dirigiendo. Puede formular oraciones, crear verbos y recopilar información en el último momento. ". El monje budista Yi del templo Lingwei no sólo era bueno cantando y tocando música sánscrita, sino que también escribió un libro llamado "Nuevas voces sobre los sutras budistas". El monje budista Huizhong del templo Xin'an "dirige todas las reuniones y, a menudo, actúa como guía de canto". ". Shifa Yuan, "buen cantante y director" del templo de Zhengsheng, domina el "gongshang" y puede "tocar flautas de bambú, practicar tambores" y ópera variada.
El volumen 13 de "La biografía de monjes eminentes" dice: "En las costumbres de la India, todo canto del Dharma se llama soplar. En cuanto a esta tierra, cantar sutras se llama dedicarse a la lectura y cantar alabanzas". se llama fanchui "Todos los cielos alaban la música y todos usan la rima para tocar las cuerdas y los instrumentos". "Fa Yuan Zhu Lin Praise for Blowing" también dice: "Si buscas soplar en Occidente, puedes hacerlo". también alabarlo del texto." O, se utilizan versos cortos para cantar alabanzas al Buda. "Cantar alabanzas" pasó a llamarse del "Brahma Chui" importado de la India, cuando "canta el Dharma" y "alaba a los Budas". Necesita añadir notas fonológicas y acompañarse de música orquestal. Esta forma de canto fue naturalmente trasplantada a las actividades de adoración budista popular y a la ópera de Mulian en Jiangnan en generaciones posteriores.
Mirando hacia atrás en la historia, los monjes budistas de todas las dinastías en el sur del río Yangtze difundieron la cultura budista en templos y monasterios budistas en Jiankang y otros lugares en el sur del río Yangtze. también los monjes chinos locales Faxian, el monje yòu@④, Zhi@①, etc. en los círculos budistas del sur del río Yangtze. Es aún más famoso en China. Durante las dinastías Chen y Sui, el famoso monje Zhi@① de las dinastías del Sur fundó la secta Tiantai basada en el budismo Kumarajiva y construyó conventos de monjas en las áreas de Jiangsu y Zhejiang y en las montañas Tiantai para predicar. En las montañas Tiantai en el centro de Hangjia y Wenzhou, el lugar de nacimiento de la Ópera del Sur, los monjes budistas compusieron música con músicos y actores voladores y cantaron Sanqu, lo que naturalmente proporcionó un conjunto de formas de interpretación que podrían usarse para el repertorio budista de la Ópera del Sur. . Casualmente, a principios de este siglo, alguien vio un manuscrito sánscrito muy antiguo en el templo Guoqing en la montaña Tiantai. Más tarde, fuentes autorizadas identificaron que este manuscrito era la famosa ópera india "Sokkant @⑤" (Nota: Zheng. Zhenduo: "El origen del drama chino", Editorial Knowledge, edición de 1990). Después de la investigación, se ha demostrado que esta obra es en realidad el drama sánscrito de siete actos "Shakuntala" escrito por Kalidasa de la India. Esto también puede probar que el intercambio cultural del drama budista entre la India y China tiene una larga historia.
3. Ópera Mulian Bianwen y Ópera del Sur
Mulian originalmente se llamaba Maha Moggalana, o el Gran Moggallana, en la India. Sus personajes e historias provienen de escrituras budistas y libros sánscritos. drama. En mi país, se puede encontrar disperso en escrituras budistas, Bianwen, Baojuan y Mulian Opera. Ya en el período de los Tres Reinos, el monje Yuezhi Zhi Qian, que adoraba en Wudi, tradujo el Sutra de las causas y destinos de Mulian. Durante la dinastía Jin, el monje de Dunhuang Zhu Fahu tradujo el famoso Sutra Ullambana y el Sutra de Mulian "Shang Jingju Tian Jing. ", hasta que el santo monje @⑥ del emperador Liang de la dinastía del sur, Baochang, "preparó numerosas escrituras para mostrar el texto profundo", "escrituras muy completas, secretos recopilados", tomó ocho años compilar en cincuenta volúmenes "Las diferentes frases de los sutras". and Laws" contiene más de diez historias sobre Mulian.
Basado en el tiempo de entrada histórico y la ruta de difusión del budismo y Bianwen, el estudioso de la Ópera Nan Ke Ziming cree que la Ópera Mulian de la Ópera Nan probablemente absorbió la leyenda sobre Mulian salvando a su madre de Shu y Chu. Más tarde, la absorbieron en la ópera y la transmitieron. Se ha conservado de generación en generación" (Nota: Ke Ziming presentó un artículo académico "Notas sobre la revisión de la ópera de Mulian" en el "Simposio académico internacional sobre la ópera de Mulian china" en 1989). De hecho, la Ópera del Sur no sólo estuvo influenciada por la Dunhuang Bianwen, sino también en mayor medida por la cultura budista importada de la India, las Regiones Occidentales o el Mar de China Meridional, dando como resultado un gran número de repertorios imbuidos de un fuerte sabor budista. . Por ejemplo, en "Wang Kui derrota a Gui Ying", hay una trama en la que Gui Ying se suicida en busca de su marido. Wang Kui invita a los monjes a recitar escrituras budistas como lugar de culto y quemar billetes para salvar las almas. muerto. El manuscrito de la Ópera Nan "La historia de la horquilla dorada de Liu Xibi" desenterrado en Chao'an, una zona costera en los años 1970, no sólo contiene numerosos textos en los que monjes budistas cantan alabanzas, realizan rituales y cantan versos para adorar a Buda , pero también canta repetidamente "Scattering Flowers" con tambores y platillos. La música budista y las canciones del Dharma se utilizan para convocar al espíritu del Buda para que observe. Además, según la investigación bibliográfica, también existen rumores populares entre la gente: "Mu Lian el Venerable", "Mu Lian salva a su madre y fomenta la bondad", "Los japoneses revelan el cuenco", "Ofrenda de incienso a los Yueyuan". ", "La carta del monje Hong Cuo", "El monje Chuanzi" Obras que están estrechamente relacionadas con la cultura budista, como "Las cuatro no obligaciones", "El monumento a la bendición recomendada por el trueno", "La cesta de pescado de Guanyin", "El viaje del monje Tang al Oeste", "El regreso de Pei Du a la montaña Xiangshan", etc.
En cuanto al origen, formación y desarrollo de la Ópera del Sur, muchas cuestiones siguen siendo confusas en el campo de la historia de la ópera y no pueden explicarse completamente. El Sr. Zhang Geng sugirió que también podríamos salir del rincón y explorar nuevas ideas, empezando por la cultura budista de Mulian. Dijo: "Si la ópera de Mulian se estudia con claridad, tendrá un gran impacto en el origen de la ópera del sur. , e incluso el origen de la ópera. Ayuda ". Especialmente Mulian, "Bianwen tuvo un impacto en el surgimiento de la ópera china". Porque la ópera china, incluida la ópera Nanxi, ha "recibido indirectamente la influencia india de Bianwen" (Nota: "Simposio académico de ópera de Mulian" coeditado por el Instituto Provincial de Investigación de la Ópera de Hunan y el departamento editorial "Investigación dramática" de la Academia China de las Artes ) "Artículos seleccionados" incluye "La ópera Mulian tiene un gran valor de investigación" de Zhang Geng). Por el contrario, la Ópera del Sur está más influenciada por la cultura budista y por Mulian Bianwen, conocida como la "antepasada de la ópera" y la "madre de la ópera".
Jia Ting Qu Ding Jia Shan
@③El personaje original es el siguiente: Jia Shou
@④El personaje original es la mitad izquierda de la sociedad más la derecha además de la derecha
@⑤ El personaje original es Nuyoujiala
@⑥El personaje original es 曰下加文
@⑦El personaje original es Geyoujiaqi
@⑧El personaje original Para la mitad izquierda de la memoria, agregue Li a la derecha
Publicado originalmente en el "Journal of Shanxi Normal University", número 2, 1999. El autor es profesor asociado en el Instituto de Ópera y Reliquias culturales de la Universidad Normal de Shanxi