La voz más bella del mundo: mi carrera de locutor. conjunto completo de texto.
Vista previa del contenido:
En la primavera de 1957, para mí, todo parecía estar bañado por la brisa primaveral y rodeado de un verde exuberante. Somos seis: el líder Ke Gang, el traductor Chen Juan (que tradujo las películas soviéticas "Lenin", "El gran ciudadano", "Maestra rural", "El 41", etc. en 1918), el director Kou (también mencionado arriba) El traductor y director de la película), los actores Yao, Hu y yo, subimos al escenario con gran alegría. Al mismo tiempo, asistió a la reunión fundacional de la Asociación de Cine de China como representante natural. Excepto Ke Gang (que es nuestro director), todos somos excelentes cineastas. En ese momento, Hu Gang y yo teníamos 30 años y Yao era un poco mayor. Ambos eran jóvenes que ingresaron a la industria cinematográfica luego de la fundación de la Nueva China. Es un placer indescriptible tener el honor de asistir a una reunión tan importante. La primavera de 1957 fue también la primavera de nuestras vidas.
Zhao Dan me enseñó a jugar al póquer.
En el vagón cama a Beijing, Yao y yo dormimos frente a Zhao Dan. Zhao Dan trajo una baraja de cartas, pero los cuatro no pudieron juntarse. Me dijo: "Niña, ven a jugar conmigo...
Por favor confirma antes de adoptar