¿Cuál es la diferencia entre cruzar, cruzar y cruzar?
Las dos palabras "cross" y "cross" significan "a través" y "cruzando". Sólo hay una diferencia ortográfica, por lo que es fácil confundirlas. La diferencia radica en la parte del discurso y. la ocasión de uso. La diferencia. Across es una preposición y cross es un verbo.
Veamos algunos ejemplos:
across
[?' kr?s]
p>prep. (indicando posición) en el opuesto [otro lado] de...; a través de [cubierto]...; dirección) a través, a través, a través de; El otro lado [lado] de... (indicando un estado) cruza con...; toca, afecta desde este lado. al otro lado; en el lado opuesto, al lado opuesto; forma una cruz, en forma de cruz; mi casa está al otro lado del puerto ['hɑ:b?] vecindad[vi'siniti](cerca) del parque Kowloon['kau'lu:n] (Kowloon).
Mi casa está al otro lado del puerto, cerca del parque Kowloon.
Viven frente a la Plaza Central['pla:z?, 'pl?z?]
(plaza, mercado).
Viven frente a la plaza central .
Todos gritan “¡mátalo!” cuando ven una rata cruzar corriendo la calle.
Cuando un ratón cruza la calle, todos gritan.
cruz
[kr?s]
n. Cruz; adorno en forma de cruz; el acto de cruzar; híbrido; dolor, sufrimiento
vt. amp; vi. cruzar, cruzar; cruzar, perder
vt.oponerse, causar frustración
adj. /p>
Ha cruzado la frontera['b?: d?](frontera, frontera) hacia otro territorio['terit?ri]
(territorio, territorio).
Ha cruzado la frontera y ha entrado en el territorio de otro país.
Muchos puentes de arco[a:t?](arco, arco; arco) de acero cruzan el Mississippi en su tramo inferior[río] .
En el curso inferior del río Mississippi, muchos puentes de hierro arqueados cruzan el río.
Han cruzado a Japón.
Han cruzado al este para Japón.
cruzar no solo se usa como verbo, también se puede usar como sustantivo. Cuando se usa como sustantivo, tiene una gran capacidad para formar palabras y algunos de los significados y usos de las palabras. sus formas son dignas de mención.
Por ejemplo, cruce de caminos es "cruce de caminos" o "cruce de caminos". "Cruce" significa que puede usar una delante de él, pero la -s no se puede perder.
El accidente tuvo lugar en un cruce de caminos.
El accidente tuvo lugar en un cruce de caminos.
Debido a que cruce de caminos es un término cristiano, significa "el camino de la cruz". , no la encrucijada. "El camino de la cruz" significa que los cristianos deben estar dispuestos a sacrificarse por la religión cuando creen en Cristo. Para los creyentes, este es un camino difícil de recorrer.
Además. , el cruce es un "ferry"
, "línea de cruce" o "intersección (ferrocarril y carretera)".
El Star Ferry Pier[pi?] (plataforma de agua, muelle) es un ferry ['feri] (ferry; ferry) que cruza en central.
El Star Ferry Pier es un cruce de ferry en Central.
Todos los coches deben parar en el paso de cebra['zi:br?] (cebra) (paso de cebra paso de cebra ).
Todos los vehículos deben detenerse en el paso de cebra.
Un autobús chocó contra un tren en el paso a nivel/a nivel.
Un autobús** * Un coche chocó con un tren en un cruce a nivel.