Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - ¿"Una ciudad llena de armadura dorada" es una frase clásica de esa película?

¿"Una ciudad llena de armadura dorada" es una frase clásica de esa película?

"La ciudad está llena de armadura dorada" proviene de "Bu Di Hou Fu Ju" escrito por Huang Chao en la dinastía Tang. El poema completo es el siguiente:

Bu Di. Crisantemos Hou Fu

¿Huang Chao? [Dinastía Tang]

Cuando llegue el otoño, el 8 de septiembre, mataré todas las flores después de que florezcan.

El imponente conjunto de incienso penetra en Chang'an y toda la ciudad queda cubierta con una armadura dorada.

Traducción

Cuando llegue el Festival del Doble Noveno en septiembre en otoño, los crisantemos florecerán y otras flores se marchitarán.

La fragancia de los crisantemos en flor llena todo Chang'an, y hay crisantemos dorados con forma de armadura por todas partes.

Notas

Suspendido: suspendido en el examen imperial.

8 de septiembre: El 9 de septiembre es el Festival del Doble Noveno. Existe la costumbre de subir alto para admirar los crisantemos. El motivo de decir "8 de septiembre" es para rimar.

Mata: la vegetación se marchita. "Lu Shi Chun Qiu·Ying Tong": "En la época de Yu, el Cielo vio de antemano que la vegetación no moriría en otoño e invierno."

Armadura Dorada: se refiere a los crisantemos que parecen armadura dorada.

Apreciación

Este poema es un poema sobre cosas escritas por Huang Chao, el líder del levantamiento campesino a finales de la dinastía Tang. Este poema utiliza técnicas metafóricas para darle al crisantemo una apariencia heroica y un carácter noble. Utiliza el crisantemo como símbolo del pueblo oprimido y utiliza las flores como metáfora del grupo gobernante feudal reaccionario y decadente. Muestra vívidamente al grupo dominante feudal y decidido. Espíritu del líder del levantamiento campesino. Todo el poema tiene una dicción magnífica, metáforas novedosas, una imaginación única, una concepción artística magnífica y un espíritu majestuoso.

"Esperad a que llegue el otoño el 8 de septiembre", lo que significa que aún no ha llegado la Fiesta de la Doble Novena, y el poeta escribió poemas para celebrarla. La palabra "espera" estalla de repente, "de repente suena como petardos", con un encanto agudo y excitante y un cierto significado de inminencia. "8 de septiembre" es el día anterior al Festival Doble Noveno. Desde la perspectiva del turbulento flujo de la poesía, el poeta no escribe "9 de septiembre" sino "8 de septiembre", no sólo por rima, sino también para revelar una especie. de No puedo esperar, la emoción que pide que llegue pronto la tormenta del levantamiento.

"Después de que mis flores florezcan, cientos de flores morirán", por un lado, muestra a los lectores una ley natural irresistible. Utiliza el fuerte contraste entre los crisantemos dorados que florecen en plena floración y las flores que se marchitan. en las heladas para mostrar que La vibrante vitalidad de los crisantemos, por un lado, implica que una vez que llegue la tormenta del levantamiento campesino, la corrupta dinastía Tang se convertirá inmediatamente en ramas muertas y hojas como "cien flores" que se encuentren con la escarcha.

Las frases tercera y cuarta, "El incienso llega a Chang'an y la ciudad está cubierta con una armadura dorada", son la previsión y el anhelo de la perspectiva victoriosa de los crisantemos. La tercera frase describe el olor, "el conjunto de incienso llega al cielo y penetra en Chang'an. Esta fragancia no es una fragancia delicada, ni una fragancia fresca, sino un "conjunto de incienso que llega al cielo". La palabra "hacia el cielo" describe el extraordinario impulso del crisantemo, que es rico en fragancia y se eleva hacia el cielo; la palabra "conjunto de fragancias" muestra que cuando el crisantemo dorado sale victorioso, de ninguna manera es una sola rama, pero un grupo de personas es próspero, incluido un mundo sencillo y profundo. El concepto de paz también muestra el espíritu refrescante y emprendedor de los crisantemos que son refrescantes, fragantes y omnipresentes.

"La ciudad está llena de armaduras doradas". "Mancheng" significa que hay crisantemos por todas partes, por todo Kioto. Con una armadura dorada, de pie bajo el silbido del viento del oeste, resistente a las heladas y al medio frío, floreciendo con orgullo, ¡qué imagen tan heroica es esta imagen! ¡Qué guapo! Además, la ciudad "llena" es "como nubes que reflejan el cielo; como un fuego furioso que arde por todo Chang'an". Lo que aquí se canta y se plasma no es un solo crisantemo, sino el "heroico retrato grupal" de los crisantemos.

Este poema utiliza el crisantemo como símbolo de ambición y toma prestados objetos para expresar sentimientos. Al representar la imagen del crisantemo y alabar el espíritu majestuoso del crisantemo, muestra el espíritu heroico del autor esperando la oportunidad de hacerlo. cambiar el mundo. Cuando llega la "Doble Novena Fiesta" del levantamiento campesino, la clase dirigente feudal pierde su prestigio y se marchita como esas "cien flores", ¿no es así? Cuando el poderoso ejército rebelde entró en Chang'an, ¿no eran los soldados rebeldes con uniformes militares tan dorados y deslumbrantes como los crisantemos que había por toda la ciudad, majestuosos y heroicos? Este poema de crisantemo es una oda a los héroes del levantamiento campesino en la sociedad feudal. Aunque el poema sólo tiene cuatro frases cortas, no sólo describe el espíritu de los crisantemos, sino que también escribe sobre la apariencia de los crisantemos. Tiene forma y espíritu, no sólo escribe sobre la fragancia de los crisantemos que se elevan hacia el cielo, sino también. Escribe sobre la armadura dorada de crisantemos que llena la ciudad. Tiene color y sabor, y una imagen muy vívida. El lenguaje es sencillo, el espíritu es magnífico y está lleno de poder inspirador.

Antecedentes creativos

Según los registros de este poema citado de "Qing Xia Lu" en los "Siete borradores revisados" de Lang Ying de la dinastía Ming, este poema fue escrito después de Huang Chao. fallido. Antes del levantamiento, Huang Chao fue a la capital, Chang'an, para realizar el examen imperial, pero no fue admitido. El fracaso en el examen imperial, la oscuridad de toda la sociedad y la corrupción de los funcionarios lo hicieron cada vez más insatisfecho con las dinastías Li y Tang. Después de reprobar el examen, su entusiasmo se duplicó y escribió el poema "Oda al crisantemo después del fracaso".

Sobre el autor

Huang Chao (820-884), natural de Caozhou Yuanju (ahora suroeste de Heze, Shandong), fue el líder del levantamiento campesino a finales de la dinastía Tang. Dinastía. Huang Chao nació en una familia de comerciantes de sal. Era bueno montando y disparando, y dominaba la escritura y la tinta. Tenía pocos talentos poéticos. Huang Chao podía componer poemas cuando tenía cinco años. Fracasó en muchos intentos cuando era adulto. Un año antes del levantamiento de Wang Xianzhi, se produjo una grave sequía en Guandong. Los funcionarios obligaron a la gente a pagar alquileres e impuestos y a realizar deberes oficiales. La gente estaba desesperada y se reunió alrededor de Huangchao, donde tuvieron muchos conflictos armados con los funcionarios de la corte Tang. El 13 de diciembre, las tropas marcharon hacia Chang'an y ascendieron al trono como emperador en el Salón Hanyuan. El país recibió el nombre de "Daqi", se estableció la dinastía Yuan y se concedió la amnistía a todo el país. El 15 de junio del cuarto año de Zhonghe (884), Huang Chao fue derrotado y asesinado en el valle de Langhu. En los primeros años del reinado del emperador Zhaozong, el sobrino de Huang Chao, Huang Hao, dirigió las fuerzas restantes para continuar luchando y tendió una emboscada al tirano local de Xiangyin, Deng Jinsi, en Hunan. El levantamiento campesino a finales de la dinastía Tang terminó.