¿Qué tipo de pensamientos y sentimientos expresa "Broken Chapter"?
Este poema es un poema filosófico exquisito que expresa la filosofía y la sabiduría que el poeta ha adquirido del sentimiento momentáneo e implica la compleja relación entre las personas y los asuntos.
La primera estrofa del poema captura una imagen de turistas observando el paisaje durante el día. Aunque está escrito sobre "mirar el paisaje", la pluma y la tinta no se utilizan para describir el paisaje, pero el foco de la imagen recae en las personas en el puente y las personas de arriba que observan el paisaje. Precisamente, son las personas en el puente quienes observan el paisaje. Se centra en la relación extremadamente interesante y dramática entre las dos personas que observan el paisaje.
En la siguiente sección del poema, el poeta utiliza un estilo romántico único para dar una respuesta maravillosa a la relación dramática de la película anterior que está llena de fantasía y calidez ondulante. Cuando la "luna brillante" decora tus ventanas y "tú" es agradable a la vista, "tú" puedes convertirte en un actor en los sueños de otras personas, brindando alegría a los demás.
Aunque este poema sólo tiene cuatro líneas, describe la interdependencia y la interacción entre las personas y las cosas en el mundo. Las distinciones y divisiones de todas las cosas son relativas y temporales, pero la conexión es interna y eterna. El alma de esta conexión es humana.
Información ampliada:
Comparación en chino e inglés del poema "Fragment":
"Fragment" ("Fragmento")
Estás aquí Mira el paisaje desde el puente (Cuando miras el paisaje desde el puente)
La gente que observa el paisaje te está mirando arriba. (El turista te observa desde el balcón.)
La luna brillante adorna tu ventana, (La luna brillante adorna tu ventana)
Tú decoras los sueños de otras personas. (Mientras adornas el sueño de otro.)
(Traducido por Yang Xianyi y Gladys Dai)
Bian Zhilin (1910.12.8-2000.12.2), nacido en Jiangsu en 1910 Haimen Tangjia Town, originario de Lishui, provincia de Jiangsu, alguna vez usó el seudónimo de Ji Ling, poeta, crítico literario y traductor. Estudió en el Departamento de Inglés de la Universidad de Pekín en 1929 y comenzó a escribir poesía en 1930. En 1936, publicó una colección de poemas "Colección Hanyuan" junto con Li Guangtian y He Qifang, y fue conocido como los "Tres poetas de Hanyuan". Durante la Guerra Antijaponesa, enseñó en varios lugares y una vez fue alumno de Xu Zhimo.
Bian Zhilin ha hecho grandes contribuciones a las iniciativas culturales y educativas de China. Las principales colecciones de poesía incluyen "Colección Sanqiu", "Colección Yumou", "Diez años de poemas", etc. La mayoría de sus primeros poemas expresaron su insatisfacción con la realidad y la depresión de no poder encontrar una salida, y su depresión emocional. Su imaginación poética es sutil, su escritura y tinta son simples y es relativamente oscuro y difícil de almacenar. Después del estallido de la Guerra Antijaponesa, su estilo poético se volvió abierto y claro. Es reconocido como un poeta representativo de la Crescent School, una importante escuela de poesía del Movimiento Nueva Cultura.
Referencia: Enciclopedia Baidu - Fragmento de Capítulo (poema de Bian Zhilin)