¿Qué significa la frase "El camino del hombre no tiene fin y este odio durará para siempre"?
¿Qué significa "La eternidad del cielo y de la tierra eventualmente llegará a su fin, y este odio durará para siempre"? --Respuesta: No importa cuánto duren los días, siempre habrá un final, pero este amor y odio a la vida y a la muerte nunca llegará a su fin.
Fuente
Proviene del largo poema narrativo “Canción del dolor eterno” de Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang en China.
Este poema fue escrito en el año 806 d.C. (el primer año de Yuanhe) y es la obra más famosa del autor. Este poema reproduce vívidamente la tragedia amorosa entre Tang Xuanzong y Yang Guifei. El poeta creó una historia conmovedora con la ayuda de personajes históricos y leyendas. A través de la imagen artística que creó, reprodujo la realidad de la vida real y contagió a los lectores durante miles de años. El tema de este poema es "Eterno arrepentimiento".
Texto original
"Canción del dolor eterno"
[Dinastía Tang] Bai Juyi
El emperador Wu de la dinastía Han se perdió su país con lujuria y no pude encontrarla durante muchos años.
La hija de la familia Yang creció, pero nadie la reconoció.
Es difícil renunciar a la belleza natural. Una vez que la eliges, estarás del lado del rey.
Mirando hacia atrás y sonriendo, el sexto palacio no tiene color.
En las frías aguas termales, puedes bañarte en la piscina Huaqing y el agua termal eliminará la grasa.
El camarero le ayudó a levantarse, pero era el momento de la nueva gracia.
Las flores de los templos se balancean con pasos dorados y la noche primaveral es cálida en la tienda de hibiscos.
Las noches son cortas y los días largos. A partir de ahora, el rey no acudirá a la corte.
No tengas tiempo para disfrutar y despídete de la salida primaveral.
Hay tres mil personas en el harén y tres mil personas se aman.
La casa dorada está arreglada para servir la noche, y el palacio de jade se embriaga con la brisa primaveral.
Las hermanas y hermanos son todos de la tierra y es lamentable para ellos nacer en familias coloridas.
Hay muchos padres sabios y tontos en el mundo, y se desconoce si serán niño o niña.
El Palacio Li se eleva entre las nubes verdes y se puede escuchar música de hadas por todas partes.
El rey no se cansa del canto y el baile lentos de la seda y el bambú.
El sonido del rinoceronte volador de Yuyang agitó la tierra, impactando el canto de coloridas ropas y plumas.
El palacio de nueve ciudades está lleno de humo y polvo, y miles de caballos cabalgan hacia el suroeste.
Las flores verdes sacuden el mar, ahora a más de cien millas al oeste de Jingmen.
Antes de que se lanzara el Sexto Ejército, Mo Mei murió primero.
A nadie le importan las flores, y los gorriones verdes arañan las cabezas de jade.
El rey no pudo contener el rostro, y miró hacia atrás con sangre y lágrimas.
Los ojos amarillos son esparcidos por el viento y las nubes rodean el pabellón de la espada.
Hay poca gente caminando por el monte Emei, el sol se está poniendo y las banderas en la montaña occidental son pocas y espaciadas.
Las aguas del río Shu son verdes y las montañas de Shu son verdes, y el Santo Señor ama los ríos y las montañas de Shu.
La luna es el color de la tristeza en el palacio, y la campana es el sonido desgarrador de la lluvia en la noche.
El cielo gira y la tierra gira de regreso al cuerpo del dragón, y éste no puede irse sin dudar.
En el suelo fangoso al pie de la ladera de Mawei, no se vio a nadie hasta que la muerte fue inminente.
Todos los funcionarios civiles y militares visten túnicas y miran hacia el este, hacia la capital, para regresar.
Los estanques y jardines siguen siendo los mismos, los hibiscos y los sauces siguen siendo los mismos.
El hibisco es como un rostro y los sauces son como las cejas, ¿cómo no derramar lágrimas?
Las flores de durazno y ciruelo florecen con la brisa primaveral y las hojas de sicomoro caen con la lluvia otoñal.
Hay muchos pastos otoñales en el patio sur del Palacio del Oeste, y las hojas caídas son todas rojas y sin barrer.
Los estudiantes de Liyuan tienen nuevas canas y los supervisores de Jiaofang han envejecido.
Por la noche, las luciérnagas del palacio piensan en silencio y yo no puedo dormir aunque la lámpara solitaria esté encendida.
La noche llega tarde y las campanas y los tambores tardan, y las estrellas en el cielo están amaneciendo.
El atardecer, el atardecer, el atardecer, el atardecer, el atardecer, el atardecer, el atardecer, el atardecer, el atardecer, el atardecer, el atardecer, el sol se pone por el oeste, el sol se pone en el oeste, el sol se pone por el oeste, el sol se pone por el oeste, el sol se pone por el oeste, el sol se pone por el oeste.
Desde la antigüedad, nadie ha muerto jamás, dejando un corazón leal para iluminar la historia.
El sacerdote taoísta Qionglong, Hongdu Ke, puede ser sincero con el alma.
Por el bien de tus pensamientos, enseña a los sacerdotes taoístas a buscar.
Poner el Qi para controlar El Qi corre como electricidad, ascendiendo al cielo y a la tierra para perseguirlo.
No hay ningún lugar, pero no se puede encontrar.
De repente escuché que había una montaña de hadas en el mar.
Los pabellones, terrazas y pabellones son exquisitos y claros, envueltos en nubes y niebla, y hay muchos inmortales entre ellos.
Hay una persona que es demasiado real y tiene apariencia de piel de nieve.
En el ala oeste del Palacio Dorado, estaban peleando y llamaron a Xiaoyu para informar.
Se dice que el joven maestro Han vino como enviado por orden del Emperador. Me sorprendió su sueño en la Tienda Jiuhua.
"Antes, cuando iba allí, los sauces se demoraban; ahora, cuando lo pienso, está lloviendo y nevando.
Me acosté con las sienes medio expuestas y salí del salón con la corona de flores desatada.
La brisa sopla en mi cara, como si estuviera bailando con ropa de neón.
El solitario rostro de jade tiene lágrimas secas, y una rama de flor de peral trae lluvia en primavera.
"El atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi está anocheciendo."
"El atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi está anocheciendo."
" El atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi está anocheciendo "
El atardecer es infinitamente hermoso, pero ya casi está anocheciendo.
El amor en el Palacio Zhaoyang ha terminado, pero el sol y la luna permanecen en el Palacio Penglai.
Mirando hacia atrás, al mundo humano, no puedo ver Chang'an, solo polvo y niebla.
Solo el pasado muestra cariño, y se enviarán horquillas de peltre entre sí.
La horquilla es el objeto del abanico, y la horquilla es la moneda de oro.
Espero que la gente viva para siempre y comparta la belleza de la luna a miles de kilómetros de distancia.
Espero que la gente viva para siempre y comparta la belleza de la luna a miles de kilómetros de distancia.
Espero que la gente viva mucho tiempo y comparta la belleza de la luna a miles de kilómetros de distancia.
El 7 de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, en plena noche cuando nadie susurraba.
Quisiéramos ser pájaros en el cielo y ramas en la tierra.
Este odio durará para siempre.
Traducción de la obra
El emperador Ming de la dinastía Tang amaba la belleza. Durante muchos años después de convertirse en emperador, buscó mujeres hermosas pero no encontró nada.
La familia Yang tiene una hija que acaba de crecer. Ella es muy delicada y está escondida en lo profundo de sus brazos. Los forasteros no saben que es extremadamente hermosa.
Nacida con belleza, fue difícil para ella ser enterrada en el mundo. Como era de esperar, no pasó mucho tiempo antes de que se convirtiera en la concubina del emperador Tang Ming.
Cuando miró hacia atrás y sonrió, estaba en varias poses y encantadora; todas las demás concubinas quedaron eclipsadas.
Cuando la primavera estaba fría, el emperador le pidió que se bañara en la piscina de Huaqing. El agua tibia del manantial lavó su piel cremosa.
Con su apoyo, la doncella del palacio se volvió tan elegante y grácil como un loto, y así comenzó a ganarse el favor del emperador.
Los cabellos de las sienes son como nubes, el rostro como flores, y el oro brilla en la cabeza. La tienda de hibisco está cálida y el emperador pasa su noche de primavera.
El amor profundo sólo odia la duración de la noche, durmiendo hasta que sale el sol. El rey está profundamente enamorado y sus hijos son amables, y de ahora en adelante no irán a la corte temprano.
Estoy tan ocupada que no tengo tiempo para disfrutar de tu placer y servirte tu bebida. Viajo contigo en primavera y duermo contigo todas las noches.
Hay nada menos que tres mil concubinas en el harén, pero ella es la única que goza del favor del emperador.
Me visto en la casa dorada, te mimo todas las noches; banquete en el Qionglou y me vuelvo aún más encantador después de emborracharme.
A todos sus hermanos y hermanas se les concedieron tierras y marquesados gracias a ella, y el dintel de la familia Yang era tan glorioso que otros lo envidiaban.
Como resultado, los padres de todo el mundo cambiaron de opinión y favorecieron a las hijas sobre los hijos.
El Palacio Huaqing en Lishan, con sus hermosos edificios y hermosos edificios, es popular en todo el mundo.
El canto y el baile son armoniosos, y las cuerdas y flautas son melodiosas. El rey los observó todo el día y nunca se cansó de ellos.
Los tambores de guerra del Levantamiento de Yuyang eran ensordecedores y el palacio dejó de tocar "La canción de las ropas y plumas de colores".
El Palacio Jiuzhong de repente se volvió polvoriento y el rey huyó hacia el suroeste con un gran número de asistentes y familiares.
La caravana se detuvo y avanzó, llegando sólo a cien millas al oeste de Chang'an.
El Sexto Ejército estaba estancado y exigió que Yang Yuhuan fuera ejecutado. El rey de Qin no tuvo más remedio que colgar a Yang Yuhuan al pie de la pendiente de Mawei.
Las joyas que la concubina llevaba en la cabeza fueron tiradas por el suelo y nadie se las quitó. Preciosos tocados estaban esparcidos por el suelo.
El rey no pudo salvarse, por lo que solo pudo ocultar su rostro y llorar amargamente. Mirando hacia atrás a la escena de la trágica muerte de la noble concubina, lágrimas de sangre brotaron incontrolablemente.
El viento otoñal barrió las hojas caídas y el polvo amarillo desapareció. En el camino de tablones que iba y venía, la caravana puso un pie en la antigua carretera Jiange.
Hay poca gente caminando por el monte Emei, las banderas son incoloras y el sol y la luna no tienen luz.
El hermoso paisaje de Shushan atrajo el amor de los reyes. Hay una luna brillante en el palacio y me siento triste en una noche lluviosa.
Tras sofocar la rebelión, el rey de Shu regresó a Chang'an y pasó por Maweipo.
Maweipo es una desolada colina de loess. Ya no se ven rostros bellos, sólo tumbas se encuentran al otro lado de las montañas.
Todos los funcionarios se miraron entre sí con lágrimas en la ropa. Miraron hacia el este, a Kioto, y se sintieron tristes. Luego regresaron a la corte imperial.
Cuando regresé, vi que el estanque seguía siendo el mismo, los hibiscos en el estanque Taiye seguían siendo los mismos y los sauces llorones en el Palacio Weiyang permanecían sin cambios.
El hibisco florece como el rostro de Yuhuan y las hojas de sauce florecen como sus cejas. ¿Cómo puede esta escena no ser triste?
La brisa primaveral abre las flores de durazno y ciruelo, y es triste ver los cambios en las cosas y las personas; la lluvia otoñal cae sobre las hojas de sicomoro, este sentimiento y escena son aún más desolados.
El Palacio Xingqing y el Palacio Ganlu están desolados por todas partes, con una exuberante hierba otoñal. Los escalones del palacio están llenos de hojas y hace mucho que nadie los barre.
La cabeza del actor se ha vuelto blanca y la belleza de la doncella de palacio se ha desvanecido. Por la noche, las luciérnagas volaban en el palacio. Incluso después de que se apagaron las luces, el rey seguía sin poder dormir.
Contando cuidadosamente los sonidos de campanas y tambores, cuanto más cuentas, más larga se vuelve la noche.
La noche es larga y el cielo está lleno de estrellas, hasta que amanece por el este.
Race la escarcha en las tejas del pato mandarín, ¿quién dormirá contigo en la fría colcha verde?
Ha pasado un año desde que Yin y Yang se separaron, ¿por qué no viniste en el sueño?
Un sacerdote taoísta de Linqiong vino a visitar Chang'an. Se dice que puede usar magia para convocar el alma de la princesa.
Se conmovió ante el anhelo del rey por su concubina. Aceptó el santo mandato y no se atrevió a descuidarlo. Lo siguió con diligencia y recibió consejos favorables de todas partes.
Cabalgando nubes hacia el cielo, girando hacia los lados como un rayo, ascendiendo hacia el cielo, buscando el cielo y la tierra, pero fue en vano.
De repente escuché que había montañas de hadas en el mar, rodeadas de nubes blancas.
La montaña de las hadas está rodeada de nubes blancas. Tiene pabellones exquisitos y elegantes, sostenidos por nubes de colores. Hay innumerables hadas y dioses en las montañas, y todos son muy hermosos.
Una de ellas se llama Taizhen, con piel como nieve y apariencia de flores. Parece ser la concubina Yang Guifei que el rey está buscando.
El sacerdote taoísta llegó al lado oeste del Palacio Dorado, llamó a la puerta del patio de la talla de jade y llamó suavemente, pidiéndole a Xiaoyu que le pidiera a la criada Shuangcheng que se presentara.
Taizhen escuchó que el mensajero del rey había llegado y se despertó apresuradamente de la tienda. Se vistió, apartó la almohada y salió de la tienda de campaña. Abrió las mamparas una por una y bajó las cortinas de cuentas.
Habiendo medio peinado su cabello, del que acababa de despertar, caminó hacia el altar sin tener tiempo de vestirse, todavía con su corona de flores torcida.
El suave viento de hadas hace que las mangas se agiten ligeramente, como plumas de colores bailando, enroscándose hacia arriba y hacia abajo.
Silencio
Sola y triste, con lágrimas corriendo por su rostro, como lluvia de flores de peral en primavera.
Mirando al emperador desde lejos, te lo agradezco profundamente.
"El pasado se fue y los sauces siguen ahí.
El matrimonio en el Palacio Zhaoyang se separó hace mucho tiempo, pero la soledad en el Palacio Penglai durará mucho tiempo. .
Mirando hacia el mundo, Chang'an ha desaparecido, dejando solo polvo y niebla.
Solo puedo expresar mis sentimientos más profundos con las señales del pasado que puedes traer. la caja de hojalata y la horquilla de oro para el rey como recuerdo. Quédate con una parte de la horquilla de oro y la mitad de la caja de hojalata. Comparte el oro con la horquilla de oro y la preciosa lata con la caja de hojalata. Que nuestros corazones amorosos sean tan leales y fuertes como la horquilla de oro, y siempre habrá una oportunidad de volver a encontrarnos en el cielo y en la tierra.
Le transmití mi amor al alquimista con diligencia y solo lo juré. Tú y yo lo sabríamos.
El 7 de julio de ese año, no había nadie en el Salón Changsheng, así que ****
Deseo ser un. pájaro alado en el cielo, y ramita en la tierra.
No importa cuánto crezca el cielo, siempre habrá un fin, pero el odio a la vida y a la muerte nunca terminará.
Antecedentes
En el primer año del emperador Xianzong de la dinastía Tang (806), Bai Juyi fue nombrado magistrado del condado de Zhouzhi en la provincia de Shaanxi. Un día, él y sus amigos Chen Hong y Wang Zhifu. Fue al templo Xianyou cerca de Maweiyi y habló sobre Li Longji y Yang Noble Concubine. Wang Zhifu creía que algo tan destacado se olvidaría con el paso del tiempo si no se pule. Animó a Bai Juyi: "¿Qué tal si Lotte es más profunda que ella? poesía y más que amor? ¿Qué tal cantarla?" "Entonces, Bai Juyi escribió este largo poema. Debido a que las dos últimas líneas del poema son" La eternidad durará para siempre y este odio durará para siempre ", llamaron a este poema" Canción del dolor eterno ". Al mismo tiempo, Chen Hong también escribió Descargué la novela legendaria "La canción del dolor eterno"
Apreciación de la obra
Contenido ideológico
Por un lado, "La "Canción del dolor eterno" es un tema histórico y político importante. Es un tema psicológico humanista en el folclore con una larga historia. En su creación, Bai Juyi combinó la psicología cultural nacional con la personalidad y el pensamiento del poeta, es decir, el modelo tradicional. coexiste con la iniciativa subjetiva del autor. Esto, por supuesto, está relacionado con la experiencia de vida del poeta y su visión de la vida.
La vida de Bai Juyi abarcó la mitad y la última dinastía Tang. Su pensamiento se definió por su degradación a Jiangzhou Sima. Experimentó dos etapas de unirse activamente al mundo y emerger pasivamente del mundo. Practicó el modelo de vida confuciano en el que creía: " Si eres rico, beneficiarás al mundo; si eres pobre, estarás solo". La connotación básica del llamado "ser amable solo con uno mismo" de Bai Juyi es ser feliz con el cielo y conocer el destino, estar contento con las propias necesidades, estar contento con uno mismo y estar contento con uno mismo. Luego, en línea con los Budas y. mayores, es una actitud de vivir en el mundo en cumplimiento del destino y de la naturaleza. En todo su sistema ideológico, la "bondad única" y la "combinación de beneficios" van de la mano. "Dar es el principio de justicia, esconder es el mayor Zhuang" ("El Wu Qi Fu del caballero"), son dos aspectos de un. visión completa de la vida. Éstas son dos caras de una visión completa de la vida. Antes de ser degradado, trabajó duro para ser Yunlong y Fengpeng y, junto con Yuan Zhen, promovió vigorosamente el Nuevo Movimiento Yuefu. Es precisamente debido a su ambición juvenil y su espíritu político de salvar a la dinastía Tang y al pueblo del fuego y el agua que tuvo el coraje suficiente para enfrentar un tema histórico tan importante. Usó la palabra "no confundido" para resumir la vida política de. Las ganancias y pérdidas de la emperatriz Tang Ming llevaron a escribir "Canción del dolor eterno". De esta manera, la división de Tang Minghuang en su mente debe reflejarse en su descripción de Tang Minghuang. Es precisamente porque Tang Minghuang, que ama profundamente al emperador, y Tangminghuang, que valora el sexo por encima del país, están en oposición, Bai Juyi escribió esta historia como la tragedia de un buen emperador. El buen emperador estaba confundido y finalmente causó dolor a sí mismo y al pueblo. La imagen del personaje de Tang Minghuang que vemos en la obra abandona la idealización y es el resultado de otro tipo de idealización. Lo que se rechazó fue la idealización de la clase dominante feudal, que ponía un halo en la cabeza del emperador y los elevaba al estatus de semidioses. Y esta negación en sí misma contiene otro ideal de los residentes urbanos, desde el punto de vista del declive de la autoridad del emperador en la vida real, imaginaban al jefe de la clase dominante feudal como una persona común y corriente como ellos, una persona amorosa y humana. Las personas con errores y defectos están enamoradas del emperador, lo que no es diferente de los protagonistas de las historias de amor ordinarias. Idealizan al emperador y a ellos mismos desde otra perspectiva. Idealizaron al emperador desde otra perspectiva. El emperador ideal debería ser un ser humano de carne y hueso como la gente común, no un dios. Bai Juyi partió del pensamiento centrado en las personas y aceptó condicionalmente la idealización de Tang Minghuang por parte de la gente común, completando así la configuración de la imagen de Tang Minghuang. No fue hasta que el poeta fue degradado a Jiangzhou que el estatus de "solitario" y "común" cambió, y su vida espiritual y su carrera oficial cambiaron gradualmente. "solitario" finalmente eliminó "común" y "solitario". La "soledad" es el proceso de autorredención espiritual de Bai Juyi. Durante este proceso, la atención de Bai Juyi pasó gradualmente de la política social a la vida individual, y su amor por la personalidad libre superó gradualmente su persistencia en la personalidad moral. La "soledad" es el proceso de autorredención espiritual de Bai Juyi;
Estatus literario
Este poema es una de las obras más destacadas de Bai Juyi y uno de los ejemplos de la estrecha combinación de poesía lírica y poesía narrativa en la poesía clásica de la patria. Al comienzo del poema, hay una condena del héroe y la heroína, pero a medida que se desarrolla la historia, el poeta enriquece el contenido de la historia con sus propias emociones e imaginación, dando a la tragedia amorosa un significado más universal, que afecta en gran medida la el propio autor y los lectores. Hasta cierto punto, se ha separado de la situación histórica original y se ha convertido en un poema lleno de "sabor" sentimental que elogia principalmente el amor entre Li y Yang. Xuanzong trabajó duro para gobernar en sus primeros años, por lo que tuvo el gobierno de Kaiyuan; en sus últimos años, tomó el poder exclusivamente, por lo que tuvo el gobierno de Tianbao; Ante esta realidad concreta, el poeta formó sentimientos contradictorios y complejos hacia este superior natural. Unas veces lo elogió y lo recordó, y otras veces lo criticó y condenó. "La canción del arrepentimiento eterno" contiene ambas cosas. Esto está determinado por la comprensión que tiene el poeta de los acontecimientos históricos y la vida social. En la creación, el autor rompió las reglas de "comprobar la verdad" y "escribir no por escribir" que seguía al escribir poemas satíricos. En el proceso narrativo, utilizó una y otra vez la imaginación y la ficción, combinando a la perfección. emoción, escenografía y razón. Un fuerte lirismo recorre toda la narración. En términos de lenguaje, las sílabas son armoniosas, los patrones de oraciones son alternativamente paralelos y dispersos, y la forma y función de las preguntas y respuestas de sujeto-objeto hacen que todo el poema se balancee, sea vívido, suave y lleno de atractivo artístico.
El trágico destino de la humanidad y la trascendencia de este destino basado en los pensamientos de Zhuang Zen, la búsqueda de la libertad espiritual y la alegría espiritual, la viveza de los personajes, la belleza del lenguaje, la mezcla de lirismo, descripción de la escena y narrativa también son los temas de las características artísticas de "Canción del dolor eterno".
Apreciación
En este largo poema narrativo, "Canción del arrepentimiento eterno", el autor utiliza un lenguaje refinado, bellas imágenes y una combinación de técnicas narrativas y líricas para reproducir la relación entre Tang Xuanzong y el emperador Xuanzong durante la rebelión de Anshi. La tragedia amorosa de la concubina Yang: su amor fue arruinado por la rebelión que provocaron y masticaron sin cesar el fruto amargo de este espíritu. Tang Xuanzong y Yang Guifei son personajes históricos. El poeta no se ciñó a la historia, sino que tomó prestada una pequeña sombra de la historia. Según las leyendas de la gente de la época, el canto entre vecinos se transformó en una historia tortuosa y conmovedora. Bucles y bucles. Una forma de arte sentimental que se puede describir y cantar. Debido a que las historias y los personajes del poema son artísticos y son representaciones complejas y verdaderas de personas y eventos reales, pueden provocar conmociones en los corazones de lectores de todas las edades.
Todo el poema se divide en tres partes: En la primera parte, desde el principio hasta "La canción de los colores rotos y las ropas de plumas", el poeta escribió sobre la vida amorosa del emperador Ming de la dinastía Tang y Concubine Yang en treinta y dos líneas, y también contó la historia de la vida amorosa causada por él, el país desolado y desenfrenado y el estallido de la rebelión de Anshi en la segunda parte, desde "Nine-layered City" hasta "Misty Rain". y polvo", desde "Ciudad de nueve capas" hasta "Misty Rain and Dust", el poeta utiliza treinta El poema de dos líneas describe la vida amorosa del emperador Ming de la dinastía Tang y la concubina Yang Guifei, y también cuenta la historia de el libertinaje y el estallido de la rebelión de Anshi. La segunda parte del poema, desde "Nueve capas de la ciudad" hasta "El alma nunca sueña", contiene cuarenta y dos líneas que describen cómo la concubina Yang Guifei fue asesinada en la rebelión de Mawei y cómo Tang Xuanzong la extrañó a partir de entonces; ""El taoísta en la torre, Hong Du Ke" hasta el final es la última parte del poema, que habla de la ayuda del taoísta al emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Habla del sacerdote taoísta que ayudó al emperador Xuanzong de la dinastía Tang a encontrar a la concubina Yang Guifei en la montaña de las hadas.
El poeta comienza con "El emperador de la dinastía Han extraña su país", explicando los motivos de la agitación en la dinastía Tang y revelando los elementos trágicos de la historia. Parece muy normal, como si la historia debiera comenzar desde aquí, sin que el autor tuviera que pensar en ello. De hecho, el contenido de estas siete palabras es muy extenso y es el esquema de toda la historia. los elementos trágicos de la historia, pero también la evoca y unifica todo el poema. Revela el elemento trágico de la historia y también evoca y unifica todo el poema, del que fluyen todos los acontecimientos posteriores. Después de eso, todo el poema se desarrolla gradualmente, capa por capa: Primero, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang habló sobre la importancia del sexo. Después de hacer todo lo posible para divertirse, finalmente tomó a la concubina Yang en sus brazos. Luego, describe la belleza de la concubina Yang, lo encantadora que es y cómo es favorecida en el harén. "Como dice el refrán, "cuando una persona alcanza la iluminación, las gallinas y los perros ascienden al cielo", la familia Yang se volvió poderosa e inigualable gracias a la concubina Yang. Después de adquirir a la concubina Yang, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang vivió una vida de indulgencia y indulgencia, disfrutar del canto, el baile, la bebida y el sexo durante todo el día. En cuanto a "De ahora en adelante, el rey no irá temprano a la corte", el poeta exageró repetidamente esto, señalando así el motivo del estallido de la rebelión de Anshi. Esta parte es la base de toda la tragedia amorosa y la causa interna de "Eternal Regret", irónicamente nos presenta al héroe y la heroína de la historia: uno es un emperador que valora a su esposa por encima del país, y el otro. la otra es una concubina mimada. Esto también implica que la obsesión de Tang Xuanzong por el sexo y el abuso del país son las causas fundamentales de esta tragedia.
En esta tragedia amorosa, la muerte de la concubina Yang es una trama clave. El poeta describe específicamente la segunda parte de las tropas del emperador que huyeron hacia el suroeste después de la rebelión de Anshi, especialmente el amor entre el emperador Xuanzong de la dinastía Tang y Yang Guifei, que fue destruido en esta agitación. Esto es lo que llevó a la muerte de la concubina Yang. "Seis ejércitos no enviados" exigieron la ejecución de la concubina Yang, lo que demostró que el amor y el enamoramiento de Tang Xuanzong por la concubina Yang habían despertado la indignación pública. Aquí el poeta describe en seis líneas la separación de las dos personas: "Los seis ejércitos no tienen nada que hacer y las cejas mueren delante de los caballos. No hay nadie que recoja las flores y la cabeza de jade está rayada por el pájaro de oro. El rostro del rey no se puede salvar, y la sangre y las lágrimas correrán juntas cuando mire hacia atrás ". La tristeza está más allá de las palabras. Especialmente en "El rostro del rey no se puede mantener, mirando hacia atrás para ver la sangre y las lágrimas fluyendo juntas", el poeta utilizó una pincelada delicada para expresar vívidamente el conflicto interno de Xuanzong y el estado de ánimo doloroso de no poder soportar separarse del amor pero querer redimir. él.
El poeta no describió directamente el dolor del mal de amores del emperador Xuanzong de la dinastía Tang después de la muerte de la concubina Yang Guifei, sino que capturó el "odio" desgarrador en el mundo espiritual del personaje para expresar. su mal de amores. Desde "el emperador y sus ministros se miraban con la ropa puesta" hasta "el alma nunca llegó a soñar": describe la tristeza que evocó el emperador Ming de la dinastía Tang cuando regresó a Beijing desde Sichuan y pasó por Maweipo después de que la situación se estabilizara. Después de regresar a Beijing, la escena me conmovió tanto que no pude deshacerme del sentimiento sentimental de añorarlo. Después de regresar al palacio, las cosas han cambiado y me siento triste cuando veo cosas durante el día. No puedo dormir por la noche con todas las luces encendidas. Lo que no puedo pensar de día y de noche es el anhelo persistente. Mal de amores. Espero en mis sueños, cuántos meses han pasado desde que nos separaron para la vida y la muerte: "El alma nunca ha soñado, el alma nunca ha soñado". El "odio" de "Eternal Hate" es profundamente conmovedor.
Desde "Qiong Taoist Hongdu Guest" hasta el final del poema, el taoísta ayudó a Tang Xuanzong a encontrar a Yang Guifei. De repente, volando hacia el cielo, de repente la gente en el suelo dijo: "El cielo azul está cayendo del cielo y la primavera amarilla está cayendo, y los dos lugares no se ven por ningún lado". la etérea montaña de hadas en el mar, y le pidió que creara la imagen de "una mujer hermosa con lágrimas corriendo por su rostro y una flor de pera con lluvia primaveral. Reapareciendo en el país de las hadas, dio la bienvenida con entusiasmo a los enviados de la dinastía Han". , transmitió mensajes afectuosos, reiteró sus antiguos votos, se hizo eco del anhelo de Tang Xuanzong por ella y profundizó y exageró aún más el tema del "arrepentimiento eterno" al final del poema. El final de "La eternidad y la eternidad eventualmente terminarán, y este odio". durará para siempre" no sólo resalta el tema y hace eco del comienzo, sino que también logra el efecto de "sordo", dando a los lectores espacio para la asociación y el regusto.
"Song of Everlasting Regret" primero brinda a la gente el disfrute de la belleza artística de la poesía, la conmovedora historia y la exquisita y única concepción artística del poema. El centro de todo el artículo es "Song of Everlasting Regret", pero el poeta comenzó con "Chongcai" y se centró en escribir y representar. ¡Parece ser una bendición! Sin embargo, esta alegría extrema contrasta fuertemente con el odio interminable detrás de ella. El libertinaje y el daño al país de Tang Xuanzong llevaron a la tragedia amorosa entre él y Yang Guifei. de la tragedia finalmente se convirtió en el protagonista de la tragedia. Estos son los giros y vueltas especiales de la historia, y también es la razón por la que el héroe y la heroína del poema tuvieron que "conocerse tarde". En el pasado, mucha gente decía que "Canción del dolor eterno" tenía un significado irónico. Ésta es la ironía de este poema. La muerte de Yang Guifei Ma Weipo fue descrita por el poeta de una manera extremadamente delicada, lo que hizo que Tang Xuanzong fuera incapaz. Soportó cortar su amor pero quiso restaurarlo. Los conflictos internos y las emociones dolorosas se expresan de manera concreta y vívida. Debido a esta "sangre, lágrimas y flujo" de la muerte, hay un odio sin fin. Sin embargo, la historia de este poema no se detiene en un punto emocional, sino que despliega el mundo interior del personaje capa por capa, sintiendo los cambios constantes en su escenario, moviéndose. El tiempo y la historia avanzan utilizando los pensamientos y sentimientos de los personajes para desarrollar y promover el desarrollo de la trama. Cuando el emperador Xuanzong de la dinastía Tang fue a Shu, estaba muy triste y triste en el camino de regreso. , volvió a visitar su antiguo lugar, lo que le trajo recuerdos tristes; regresó al palacio, me siento triste cuando veo cosas durante el día y no puedo dormir por la noche. Entonces puse mi esperanza en los sueños, pero es como si "la vida y la muerte en Chang'an aún no hubieran sucedido, y el sueño aún no hubiera llegado". Aquí es donde se escribió el poema "Eterno arrepentimiento". " de " es muy conmovedor y parece posible que la historia termine aquí. Sin embargo, en la escritura del poeta hay giros y vueltas y un reino diferente. Con las coloridas alas de la imaginación, concibió un encantador país de las hadas y Combina la historia trágica. La trama llega a un clímax, haciendo que la historia tenga más giros y vueltas, con altibajos y ondas. Estos giros y vueltas son inesperados y razonables debido a los constantes conflictos y colisiones entre los deseos subjetivos y la realidad objetiva. El poema combina la psicología de los personajes. La actuación es vívida y vívida, y la historia es aún más conmovedora por eso.
"Canción del dolor eterno" es un poema narrativo con un fuerte componente lírico. Cuando el poeta narra historias y crea personajes, adopta las técnicas líricas que domina la poesía tradicional de nuestro país, combinando armoniosamente narrativa, descripción de escenas y lirismo, formando las características líricas y repetitivas de todo el poema.
El poeta a veces inyecta los pensamientos y sentimientos de los personajes en el escenario y usa la refracción del escenario para resaltar el estado de ánimo de los personajes; a veces aprovecha el escenario distintivo que los rodea y usa los sentimientos de los personajes para expresar sus sentimientos internos. Los narra capa por capa y los expresa a la perfección. Los personajes esconden en su interior emociones profundas y difíciles de alcanzar. Cuando el emperador Xuanzong de la dinastía Tang huyó hacia el suroeste, estaba rodeado de polvo amarillo, caminos de tablones y montañas. El sol estaba tenue, las banderas estaban tenues y el paisaje otoñal era desolado. triste paisaje otoñal para resaltar a los personajes. En Shu, frente a las verdes montañas y las verdes aguas, todavía no podemos olvidar el fin del mundo. Las montañas y el agua en Sichuan son hermosos, pero a los ojos del solitario y triste emperador Xuanzong de la dinastía Tang, el "verde" de las montañas y el "turquesa" del agua también pueden causar tristeza en la gente. Debería tener un estado mental tranquilo para disfrutar de la belleza de la naturaleza, pero no lo hizo, lo que intensificó el dolor en su corazón. Se trata de utilizar el paisaje para expresar emociones, utilizar el hermoso paisaje para escribir tristeza, lo que hace que los sentimientos sean más profundos. La luz de la luna en el palacio y el repique de las campanas en la noche lluviosa son muy sensuales. El poeta capta estas cosas inusuales y distintivas y lleva a la gente a un estado de tristeza y angustia junto con la combinación de audio y visual, un color y un mismo. El sonido, están entrelazados entre sí y, en términos de lenguaje y tono, también muestran la tristeza y la miseria internas de los personajes. Esta es otra capa. Regresar a casa, "el mundo da vueltas", es originalmente algo feliz, pero cuando regreso a mi antiguo lugar y mi hermoso rostro desaparece, no puedo evitar derramar lágrimas. Se añade a la narrativa una capa adicional de recuerdos dolorosos. Después de regresar a Chang'an, "volví a visitar el estanque y los hibiscos y los sauces seguían siendo los mismos. El hibisco era como una cara y los sauces eran como cejas. ¿Cómo no podría derramar lágrimas después de verlo? Durante el día, debido Ante la activación del entorno y el paisaje, pensé en la gente del paisaje. El paisaje seguía siendo el mismo, pero la gente no estaba allí. No pude evitar estallar en lágrimas, como si pudiera ver el rostro de Yang Guifei. flores de hibisco en el estanque Taiye y los hermosos sauces en el palacio Weiyang "Las luciérnagas en el salón nocturno piensan en silencio unas en otras y no pueden dormir bajo la lámpara solitaria". Las campanas y los tambores están al comienzo de la larga noche, y las estrellas están a punto de amanecer." Escrito desde el anochecer hasta el amanecer, se centra en la situación de estar atrapado por el amor todas las noches y no poder dormir durante mucho tiempo. Este tipo de amargo mal de amor es así en "Brisa primaveral con flores de durazno y ciruelo que florecen en el sol". Lo mismo ocurre en "Cuando las hojas de los árboles Wutong caen bajo la lluvia otoñal hasta que vi que el" Liyuan ". "Disciples" y "Jiansheng Qing'e" de ese año tenían el pelo gris, me recordó la alegría del pasado y no pude evitar sentirme triste. Desde la niebla amarilla hasta la exuberante montaña verde Shu, desde la lluvia en Del palacio al regreso del viaje, del día a la noche, de la primavera al otoño, toco cosas y me siento triste por todas partes, y a veces extraño a la gente cuando veo cosas, exagerando repetidamente la dura búsqueda del protagonista en todos los aspectos del poema. Si no puede encontrarlo en la vida real, lo busca en los sueños; si no puede encontrarlo en los sueños, lo busca en el país de las hadas. Tales altibajos y capas de interpretación crean las emociones de los personajes. espiral y alcanzar un clímax Es a través de tales capas de interpretación, lirismo repetido y ecos de un lado a otro que los pensamientos y sentimientos de los personajes son más profundos y ricos, haciendo que los poemas sean "de textura delicada" y más atractivos artísticamente. >
Comentarios
"Poemas Suihantang" de Zhang Ji: "La primera línea es: 'El emperador de la dinastía Han es tan hermoso que ha estado buscando su elegante belleza durante muchos años', y el La segunda línea es: 'El rinoceronte volador del Yuyang agita el suelo, impactando el canto de ropas y plumas coloridas'. La primera nube es: "El rey esconde su rostro y no puede ser salvo. Mirando hacia atrás, derrama sangre y lágrimas". "El sirviente no puede levantar al bebé, es hora de una nueva gracia". Esta nube puede cubrir tus oídos. Frases como "Haré que los corazones de los padres en el mundo ya no renazcan como hombres, sino como mujeres" son de lo que Lotte cree que está orgulloso, pero también son superficiales. "
"
"
"
"
"
Esto es Especialmente cierto. Es ridículo. Aunque el país del sur está desolado, ¿por qué elegir una linterna solitaria? "
"Oubei Poetry Talk" de Zhao Yi: "Entre los poetas antiguos, ninguno encarna mejor sus nombres que Su Bo.
"Oubei Poetry Talk" de Zhao Yi: "Ninguno de los poetas antiguos tuvo una reputación tan rápida y generalizada. Las cosas que son fáciles de transmitir, las cosas que son fáciles de transmitir, son palabras ingeniosas y elocuentes. Es tan emotivo que se puede cantar y llorar. Fue admirado por literatos, mujeres y niñas, y se difundió por todo el país. Aunque no existen colecciones de estos dos poemas, son inmortales. cuarenta poemas".
"Yeke Congtan" de Wang Mao: "La alegoría del poeta tiene su propio significado, y el espectador no puede interpretarla como meras palabras.
"Yeke Congtan" de Wang Mao": "La alegoría La alegoría tiene su propia idea y los espectadores no deben interpretarla como meras palabras.
Sin las velas nocturnas del Palacio Xingqing, ¿qué haría el Emperador Ming con respecto a la iluminación? El dicho de "Hakka en los pasos": "Ancient Mo Xing" de Chen Wuji decía: "Es casi la mitad de la primavera en el Salón Auspicioso, y las linternas todavía brillan y los cantos y bailes están dispersos. Escribo pequeños poemas. para responder a los ministros en la frontera, y el viento y el humo de todos los países están incluidos en el plan largo' 'Luces y Luces' "Cantando y bailando en la oscuridad" es el escenario de un pueblo en la oscuridad de la noche, y Ruishi Hall no debería ser así. Las dos frases son muy similares. Las dos palabras se usan para describir la desolación del palacio por la noche, no para describir el esplendor del cielo no se compara con el mundo humano, por lo que hace que la gente arda. velas, y son nobles. ¿Existe el odio? El espectador puede apreciar sus sentimientos y propósitos ", dice el poema "Bamboo" de Zhou Zizhi: "La canción del arrepentimiento eterno" de Bai Letian. : "La cara de jade está solitaria y llora, y una flor de pera lleva la lluvia en primavera. A todos les gusta su trabajo, pero no saben que su rima se acerca a la costumbre. Dongpo escribió un poema corto para enviárselo a alguien. : "Así que me despido de la bella mujer". Mira las ramas de pera bajo la lluvia. Aunque es una charla alegre, tiene un sabor diferente. No se puede hacer sin hacer manos de hierro. > "Palabras humanas" de Wang Guowei: "Con la canción de eterno arrepentimiento de Zhuangzi y los asuntos de sus subordinados, sólo las cuatro palabras" Xiaoyu Shuangcheng "son suficientes. "
Acerca del autor
Bai Juyi (772-846) fue un poeta de la dinastía Tang. Su nombre de cortesía era Letian y su nombre era Xiangshan Jushi. Era nativo de Taiyuan (ahora parte de Shanxi) y el antepasado de sexta generación del Quinto Ejército de la Dinastía Qi del Norte, Shangshu Bai Jian se mudó a Hancheng, y su bisabuelo se mudó a Shaxian (ahora al noreste de Weinan, Shaanxi). Durante el período, sirvió como Zuo Neishi y Zuo Zanshan. Posteriormente, solicitó el arresto del asesino del primer ministro Wu Yuanheng. Un hombre poderoso, fue degradado a Sima de Jiangzhou. Los primeros años de Changqing y el gobernador de Suzhou en los primeros años de Baoli, en literatura, abogaban por "escribir artículos según la época y escribir poemas según la situación". Los poemas están escritos en lenguaje popular. Junto con Yuan Zhen, se le llama "Liu Bai". También conocido como "Liu Bai".