la traducción de las joyas Maupassant
Traducción:
Las mujeres más bellas del mundo suelen nacer en una familia de oficinistas, como por voluntad del destino; la que ahora hablamos es exactamente así. No tenía bienes de dote, ni esperanza, ni forma de hacer que un hombre con dinero y estatus la conociera, la entendiera, la amara y se casara con ella; al final, tendría que conformarse con un empleado junior en la oficina; Ministerio de Educación. Se casó.
No puede prestar atención a la decoración, es sencilla, pero lamentablemente como una mujer degradada; porque las mujeres no tienen clase, ni distinción familiar, su belleza, su encanto y su atractivo son por su origen y origen familiar. Su alerta natural, sus instintos superiores y su flexibilidad de corazón constituyen su único rango y pueden elevar a las mujeres del pueblo tan alto como las damas más altas.
Sintió que había nacido para todas las cosas exquisitas y lujosas, por lo que no pudo evitar sentir dolor. Estaba muy triste por el mal estado de su casa, las paredes toscas, los muebles viejos y las telas vulgares de su ropa.
Todo esto puede que otra mujer de su nivel no se dé cuenta, pero está triste y molesta. La Bretaña que se encarga de las tareas domésticas triviales por ella. La mirada de la pequeña doncella le dio todo tipo. de tristes arrepentimientos y pensamientos aleatorios.
Soñó con aquellos salones tranquilos, cubiertos con cortinas orientales, iluminados con altas lámparas de bronce y atendidos por dos camareros altos en pantalones cortos, a su entera disposición. el aire caliente de la calefacción hizo que los dos camareros se quedaran dormidos en los grandes sillones. Soñaba con grandes salas de estar cubiertas con revestimientos antiguos y muebles exquisitos llenos de jarrones de porcelana de valor incalculable.
Soñaba con aquellos saloncitos exquisitos y fragantes, donde podía charlar con sus simpáticos novios a las cinco de la tarde, y con hombres famosos envidiados por el mundo femenino y deseosos de ver ellos.
Sin embargo, de hecho, cuando cenaba todos los días, se sentaba frente a su marido en la pequeña mesa redonda. El mantel blanco que cubría la mesa se cambiaba sólo cada tres días, y el marido ponía las As. Tan pronto como se abrió la tapa del recipiente de sopa, ella dijo con una mirada feliz: "¡Ja! ¡Qué caldo! No hay nada mejor que él en el mundo..."
Así que soñó con aquellos banquetes ricos y exquisitos volvió a soñar con los espléndidos cubiertos, con los revestimientos de las paredes bordados con jardines de hadas, con damas con trajes antiguos y con pájaros extraños, con las delicias servidas en platos caros, con los que comían; trozo de lubina rosada o un trozo de alitas de urogallo, podrás escuchar las palabras de amor con una sonrisa alegre.
Y no tiene ropa decente, ni joyas, nada. Pero a ella sólo le gustaba éste y sentía que había nacido para esto. Durante mucho tiempo había esperado poder agradar, ser admirada, ser seductora y perseguida.
Tiene una novia rica, una compañera de clase en una escuela de niñas de la iglesia, pero ahora ya no quiere verla, porque siempre sentirá dolor cuando regrese después de verla. Entonces ella estaba triste, arrepentida, decepcionada y preocupada. Inesperadamente, una noche, su marido regresó con aire orgulloso y un gran sobre en la mano.
"Mira", dijo: "Aquí hay algo solo para ti". Rápidamente abrió el sobre y sacó una invitación con esta frase impresa:
p>
“El Ministro de Educación, Jorge Lamboneau y su esposa, tienen el honor de invitar al señor y la señora Loisel a asistir a la velada celebrada en el edificio de la sede el lunes 18 de enero.”
Su esposo esperaba que ella estuviera muy feliz, pero en realidad arrojó la invitación sobre la mesa con una mirada triste y enojada, y dijo fríamente: "¿Por qué me pediste que tomara esto?" >
"Pero querida, pensé que probablemente estabas satisfecha. Nunca sales, y esta es una oportunidad. Cuánto esfuerzo puse para conseguirla. Entendido. Todos querían la invitación, fue difícil de conseguir, pero No se entregaron muchas copias a todas las figuras políticas del partido.
Ella lo miró con cara de enfado, y luego gritó con impaciencia:
"¿Qué me pediste que me pusiera allí?" "
Nunca había pensado en esto antes; dijo vacilante:
"Pero te pusiste el vestido que usaste para ir al teatro. Creo que es muy bueno, yo..."
Al ver a su esposa llorar, dejó de hablar. Estaba sorprendido y confundido. Dos grandes lágrimas fluyeron lentamente desde las comisuras de sus ojos hasta las comisuras de su boca. . Baja; se comió la boca y dijo: "¿Cómo estás? ¿Cómo estás? "
Pero ella utilizó una especie de gran paciencia para calmar su dolor, se secó la cara húmeda y respondió en voz baja: "Nada. Pero no tengo ropa, así que no puedo ir a la fiesta. Si tienes un colega cuya esposa puede vestirse mejor que yo, dale esta invitación. ”
Información ampliada
Presentación del personaje
Matilde
Matilde no tiene ropa lujosa ni joyas brillantes, pero le gusta lucir bien. Después de terminar las fiestas nocturnas y ansioso por experimentar la vida cotidiana de las mujeres aristocráticas, no dudó en invertir mucho en ella. Como resultado, perdió accidentalmente el collar, lo que inició una carrera de pago de deudas de diez años. Las uñas de color rosa se desgastaron y se convirtió en una mujer atrevida de familia pobre, tan fuerte y ruda que no saludó a Madame Forestier. La parte más irónica de la trama reside en la novela. frase final, “¡Ay! ¡Mi pobre Matilde! Mi hilo es falso.
¡Vale como máximo quinientos francos! Mathilde trabajó duro para pagar su deuda durante diez años, pero le dijeron que lo que había pedido prestado era un collar falso. Debe ser difícil para ella aceptar ese hecho, pero realmente le sucedió a ella. Maupassant usó esto para satirizar a quienes aman. vanidad. Mujeres, mientras les da las consecuencias de su vanidad
Loisel
Como empleado del Ministerio de Educación, estará allí cuando esté comiendo. la olla y dijo con satisfacción: "¡Ah! ¡Qué rico guiso! No hay nada mejor que esto en el mundo. "Sus palabras eran algo que la mayoría de los empleados de aquella época se lamentarían. Puede que tuvieran grandes ambiciones, pero al mismo tiempo estaban satisfechos con sus condiciones de vida y trabajarían duro para que todo en sus vidas les gustara.
Cuando recibe una invitación a una fiesta de una persona de clase alta, tendrá cierta vanidad y pensará que recibir la invitación es algo muy honorable y orgulloso. Al mismo tiempo, necesita ser reconocido por los demás. Este es otro pequeño empleado, una manifestación de la mentalidad estrecha de miras del grupo.
Cuando el collar se perdió y fue necesario comprar uno nuevo, Loisel firmó muchos contratos de préstamo y aceptó. muchas condiciones que fueron suficientes para arruinar la fortuna de la familia, y negoció con usureros y todo tipo de cosas. Trató con prestamistas. Independientemente de si podía pagarlo, se arriesgó y firmó pagarés. Su comportamiento es también el comportamiento de la mayoría de las personas. Lo que está frente a las personas cuando están desesperadas. Loisel firmó pagarés al azar porque pudo superar la dificultad actual primero. Ya no está dentro de su alcance de consideración. Su comportamiento refleja verdaderamente el comportamiento de la mayoría de las personas y es un representante típico del personaje típico.
Matthew es una "mujer hermosa y encantadora", porque "tiene". "no hay dote" y "no hay manera de que un hombre con dinero y estatus la conozca, la entienda, la ame y se case con ella". Más tarde, sólo pudo "arreglárselas con eso" fue "casarse con una joven empleada del Ministerio de Educación." Debido a su insatisfacción, desarrolló un deseo de cambio.
La vanidad de Mathilde y su búsqueda de placer arruinaron su vida. Diez años de juventud. Pero para Mathilde, que está insatisfecha con En su vida, ella no usa su hipocresía para conseguir una vida lujosa. Simplemente cumple con los principios básicos de la vida y mantiene la suya propia. Hay mucha impotencia en la vida, especialmente para una mujer pequeña como ella que no tiene. poder o dinero.
La vanidad a corto plazo se considera un collar caro y una carga para toda la vida. Sin embargo, este es el mayor dolor de la pequeña burguesía representada por Mathilde cuando Mathilde se enfrenta a los grandes cambios que la determinan. Su destino para el resto de su vida, no fue difícil descubrirlo: este hombre inocente y puro que había fantaseado todo el día. Esta pequeña mujer en realidad tiene un alma fuerte y un coraje asombroso.
Después de perder el collar, Mathilde no dudó ante el duro golpe, pero rápidamente volvió a la realidad y tomó decididamente una decisión sorprendente: "Quiero pagar esta terrible deuda". "El entrenamiento de la vida pobre no sólo cambió su apariencia, sino más importante aún, cambió su espíritu.
El trabajo duro y la vida han devuelto sus fantasías poco realistas desde las nubes a la tierra real. Lo que ahora aparece es una nueva Mathilde. Aunque Mathilde es desafortunada, su desgracia es que no puede conseguir lo que quiere y sus problemas aumentan en vano. Al mismo tiempo, tiene suerte y la cruel realidad la deja sobria.
Pero el propósito del autor no es afirmar o negar ninguna Mathilde, sino utilizar esto para fortalecer el drama del destino que ni siquiera el propio personaje puede creer. Este giro de los acontecimientos es extremadamente repentino y es un duro golpe para Mathilde y sus lectores: ¡el collar por el que Mathilde ha trabajado tan duro durante diez años resulta ser falso!
Éste es exactamente el impactante poder que Maupassant persiguió utilizando cuidadosamente técnicas novedosas: revelar dramáticamente que las personas son impotentes ante el destino, lo que también es una expresión concentrada del pesimismo de Maupassant. Las personas son frágiles, pasivas y siempre controladas por el destino. Una cosa muy pequeña puede cambiar a una persona de la nada a algo, y de algo a nada. Todos los ideales, búsquedas, anhelos y vanidades humanos eventualmente regresarán a la nada, al vacío, sin ningún valor o significado.
Enciclopedia Baidu-Collar