"Pero hay libros": En invierno, hay una corriente cálida que entendemos profundamente
El documental humanístico "Pero, hay libros" tiene un total de 5 episodios, y en cada episodio se comparten con la audiencia 3 personajes relacionados con los libros.
Entre el total de ***15 personajes extranjeros, con el que más no estoy de acuerdo es el extranjero Bo Ying que apareció en el cuarto episodio de "The Designer's Paper Kingdom". Este estadounidense, que ama profundamente la cultura china, realizó varios diseños para el libro de Zhang Chonghe "Peach Blossom Fish". Una de las tres cubiertas fue hecha de cedro de Alaska, y se utilizó palo de rosa indio y limu africano. "Peach Blossom Fish" está cuidadosamente diseñado, cuidadosamente impreso y cuidadosamente encuadernado. Es hermoso, pero pensé que era una obra de arte y no la palabra "libro" a la que se refiere "Pero hay libros".
Hay otro personaje con el que realmente no estoy de acuerdo, que es el promotor de lectura de libros ilustrados Canran que apareció en el tercer episodio "El maravilloso mundo de los libros ilustrados". Canran, que aparece en la cámara, siempre es muy ruidoso cuando promociona libros para niños entre los niños. O usa expresiones faciales exageradas para atraer la atención de los niños o usa un lenguaje corporal exagerado para explicarles el significado de palabras obviamente tomadas de la película; "Museo" La actividad "Noche de la Biblioteca" diseñada para "Noche" permite a los muñecos que pasan la noche en la biblioteca llevar un libro a sus pequeños maestros. Canran quiere utilizar este método virtual para enamorar a los niños de los libros ilustrados y. lectura. En mi opinión, esta actividad, al igual que las expresiones faciales exageradas y el lenguaje corporal exagerado, utiliza medios aparentemente hermosos pero toscos para obligar a los niños a leer libros ilustrados. ¿Qué es leer? La explicación del "Diccionario de chino moderno" es "leer (libros, periódicos, etc.) y comprender su contenido. Obviamente, la lectura es un proceso activo". La profesión de promotor de la lectura surgió porque la gente abandonó progresivamente el proceso activo de "leer (libros, periódicos, etc.) y comprender su contenido". La intención original de Canran puede ser utilizar medios exagerados para guiar a los niños a enamorarse de la lectura leyendo libros ilustrados, pero ¿una promoción tan intensa hará que pierdan su capacidad de iniciarse en la lectura por sí solos?
Además, "Pero Hay Libros" es un documental cultural muy elegante que incluye música, narración y animación original. Este documental humanístico se compone de 5 episodios que incluyen "Libros que tejen un barco", "La fantasía a la deriva de los libros de segunda mano", "El maravilloso mundo de los libros ilustrados", "El reino del diseñador en el papel" y "Guía de lectura de la era rápida". , para todo amante de los libros, nos lleva a completar un viaje en barco por el mar de los libros. Lo disfrutamos solos y compartimos nuestros pensamientos juntos. "Pero hay libros" se convirtió en un sentimiento cálido que todos entendimos en invierno.
Lo que más me conmovió fue la historia entre la traductora Fan Ye y "Cien años de soledad". Yue Weihua y yo somos amigos desde hace muchos años. Cuando New Classics publicaba las obras completas de García Márquez una tras otra, él estaba a cargo de promocionar los nuevos libros allí. Conseguí el primero primero, así que seguí su publicación. ritmo y leí localmente cada uno de Márquez, "El amor en los tiempos del cólera", "Hojas marchitas", "Horas malas", "El coronel al que nadie escribió", "Un asesinato con publicidad", etc., que recibí. Casi leí todos los libros del libro, pero ni siquiera me atreví a abrir la tapa de plástico de "Cien años de soledad" que recibí temprano; tenía miedo de no poder leerlo. Fan Ye apareció en el primer episodio "Books and Boats". Cuando apareció, me quedé atónito. Pensé que la persona que podría traducir "Cien años de soledad" sería al menos un traductor experimentado con cabello gris, como el Sr. Zhao Deming, el traductor de la obra maestra "2666" de Roberto Bolaño. Sin embargo, Fan Ye es muy joven y siempre es considerado, como si todavía fuera un estudiante, ¡habla español con voz sonora! Escúchelo hablar de cómo empezó a estudiar español en la Universidad de Pekín, escúchelo hablar de cómo empezó a intentar traducir novelas españolas, escúchelo hablar de cómo aprobó el examen y asumió la tarea de traducir "Cien años de Soledad", y escúchelo hablar sobre la tortura y la alegría en el proceso de traducción. Escuchéle leer en voz alta una de sus traducciones: "Los incompetentes se inspirarán, los tímidos se inspirarán, los codiciosos quedarán satisfechos, los comedidos Dará a luz el deseo, los indulgentes serán castigados y los retraídos cambiarán de temperamento ". No puedo esperar un momento. Saqué "Cien años de soledad" de la estantería y arranqué la cubierta de plástico.
Aunque hay algunos pasajes con los que no estoy muy satisfecho, me gustó tanto el primer episodio de "Pero, hay libros", "Un barco en el mar de los libros", que Seguí mirándolo sin parar. ¡Cómo podría haber pensado que "Pero hay libros" me lo recompensaría de esta manera! El quinto episodio, "Guía de lectura Fast Times", utiliza un tercio del espacio para contar la historia de Zhu Liwei.
Zhu Liwei, una chica poco atractiva, es editora en una editorial. Como siente lástima por el tiempo que pasa yendo y viniendo del trabajo en el metro todos los días, lleva la lectura en el auto. Es más fácil concentrarse cuando leo en el metro." ", esta emoción me hizo retroceder a hace más de 10 años.
En ese momento, vivía en el área de Liangcheng del distrito de Hongkou, Shanghai. La oficina del periódico estaba cerca del parque Zhongshan en el distrito de Changning. Para ir al trabajo todos los días, tenía que cruzar. de este a oeste de la ciudad Afortunadamente, se inauguró oficialmente la Línea 3 del Tren Ligero. Desde Chifeng Road hasta Zhongshan Park, hay 9 estaciones intermedias y el tren ligero tarda aproximadamente media hora. Pasé media hora de camino al trabajo y media hora de camino a la salida del trabajo leyendo. No conté cuántos libros leí en el tren ligero durante ese período, solo recuerdo eso en el lugar ruidoso y lleno de gente. Porte, soy muy eficiente en la lectura.
Zhu Liwei, a quien le gusta estudiar en el metro, comenzó a prestar atención a sus colegas a quienes también les gustaba estudiar en el metro y usó su teléfono móvil para tomar fotografías de sus momentos concentrados. Un día, fotografió a un lector que estaba leyendo "El Zen y el arte del mantenimiento de motocicletas". "Tenía muchas ganas de preguntarle si este libro era bueno o no", dijo Zhu Liwei. Leí este libro con un título extraño, así que casualmente envié un mensaje en WeChat Moments: Tengo muchas ganas de decirle a Zhu Liwei que "El Zen y el arte del mantenimiento de motocicletas" es muy interesante. Un segundo después de enviar el mensaje, su amigo el Sr. Meng Ming preguntó: "Maestro Wu, ¿no tiene la cuenta WeChat de Zhu Liwei?". Hablando de mi amigo Meng Ming, hay otra historia sobre él. lectura.
El Sr. Fan Fuchao, columnista de "Southern Weekend", publicó un libro "A Book Boating". Algunos de los artículos le fueron enviados cuando yo era el editor a cargo de "Sunshine". Lectura" del "Periódico estudiantil de la escuela secundaria de Shanghai". Según el borrador contratado, el Sr. Fan incluyó este grupo de "Intereses de los niños en los libros" en "Un libro navegando en el mar de libros". En la posdata, el Sr. Fan Fuchao, un humilde caballero, me mencionó. Al Sr. Meng Ming le gustó mucho "Un paseo en barco por el mar de los libros". Le gustó tanto que leyó la posdata palabra por palabra. Por casualidad, nos convertimos en amigos de libros que nunca se habían conocido.
Al ver que había expresado mi deseo de decirle algo a Zhu Liwei en el círculo de amigos, el entusiasta Meng Ming rápidamente se convirtió en un "casamentero". Una hora más tarde, conocí a Zhu Liwei, y eso. Por la noche, Zhu Liwei y yo tuvimos una gran charla sobre cómo leer en el metro y qué tipo de libros leer.