Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - ¿Cuál es el poema completo de "La Luna te envía mi amor a mil millas de distancia"?

¿Cuál es el poema completo de "La Luna te envía mi amor a mil millas de distancia"?

"La luna brillante a miles de millas envía mal de amor", esto no es un poema, sino una canción cantada por Wu Yingyin llamada "La luna brillante a miles de millas envía mal de amor". ?

Texto completo:

La noche está por todas partes,

La luna creciente es como un gancho en el cielo,

Recordando el pasado es como un sueño,

p>

¿Dónde puedo encontrar el sueño otra vez?

Estamos a miles de kilómetros de distancia,

Mi corazón ya está triste sin siquiera preguntar desde lejos.

Por favor envía mis saludos a la luna brillante

Aquellos que te extrañan a menudo derraman lágrimas.

La luz de la luna. Aún no ha terminado.

Los alrededores son solitarios y tranquilos.

La mesa está fría. Las luces están tenues.

Me siento solo y solo. /p>

No hay noticias a miles de kilómetros de distancia,

Pero cuando pregunto desde lejos, no hay pruebas,

Por favor, envíe la carta a Mingyue,

Envíame un papel para expresar mi pésame.

Notas:

"The Moon Is A Thousand Miles Away" es una canción escrita, compuesta y arreglada por Jin Liu y cantada por Wu Yingyin.

Esta canción está incluida en el álbum de Wu Yingyin "Denon Mastersonic" lanzado el 30 de diciembre de 1997. Ha sido versionada por Xu Xiaofeng, Tsai Qin y otros.

Información ampliada:

1. Introducción al letrista y compositor:

Liu Ruzeng (1918-1999) fue un compositor y dramaturgo. Originario de Changzhou, Jiangsu.

Nació en Shanghai en 1918. Al seudónimo (Liu Jin, Jin Liu) le gustaba la música y el teatro cuando era niño.

En 1937, compuso letra y compuso la primera canción "Our Line".

En 1942, estudió en el Departamento de Teoría y Composición del Conservatorio Nacional de Música de Shanghai.

En 1945, se unió a la Compañía de Ópera Xuesheng y se dedicó a la reforma de la música de la Ópera Yue. Además de la ópera Yue, también compuso y arregló música para dramas y más de una docena de óperas.

Después de la fundación de la República Popular China, se desempeñó sucesivamente como profesor en la Escuela de Drama de Shanghai, profesor asociado en la Academia de Drama de Shanghai, segundo a cuarto director de la Asociación de Músicos Chinos, la cuarto director de la Asociación de Drama Chino y miembro del Comité Creativo de la Asociación de Músicos Chinos.

El 22 de noviembre de 1999 murió de un infarto en Shanghai a la edad de 81 años.

2. Introducción al cantante:

Wu Yingyin, anteriormente conocida como Wu Jianqiu, es una antigua cantante de Shanghai que alguna vez fue conocida como la "Reina de las canciones nasales".

En la década de 1940, Wu Yingyin, que era tan famoso como Zhou Xuan, Yao Li, Bai Guang, Li Xianglan, Bai Hong, etc., era un conocido cantante rojo en Shanghai. Hoy en día, todavía hay muchas personas mayores que pueden cantar algunas de sus famosas canciones. Su canción original "Rejuvenecimiento de la Tierra" ha tenido una amplia circulación en el extranjero y todavía se canta como canción festiva para el Festival de Primavera en la Norteamérica china.

Además, sus canciones populares como "I Have a Love", "Jiangnan Night", "Minjiang Nocturne", etc. suelen ser versionadas por cantantes de Hong Kong y Taiwán.

Murió en Los Ángeles el 17 de diciembre de 2009, a la edad de 87 años, debido a un tratamiento ineficaz para la hidropesía pulmonar.

3. Antecedentes creativos:

Liu Ru, el autor de "The Moon Sends Love A Thousand Miles Away", le dio la canción a Wu Yingyin para que la cantara, pero "se cumplió". con decepción" y "no muy bien". Suena bien, no quiero esta canción". Wu Yingyin dijo que al principio pensó que la canción "no tenía una melodía hermosa" y casi la sentenció a muerte. "En ese momento, si las obras del compositor no fueran cantadas por nadie, sería imposible venderlas". Ruzeng, que se vio obligado a ganarse la vida, me animó una y otra vez. Tuve que grabarla, así que finalmente acepté".

Quién iba a saber que tan pronto como se lanzara la canción, se volvería muy interesante. Popular en Hong Kong y Taiwán. "El disco se vendió como loco. Liu Ruzeng y yo pensamos que era divertido. Pensando en ello, casi lo logramos. Sin esta canción, imagínense, sin la voz de Wu Yingyin, "The Moon Is". A Thousand Miles Away" podría haber quedado enterrado en la oscuridad en la larga historia de la música pop china.

4. Versión cover:

En 1988, Xu Xiaofeng cantó una versión de esta canción y se incluyó en el álbum "It's Hard to Farewell", haciendo que la canción volviera a ser popular.

Xu Xiaofeng-The Moon is A Thousand Miles Away MV

Esta canción también fue versionada en el concierto de Hong Kong de 2007 de la canción clásica de Tsai Chin "Unbreakable Love".

MV de Tsai Chin-Enviando amor a la luna mil millas

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu-Enviando amor a la luna mil millas

Enciclopedia Baidu-Liu Ruzen

Enciclopedia Baidu-Wu Yingyin