¿Qué tipo de historia china cuenta Lando?
"Turandot" cuenta la historia de Turandot, una princesa mongola de la dinastía Yuan. Turandot decreta que si algún hombre puede adivinar sus tres acertijos, ella se casará con él. Si adivina mal, será ejecutado. Los tres enigmas son: ¿Qué nace de noche y muere al anochecer? ¿Qué es cálido y ardiente como el fuego, pero no el fuego? ¿Qué es tan frío como el hielo y tan caliente como el fuego? En los últimos tres años, innumerables pretendientes han muerto a causa de estos tres problemas. Calaf, el príncipe tártaro exiliado de la dinastía Yuan, se sintió atraído por la belleza de la princesa Turandot. Independientemente de las objeciones de su padre Timur, su doncella Liu Er y tres ministros, vino a casarse y respondió correctamente a las tres preguntas de la esperanza, la sangre y Turandot. Pero Turandot no quiere darse por vencido y casarse con el príncipe Calaf. Entonces el príncipe se inventó un acertijo. Mientras la princesa sepa su nombre antes del amanecer, el príncipe no solo la abandonará, sino que también estará dispuesto a ser ejecutado. La princesa ordenó el arresto del padre del príncipe, Timur, y de su doncella Liu'er, y los torturó para arrancarles confesiones. Liu Er se suicidó en prisión para guardar el secreto. Y el príncipe cantó la famosa aria "Nessun Dorma" en una noche angustiosa:
¡Nadie duerme! ¡Nadie duerme!
Princesa, tú también,
en el frío tocador,
mirando ansiosamente
las estrellas que brillan con amor y esperanza!
Pero el secreto está escondido en mi corazón,
¡Nadie sabe mi nombre!
Besarte cuando el amanecer brille en la tierra
¡Te acabo de dejar claro!
Desbloquea el secreto con mi beso,
¡Cásate conmigo!
Estribillo:
Nadie sabrá su nombre.
Y todos tenemos que morir, ¡ay!
Príncipe:
¡Desaparece, noche! Las estrellas caen,
¡Las estrellas se hunden! ¡Gana al amanecer!
¡Gana! ¡Ganar!
Al amanecer, la princesa todavía no sabía el nombre del príncipe, pero el beso forzado del príncipe derritió su frío corazón, y el príncipe también le dijo a la princesa su verdadero nombre. La princesa no anunció el verdadero nombre del príncipe, pero anunció que se casaría con el príncipe del mundo. El nombre del príncipe es "Amor".
La historia de la madre de Turandot proviene de la historia de Calaf y la princesa china (también conocida como los Tres Misterios de Turandot) en el clásico de la literatura popular árabe "Los mil y un días", también conocido como " Las mil y una noches "Tan". El escritor alemán Schiller también escribió la obra "Turandot" basada en esta historia. El autor de la ópera "Turandot" de Puccini es Jimoni, un escritor que una vez fue corresponsal en Beijing del "Corriere della Sera" italiano. Evidentemente, ésta no es una típica historia china. Turandot no encarna las diversas "virtudes" que la cultura tradicional otorga a las mujeres tradicionales: obediencia, gentileza y virtud, pero es como el enemigo de la antigua tragedia griega. Los tres acertijos se parecen más al cuento popular de "cuatro piernas por la mañana, dos piernas al mediodía y tres piernas en la vejez" de la antigua tragedia griega "Edipo Rey" mezclado con un poco de "Su Xiaomei está en problemas con el novio". olor. Eso sí, Zhao Min, una princesa mongola muy cariñosa, parece tener un poco de Turandot en "La leyenda del cielo y la cazadragones". Por el contrario, Liu Er, que murió para proteger a sus familiares, tiene el sabor de un "mártir" tradicional.
Por supuesto, no se puede decir que la historia de Turandot esté "demonizando" a China, ni que la imagen de la princesa Turandot sea un recuerdo aterrador del "Peligro Amarillo" cuando la caballería mongol arrasó Eurasia. De hecho, en la tradición literaria occidental, la imagen de Turandot es sin duda la de un gran héroe trágico. Se atrevió a vengar a sus antepasados, pero cumplió la teoría de la justicia en "La leyenda de Gongyang en el período de primavera y otoño" de que "la novena generación todavía puede vengarse". Por supuesto, dañar a personas inocentes por venganza sólo se debe a una trágica necesidad. El ejemplo más típico es la antigua tragedia griega "Medea". El gran escritor alemán Schiller escribió "Turandot" no sólo para vengar a sus antepasados, sino también como una mujer oprimida para resistir a la sociedad patriarcal: "Veo que las mujeres en toda Asia son despreciadas y quiero hacerlo por mí". por el mismo sexo para tomar represalias contra esos orgullosos grupos masculinos, su poder frente a mujeres amables es simplemente poder puro "Por supuesto, esto es un prejuicio contra el Este tradicional, pero Schiller todavía quería expresar la tendencia ilustrada que se extendió por Europa. Los temas incluyen, por supuesto, las tradiciones medievales de la Europa continental.
La historia termina con amor, llena de espíritu religioso y romanticismo moderno desde el Medio Oriente hasta Europa, y también puede reflejar la comprensión del confucianismo por parte de algunos occidentales.
La historia de Turandot se difundió en el antiguo Oriente Medio y más tarde se hizo popular en la Europa moderna. No sólo refleja la imaginación de China durante el período de intercambios insuficientes entre China y Occidente, sino que también refleja la Ilustración y las expectativas occidentales modernas sobre Oriente. Esta es ciertamente una "historia china" desde una perspectiva centrada en Occidente, pero también podríamos usarla como espejo. Por supuesto, las mujeres chinas no deberían ser crueles y hoscas como Turandot, sino independientes y valientes como Turandot. Esta es también una advertencia a China de la “Historia de China” de los occidentales.