¿Quién es el cantante original de "When Will You Come Again"?
"When Will You Come Again" es una de las canciones clásicas chinas más populares en la China moderna, originalmente cantada por Zhou Xuan. En 1978, la cantante china Teresa Teng la reinterpretó y la incluyó en su álbum "A Love Letter". La canción se convirtió inmediatamente en un éxito en China.
Título chino
Cuándo volverás
Álbum
Interludio de la película "Island Paradise"
Tiempo de lanzamiento
1939
Cantante original
Zhou Xuan
Letra
Huang Jiamo
Canción musical
Liu Xue'an
Idioma de la canción
Mandarín mandarín
Primer cantante
Zhou Xuan
Singing Red 1
Li Xianglan
Singing Red 2
Teresa Teng
Letra p>
Las buenas flores no florecen a menudo, los buenos tiempos no duran para siempre
Las penas disuelven las sonrisas, las lágrimas derramadas en los cinturones del mal de amor
Después de la despedida de esta noche,
¿Cuándo volverás?
Beber Después de terminar esta taza, trae algunas guarniciones
Puedes emborracharte varias veces en la vida, así que ¿por qué no si no me gusta
[白] ¡Vamos, vamos, vamos, hablemos después de terminar esta taza!
Después de la despedida de esta noche, ¿cuándo volverás?
El patio está mojado por el rocío de la mañana y la madera de agar flota afuera
Las grajillas se posan en los árboles y las la luna brillante brilla en la plataforma alta
Después de que nos despidamos esta noche, ¿cuándo volverás?
Después de terminar esta bebida, trae algunas guarniciones
Es raro emborracharse una vez en la vida, así que ¿por qué no esperar si no te gusta?
Vamos, vamos, volveré a brindar por ti
Después de lo de esta noche. adiós, ¿cuándo volverás?
Las filtraciones de jade siguen recordándonos, el buen momento nunca volverá
Un momento vale mil oro, y tómate un buen trago No andes por ahí
Después de la despedida de esta noche, ¿cuándo volverás?
Después de terminar esta bebida, por favor trae algunas guarniciones
Es raro para emborracharte en la vida, así que ¿por qué no esperar si no te gusta?
Ven, ven, ven a darte otra copa
Después de la despedida de esta noche, ¿cuándo vendrás? otra vez
Deja de cantar Yangguan Duie y vuelve a sostener la copa de jade blanco
Te envío palabras frecuentes y atentas para mantenerte a salvo
Después de la despedida de esta noche, ¿cuándo vienes de nuevo
Después de terminar esta taza, por favor trae algunas guarniciones
La vida puede tener que emborracharme un par de veces, ¿y qué pasa si no la disfruto?
p>
[白] ¡Oye! ¡Toma otra copa y hagámoslo!
Después de despedirte esta noche, ¿cuándo volverás?