En el texto original de "Eres Abril en el Mundo", ¿es el sonido de la risa o la risa lo que ilumina el viento circundante?
El texto original de "Tú eres el día de abril en el mundo" es: "El sonido de la risa" ilumina el viento circundante.
El texto original es el siguiente:
¿Estás April en el mundo?
Un homenaje de amor
Autor: Lin Huiyin ? :Moderno
Digo que eres abril en el mundo;
El sonido de la risa ilumina el viento por todos lados;
La ligereza baila en el luz del cambio primaveral.
Vosotros sois las nubes en la mañana de abril,
el viento sopla suavemente al anochecer,
las estrellas titilan sin querer,
Se esparcen gotas de lluvia secas delante de las flores.
Esa ligereza, ese hormigueo, eres,
Llevas la corona de flores frescas,
Eres inocente y solemne,
Eres la luna llena cada noche.
Eres como el ganso amarillo después de que se derrite la nieve
Eres el verde fresco y en ciernes
Tierno y alegre,
>El agua flota con el loto blanco en tu sueño.
Tú eres las flores que florecen en cada árbol,
Eres las golondrinas susurrando en los rayos,
——Eres amor, calidez y esperanza,
¡Eres Abril en el mundo!
"Tú eres el abril del mundo" Introducción a la obra:
"Tú eres el abril del mundo" es un poema clásico de Lin Huiyin, que se publicó originalmente en el volumen del número 1 de "Xuewen" (5 de abril de 1934). Hay dos opiniones sobre la intención creativa de este poema: una es llorar a Xu Zhimo y la otra es expresar la esperanza por su hijo y la alegría que trae el nacimiento de su hijo. Al respecto, su hijo Liang Congjie dijo en "Abril en el mundo de repente": "Mi padre me dijo una vez que" Eres abril en el mundo "fue escrito para mí por mi madre en la alegría después de mi nacimiento, pero mi madre ella misma Él nunca me ha contado sobre esto."
Antecedentes creativos:
Este poema fue publicado en el Volumen 1, Número 1, de "Xuewen" en abril de 1934. ?[3]?Hay dos opiniones sobre este poema: una está escrita en memoria de Xu Zhimo y la otra está escrita con motivo del nacimiento de su hijo para expresar la esperanza en su corazón por su hijo y la alegría que le trajo su hijo. nacimiento.
El Sr. Liang Congjie dijo en "April in the World De repente": "Mi padre me dijo una vez que "You Are April in the World" fue escrito para mí por mi madre en la alegría después de mi nacimiento. . Pero mi madre nunca me habló de eso." En cuanto a la intención creativa de este poema, el Sr. Liang fue muy objetivo. Por tanto, por un lado, este poema es un poema de amor, escrito para Xu Zhimo, que ya está en el cielo.
Por otro lado, Lin Huiyin es una madre con un fuerte amor maternal por sus hijos. Es absolutamente posible escribir un poema tan ligero e inteligente para sus hijos.
Acerca del autor:
Lin Huiyin (1904-1955), anteriormente conocido como Huiyin, era nativo de Minhou, Fujian. Fue arquitecto, escritor y miembro de la Media Luna. poetas.
Nació en Minhou, provincia de Fujian, en 1904 en una familia de intelectuales burocráticos. Su padre, Lin Changmin, estudió en Japón en sus primeros años y fue una figura de la nueva escuela. En 1924 estudió en Estados Unidos e ingresó en la Escuela de Bellas Artes de la Universidad de Pensilvania, donde tomó cursos de arquitectura. Se graduó en 1927 con una licenciatura en bellas artes.
Ese mismo año ingresó en la Escuela de Arte Dramático de Yale y trabajó en G. PAG. El profesor Parker estudió diseño de arte escénico en su estudio. En marzo de 1928, se casó con Liang Sicheng en Ottawa, Canadá. Después del matrimonio, fue a Europa para inspeccionar la arquitectura y regresó a China en agosto del mismo año. La madrugada del 1 de abril de 1955, tras 15 años de tenaz lucha contra la enfermedad, falleció a los 51 años.
Lin Huiyin escribió muchas obras en su vida, incluyendo prosa, poesía, novelas, guiones, traducciones y cartas, etc., todas las cuales son obras excelentes. Entre ellas, las obras representativas son "You Are April". en el mundo" y la novela "Noventa años", "Nueve grados", etc. Las colecciones de poesía publicadas incluyen "Poemas recopilados de Lin Huiyin" (1985), etc.
Información ampliada
Apreciación de “Eres Abril en el Mundo”:
Abril, la primavera del año, es la temporada alta de la primavera. En una temporada así, los poetas deberían escribir el amor en sus corazones y su estado de ánimo para la próxima temporada.
El poeta quiere comparar esa escena primaveral con "tú" en su corazón. ¿Qué tipo de paisaje primaveral trae esta estación?
Este abril debería ser como la escena primaveral en el sur del río Yangtze escrita por Su Dongpo. Ese color amarillo ganso es vida floreciente; ese color verde contiene vitalidad infinita; esa vida tierna y el paisaje fresco brillan con luz divina en tal estación; Esta agua sagrada es tan brillante y clara como el agua bendita frente al Buda. Es tan hermosa como el loto blanco en el corazón del Buda, con el resplandor del amor.
En tal estación, "tú" ha trascendido tal estación: "tú" eres las flores que florecen en cada árbol, y las golondrinas que vuelan con la primavera, hermosas y ligeras, con amor y calidez y. esperanza.
El encanto y la excelencia de este poema residen no sólo en la belleza de la concepción artística y la pureza del contenido, sino también en el dominio de la forma y la belleza del lenguaje. El poema utiliza metáforas superpuestas y las imágenes son hermosas sin ningún indicio de ornamentación. Por el contrario, resalta aún más la concepción artística y la pureza del poema: en la hermosa decoración, se puede ver la expresión fresca y natural de la emoción.
En términos de forma, la poesía adopta los principios de belleza poética de la Crescent Poetry School: enfatiza la armonía del ritmo, la belleza escultórica del lenguaje y la musicalidad de la música. Se puede decir que este poema es la encarnación perfecta de este principio, con el salto de palabras y la armonía del ritmo casi llegando al extremo.
Existen más de cincuenta poemas de Lin Huiyin, la mayoría de los cuales son tan individuales y únicos como "Eres abril en el mundo". Al leer sus poemas, prosa e incluso novelas, no hay ninguna sensación de distancia, como si la autora estuviera justo al otro lado de la calle; le gusta usar la palabra "tú" en sus obras para recordarte que debes prestar atención en todo momento. .
Leer sus obras es como hablar con ella, como estar en su salón, las palabras lógicas y reflexivas de Lin Huiyin parecen estar en tus oídos. También es muy rigurosa en la elección de palabras. Para expresar con precisión sus pensamientos, utiliza vocabulario en inglés en muchas obras. Asimismo, para expresar con precisión su pensamiento, la sintaxis de sus artículos es variada y europea. El género de poesía combina estilos occidentales y clásicos para expresar pensamientos espirituales profundos y duraderos.