"Maestro de traducción" Zhu Shenghao: traduciendo las mejores obras de Shakespeare y contando las palabras de amor más dulces
La mayoría de las personas pueden no estar familiarizadas con el nombre Zhu Shenghao. Pero la mayoría de la gente debería estar familiarizada con sus trabajos de traducción. Su obra de traducción más famosa es "Las obras completas de Shakespeare". Aunque han pasado casi cien años, su versión traducida todavía se publica en el mercado y se considera la versión más autorizada y excelente.
Además de sus logros en traducción, Zhu Shenghao también tiene otro "logro" que ha llamado mucho la atención, que es la carta de amor que le escribió a su esposa Song Qingru.
"Quiero ver la lluvia en el pabellón con techo de paja, observar las hormigas junto a las rocas rocosas, ver a las mariposas enamorarse, ver a las arañas construir telas, observar el agua, observar los barcos, observar las nubes, observar las cascadas, observar la canción. Qingru duerme dulcemente."
"Escribir una carta es solo una décima parte de tu cerebro, usando tanta tinta como dos gotas de lágrimas, un trozo de papel de carta blanco y caminando contigo La postura de Lu. Lai era como un sobre cuadrado y me tomó cinco preciosos minutos."
"Anhelo abrazarte y decirte mil palabras amables y estúpidas".
Cualquiera que lo haya hecho Leer las cartas de amor de Zhu Shenghao probablemente se reirá a carcajadas por su dulzura. Pero la dulzura del maestro traductor estaba reservada sólo para su esposa Song Qingru. De hecho, su vida fue muy amarga.
1.
En 1912, Zhu Shenghao nació en una familia de pequeños empresarios en decadencia en Jiaxing. Su familia era pobre desde la infancia, pero el destino no favoreció a este gran traductor.
En 1922, cuando Zhu Shenghao tenía 10 años, su madre murió de una enfermedad. Dos años después, su padre también murió a causa de una enfermedad. ¿No puedo imaginar lo fuerte que puede ser un niño de 10 años para sobrevivir a un dolor tan profundo? Y todo esto ha moldeado el carácter sensible y pesimista de Zhu Shenghao.
Después de la muerte de sus padres, Zhu Shenghao y sus hermanos quedaron huérfanos. Los tres hermanos fueron cuidados por su tía.
Después de experimentar todo tipo de dolores, el pequeño Zhu Shenghao se ha vuelto más sensato y maduro que sus compañeros. Estudió diligentemente desde pequeño y logró excelentes resultados. Después de graduarse de la escuela secundaria en 1929, la escuela lo recomendó y lo admitieron en la universidad. Durante la universidad, Zhu Shenghao se especializó en literatura china y también tomó inglés.
En su último año, Zhu Shenghao conoció a su futura esposa, Song Qingru, por primera vez en una actividad del club de poesía. En ese momento, Song Qingru era un estudiante de primer año en la escuela primaria. Después de conocer a Song Qingru, Zhu Shenghao fue bombardeado con todo tipo de cartas de amor y lanzó una feroz persecución. En ese momento, Song Qingru era una mujer independiente y libre de la nueva era. Estaba ansiosa y temerosa del amor. Zhu Shenghao dedicó mucho esfuerzo, dijo innumerables palabras de amor y escribió innumerables cartas antes de finalmente impresionar a la joven literaria Song Qingru con sus verdaderos sentimientos y poesía.
Después de graduarse de la universidad, Zhu Shenghao trabajó en Shanghai World Book Company y se convirtió en editor. En 1935, firmó un contrato con World Book Company para traducir "Las obras completas de las obras de Shakespeare". En los dos años siguientes tradujo sucesivamente obras importantes como "El sueño de una noche de verano" y "El mercader de Venecia".
En 1937, el ejército japonés capturó Shanghai y Zhu Shenghao tuvo que regresar a su ciudad natal de Jiaxing. Al salir de Shanghai, debido a su prisa, no tuvo tiempo de hacer las maletas, pero aun así se llevó los dos objetos más preciados, que eran la "Edición de Oxford de las obras completas de Shakespeare" y algunas traducciones. Poco después, Jiaxing cayó y Zhu Shenghao no tuvo más remedio que refugiarse en el campo. Durante este período, Zhu Shenghao no se perdió el trabajo de traducción.
En 1942, Zhu Shenghao se casó con Song Qingru. En ese momento, la vida de Zhu Shenghao era muy pobre. Sin embargo, preferiría morir en la pobreza que servir a los enemigos y a los títeres y vivir de escasas regalías. Durante los momentos más difíciles, sólo tuvo dos diccionarios como libros de referencia, pero aun así se dedicó a la labor de traducción y tradujo obras importantes como "Romeo y Julieta", "El Rey Lear" y "Hamlet".
En 1944 le diagnosticaron tuberculosis y permaneció postrado en cama desde entonces. Durante mucho tiempo ha soportado el dolor y persistido en su trabajo de traducción. Pero hasta el momento en que su cuerpo colapsó, lo que más le importaba seguía siendo su traducción, que se convirtió en un arrepentimiento en su vida. Dijo: "Si hubiera sabido que no podría permitírmelo, habría hecho todo lo posible para traducirlo".
En diciembre de 1944, la condición de Zhu Shenghao se volvió cada vez más grave y finalmente Dejó atrás a su joven esposa y a su hijo de un año. Mi hijo ha dejado este mundo.
El año en que murió Zhu Shenghao, tenía solo 32 años. Ha fallecido una generación de maestros.
2.
La vida de Zhu Shenghao estuvo llena de dificultades y tristeza, pero además de la amargura de la vida misma, la amargura más profunda estaba en realidad en el corazón de Zhu Shenghao.
En cartas a su esposa Song Qingru, expresó repetidamente su impotencia en la vida y su pesimismo y hastío del mundo. "Ser un ser humano es algo muy agotador. Cuando vuelvo todos los días, incluso si quiero estudiar, me falta el espíritu y el interés. Mi corazón es tan caótico. Es raro tener un día tranquilo. Aunque la vida es Más solo que Shisui, todo lo que siento es inexplicablemente cansado, y aún más miedo de que los días nunca vuelvan a ser los mismos "
Hay libros sobre la vida de Zhu Shenghao y su amante Song Qingru. Su vida parece haberlo hecho. compañerismo, dirección y expectativas, pero todavía permanece. A menudo me siento solo. En términos actuales, Zhu Shenghao es en realidad una persona muy triste. Una vez dijo: "Me gustaría no hacer nada, sólo jugar y comer, y vivir sin ninguna felicidad. En su opinión, la vida no es algo feliz, y ya sea que esté mirando hacia el futuro o hacia mí, estaba lleno". con una sensación de impotencia.
En nuestra opinión, aunque Zhu Shenghao trabajó más tarde en un trabajo de relativamente alto nivel, al principio era solo un editor común y corriente que hacía algún trabajo que no le gustaba. Incluso cuando más tarde traduje a Shakespeare, parte del motivo fue por trabajo.
En ese momento, el salario de Zhu Shenghao no era alto y tenía que proporcionar suplementos constantemente a sus dos hermanos menores, por lo que su vida era muy apretada. El dinero es una fuente de dolor para él, pero no es una persona que persiga fama y fortuna. Cuando estaba en su punto más pobre, incluso gritaba: "No hace falta comer, pero las obras de Shakespeare hay que traducirlas". Sin tanta determinación y perseverancia, me temo que tantas obras excelentes no se habrían traducido.
En el fondo, Zhu Shenghao también anhela convertirse en una persona prometedora, pero su potencial es diferente al de la mayoría de las personas. En su opinión, "tener éxito no significa ganar 300 yuanes al mes, tener estatus y fama... Mientras pueda sentir que no soy aburrido, es suficiente lo que anhela es una vida que no lo sea". aburrido, entonces ¿qué significa no aburrirse? De hecho, puedes hacer cosas que te gusten y que te hagan feliz.
En resumen, se puede ver que Zhu Shenghao, como muchos hombres talentosos de la historia, también estaba lleno de melancolía y tristeza. Sin embargo, aunque la vida es amarga, afortunadamente Song Qingru se ha convertido en su única dulzura.
3.
Después de conocer a Song Qingru, Zhu Shenghao ya no se sentía tan solo. Consideraba a Song Qingru como su único pariente y el único sustento de su vida.
"Todos somos personas superfluas en el mundo, pero al menos somos las personas más importantes del mundo entre nosotros."
"No importa lo aburrida o problemática que sea la vida". , Estoy contigo. Siempre vale la pena vivir”.
Song Qingru se convirtió en el único color y calidez en la pálida vida de Zhu Shenghao, y también se convirtió en el pilar de su carrera literaria. Debido al amor, Zhu Shenghao se volvió menos sombrío e incluso mostró un lado extremadamente cálido y encantador.
En la carta, era como un niño, actuando coquetamente hacia Song Qingru: "Aunque esperaba con ansias tu carta hoy, no la leí después de leerla. En cambio, sentí aún más hambre". Incluso corté el sobre siete veces, lo cual fue tacaño. "¡Ah!" ¿Qué tan profundo es tu amor antes de que puedas leer la carta de tu amante palabra por palabra?
Expresó su anhelo por Song Qingru con ingeniosas palabras: "Extrañarte me da sed, así que bebo agua hervida; pensar en ti me da hambre y no tengo nada para comer. Estoy dispuesto a soñar con pelear". contigo, te haré llorar papi, espero verte llorar."
Cuando te enamoras de alguien, te animarás cuando estés enojado: "Estoy tan enojado que yo no tengo nada para comer, nada con qué jugar, nada ¿Cómo puedo vivir sin cantar y tú no escribirme?"
Resulta que por muy poderosa y destacada que sea una persona, lo será. Tan simple y puro como un niño frente a la persona que más ama.
Sin embargo, además de dulzura, también hay una pequeña tristeza en este amor.
"Cuando recibí tu carta la última vez y vi las palabras "No llores", no pude evitar estallar en lágrimas. ¡Te amo tanto! ¡Zhu Shenghao debe haber amado a Song Qingru! Tanto que derramó lágrimas por ella. Qué conmovedor es un hombre que está dispuesto a llorar por una mujer.
Zhu Shenghao es humilde en el amor. Al principio, tomó la iniciativa de perseguir a Song Qingru, pero Song Qingru no estuvo de acuerdo con él de inmediato. Como dice el refrán, en el amor, el que toma la iniciativa primero pierde.
Sin duda, Zhu Shenghao fue quien perdió, pero afortunadamente, finalmente conmovió a Song Qingru con su verdadero amor y afecto. Después del matrimonio, finalmente se convirtieron en una pareja dulce y feliz. Al igual que los ocho caracteres que Xia Chengtao, el gran poeta de la generación, les escribió en la boda: "Erudito talentoso y bella dama, señor y señora Chaimi".
A través de la carta escrita por Zhu Shenghao a Song Qingru, se descubrirá otro punto muy interesante, es decir, Zhu Shenghao es un "entusiasta" y un hombre adulto al que le encantan los dulces.
"Ayer pasé el día afuera y no estaba nada feliz. Tengo muchas ganas de comer algo realmente delicioso".
"Ayer no cené y en su lugar tomé azúcar". Esta mañana tampoco desayuné gachas y en su lugar tomé azúcar”.
“Debo comer azúcar, por el bien de la soledad”.
Quizás a Zhu Shenghao le encanta. comer. Es porque me siento demasiado solo en mi corazón; y me gusta comer dulces tal vez porque mi corazón es demasiado amargo.
En estas cartas a los amantes, podemos ver a un Zhu Shenghao más real. Es solitario, cansado del mundo y pesimista, pero también es romántico, gentil, sencillo y encantador; Niño y temperamento de poeta sencillo y puro. Y estas características suyas también pueden ser una de las razones por las que puede traducir bien las obras de Shakespeare.
Maestros como Zhu Shenghao merecen ser recordados y sus obras son dignas de una lectura atenta de todos.
Finalmente, espero que tú también puedas aprender a leer algunos libros, comer algunos dulces, decir algunas dulces palabras de amor, tener un amor delicioso, encontrar un trabajo valioso y vivir una vida feliz en estos días difíciles. Una vida que no sea aburrida.