¿Cuál es el punto de decir que todos los CV son monstruos?
Los CV son todos monstruos. Es una admiración/comentario común de la audiencia por las excelentes habilidades/actuaciones anormales mostradas por los actores de doblaje en el trabajo de doblaje. A menudo se ve en el aluvión de sitios web de videos. CV significa voz de personaje. Mucha gente cree erróneamente que CV (Character Voice) es la abreviatura japonesa de actores de doblaje. Algunos incluso piensan que CAST también es un actor de doblaje. De hecho, CV solo se usa para indicar qué actor de doblaje dobló al personaje en la obra. , el significado de la voz del personaje no es el nombre de la profesión de actor de doblaje, pero CAST significa elenco y no tiene nada que ver con actores de doblaje. CV se refiere al actor de doblaje detrás de un personaje específico. Por ejemplo: "El CV de xxx (personaje) es xxx (actor de doblaje)". El CV no se puede utilizar como título profesional, por ejemplo: "xxx (actor de doblaje) es CV", esto es incorrecto. Al doblar, los actores de doblaje a menudo necesitan dividir a una persona para que interprete varios roles, o el mismo actor de doblaje interpreta a un personaje con una personalidad y/o línea de voz muy diferente (lo que puede considerarse como una especie de broma de actor de doblaje), o hacer Cosas que son difíciles de hacer para la gente común. Efectos de doblaje (incluidos, entre otros: voces exageradas, velocidad de habla extremadamente rápida, llamadas o risas exageradas y extrañas, efectos de mutación de voz simulados en condiciones anormales, doblaje de animales, etc.). Cuando aparecen estas "excelentes habilidades", a menudo habrá un aluvión de comentarios que dicen "los actores de doblaje son todos monstruos".