"La media luna en la montaña Emei proyecta su sombra en el agua del río Pingqiang." ¿Qué significan estas dos líneas de poesía?
Significa: Frente al imponente monte Emei, cuelga una luna otoñal de media caña. El río Pingqiang fluye reflejando la sombra de la luna.
"Canción lunar del monte Emei"
Dinastía Tang: Li Bai
La luna otoñal de medio ciclo en el monte Emei proyecta su sombra en el agua de Pingqiang Río.
Enviando el agua clara a las Tres Gargantas por la noche, te extraño y voy a Yuzhou sin verte.
Traducción
Frente al alto monte Emei, cuelga media luna de otoño. La sombra de la luna se refleja en el río Pingqiang.
Toma un barco durante la noche, sal de Qingxi y dirígete directamente a las Tres Gargantas. Te extraño pero es difícil verte. Te extraño tanto que voy a Yuzhou.
Nota
Monte Emei: en el suroeste del actual condado de Emei, Sichuan.
Banlunqiu: el semicírculo de la luna de otoño, es decir, la mitad superior o mitad inferior de la luna.
Sombra: La sombra de la luz de la luna. Pingqiang: río Qingyi, al noreste del monte Emei. Se origina en la montaña Lushan en Sichuan, fluye a través de Leshan y desemboca en el río Minjiang.
Noche: Esta noche. Qingxi: se refiere a la estación Qingxi, que pertenece a Qianwei, Sichuan, cerca del monte Emei. Tres Gargantas: se refiere a las gargantas de Qutang, Wu y Xiling del río Yangtze, en la unión de las actuales provincias de Sichuan y Hubei. Una teoría se refiere a las Tres Gargantas de Litou, Bei'e y Pingqiang en Leshan, Sichuan y Qingxi se encuentra en los tramos superiores de la Garganta de Litou.
Jun: Hace referencia a la luna en el monte Emei. Una teoría se refiere al amigo del autor. Abajo: Bajar el río. Yuzhou: La sede administrativa es el condado de Ba, en el área de la actual Chongqing. p>Apreciación
Originalmente, las oraciones cortas tienen limitaciones considerables para expresar cambios en el tiempo y el espacio, por lo que los métodos de escritura generales no pueden trascender el tiempo y el espacio al mismo tiempo, pero sí el lapso de tiempo y espacio expresado en este poema. De hecho, se trata de galopar hacia el reino de la libertad. Hay cinco topónimos con veintiocho caracteres y doce caracteres para ***, que son los únicos que se ven en miles de cuartetas de poesía Tang.
Son "cuatro frases en el nombre de las cinco vistas. Es un trabajo excelente en los tiempos antiguos y modernos, y no está cansado de su importancia" (dijo Wang Linzhou). El ámbito del poema está impregnado de la experiencia del poeta de viajar junto al río y pensar en sus amigos. El sentimiento de "Montaña y Luna" está en todas partes a lo largo de la imagen artística simbólica, que unifica un vasto espacio y un largo tiempo.
En segundo lugar, el tratamiento de los topónimos también está lleno de cambios. "Emei Mountain Moon" y "Pingqiang River" son nombres de lugares que añaden paisajes y son ficticios; "Faqing River", "To the Three Gorges" y "Xia Yuzhou" son prácticos y sus posiciones en la oración también son diferentes. Al leer, siento que no se encuentra ningún rastro, y es maravilloso y transformado.