Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - ¿No está "Ip Man: The Final Battle" en cantonés? ¡Películas de Hong Kong! Escuchar el doblaje en mandarín me da ganas de vomitar. No existe una versión cantonesa de la película producida en Hong Kong.

¿No está "Ip Man: The Final Battle" en cantonés? ¡Películas de Hong Kong! Escuchar el doblaje en mandarín me da ganas de vomitar. No existe una versión cantonesa de la película producida en Hong Kong.

¡La misma petición! ! ! ¡La película más molesta con doblaje! Simplemente ha perdido el sabor del original.

Además, también quiero quejarme, especialmente la serie de televisión del canal Guangdong Zhujiang. La versión original está en mandarín, pero tiene que estar doblada al cantonés. desagradable.

Solo escucha el sonido original. . .

Si no hay una versión cantonesa de Ip Man, preferiría no verla porque no pude encontrarla en línea durante mucho tiempo. . .

Deprimido