Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - ¿Es el nivel de inglés de Andy en "Oda a la Alegría" digno del papel de la "élite" de Wall Street?

¿Es el nivel de inglés de Andy en "Oda a la Alegría" digno del papel de la "élite" de Wall Street?

¡Me sorprendí tan pronto como Andy abrió la boca! ! !

Aunque es bueno utilizar la lectura continua en una sala estándar

¿Pero es esta una prueba de comprensión auditiva en inglés de la escuela secundaria?

¿Por qué todavía suena como los anuncios de estaciones en inglés en el metro y en los autobuses?

¿Qué pasa con este inglés hablado?

Entonces pensé que también había una trama para lucir el inglés en el episodio 9 de la primera parte,

Andy y Qu Xiaoxiao Ayudándola a traducir por teléfono en cualquier momento para ganarse al agente interno de GI,

Andy ayudó a Xiaoqu a traducir casualmente tres platos:

Tres pollos amarillos con salsa agria

Camarones Zui, camarones pato

cerdo estofado

La traducción al inglés del nombre de este plato chino no es algo que diga casualmente, hay términos fijos y acordados

Tres pollo amarillo y cerdo estofado son correctos.

Traducir camarones borrachos como camarones borrachos es un nombre inapropiado muy común, porque los camarones borrachos y el cangrejo borracho no se beben ellos mismos, sino que los beben ellos mismos. otros empapados en vino. El término correcto debería ser camarones empapados en vino, cangrejo saturado en licor.

Hay más que estas dos tramas en Andy's English Show, por lo que no las enumeraré una por una.

En En general, mi inglés hablado es bueno

Al mirar el texto, no hay errores gramaticales, la redacción es precisa y el inglés básico es aceptable

¿Es la pronunciación estándar?

¡Estándar! Cada palabra tiene una pronunciación muy estándar y el acento de cada palabra también se capta con precisión.

¿Qué pasa con la voz y la entonación?

El tono de voz también tiene suficientes fluctuaciones.

Entonces, ¿por qué todavía no es nada auténtico y sigue siendo muy rígido?

¡Porque Andy no domina la "lectura débil" en inglés hablado! !

Así que, incluso si hablas con fluidez, suena muy deliberado y pronunciado palabra por palabra,

por lo que no parece “auténtico”.

Si Andy fuera un estudiante extranjero o una élite nacional, este nivel sería muy bueno

Pero la trama se establece como una élite de Wall Street que fue adoptada por una familia blanca y creció. en los Estados Unidos...

Aunque el inglés hablado de Liu Tao ya es muy bueno, todavía es muy limitado para este escenario

El nivel limitado de inglés del actor es comprensible, pero si el personaje debe hablar inglés, obviamente puede encontrar un doblaje Ah...

Me sorprende mucho cada vez que lo escucho