¿Qué dialecto habla Chi Meng en "El hombre malo en el cuadro de ríos y lagos"?
Chi Meng habla un dialecto en la animación. Los amigos a quienes les gusta abrir bombardeos deben saber que tan pronto como la señorita Chi Meng abra la boca, comenzarán a discutir sobre qué dialecto está en el bombardeo. Yunnan, Sichuan, Guizhou, Hunan... Como ciudadano de Yunnan, el editor no está seguro, suena como Dali pero un poco diferente. Más tarde vi que el director dijo que estaba en el dialecto del norte de Yunnan.
También busqué al actor de doblaje y, efectivamente, era Zhao Mengjiao de Yunnan. El doblaje se realizó en dialecto de Dali combinado con mandarín, y la voz también se procesó más tarde para satisfacer las necesidades del personaje. . Esto hizo que todos tuvieran opiniones diferentes.
"The Bad Guys in the Jianghu" es una serie de animaciones originales de artes marciales tridimensionales para adultos a gran escala lanzada por Beijing Ruosen Digital Technology Co., Ltd. tras el enorme éxito de mercado de "Xia Lan ". También es la primera temporada de la serie animada "Drawing Jianghu: Bad Guys". Continuó como "Los malos 2".
La animación gira en torno al tesoro de Taizong Longquan escondido por una organización llamada "chicos malos" que se dedicaban a detectar y atrapar a ladrones en la dinastía Tang. Un grupo de héroes oculta sus espadas y su amor en tiempos difíciles, componiendo una romántica y gloriosa leyenda de las artes marciales clásicas chinas.