Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - The Tale of Genji es conocida como la versión japonesa de Dream of Red Mansions, pero muchos chinos sienten que no es tan buena como Dream of Red Mansions.

The Tale of Genji es conocida como la versión japonesa de Dream of Red Mansions, pero muchos chinos sienten que no es tan buena como Dream of Red Mansions.

La evaluación de "El cuento de Genji" de muchas personas es relativamente negativa y muchos lectores sienten que el libro es confuso.

De hecho, es fácil confundirse si no lees este libro con atención. Después de todo, este libro se conoce como la "Novela del río largo" y es una obra enorme, al igual que el "Sueño de China". de las Mansiones Rojas". Se dice que Occidente tiene "Sha Xue", China tiene "Red Xue" y Japón tiene "Gen Xue". El libro "El cuento de Genji" es conocido como el "alma de la nación Yamato" en Japón. los japoneses lo consideran "el alma de la nación Yamato".

Por supuesto, la calidad de los libros no es japonesa. Mucha gente siente que "El cuento de Genji" no es tan bueno como "El sueño de las mansiones rojas". Personalmente, creo que, aparte de las preferencias personales, otra razón es que la gente tiene relativamente poca comprensión de la cultura nacional japonesa. no es nuestra propia cultura.

Objetivamente hablando, "El cuento de Genji", que fue escrito entre 1001 y 1008, fue escrito mucho antes que "El sueño de las mansiones rojas" de Lao Cao, y su influencia en el mundo no puede subestimarse.

El trasfondo social descrito en esta novela es el período Heiankyo, que fue el período en el que la jerarquía feudal de Japón era más próspera. El autor de la novela, Murasaki Shikibu, utilizó casi un millón de palabras para escribir la historia de los cuatro emperadores de Japón (el emperador Tonghu, el emperador Suzaku, el emperador Lengquan y Jinshidao).

El libro utiliza casi 400 caracteres para mostrar las necesidades diarias, comida, ropa, vivienda, transporte, economía política, costumbres culturales, religión y otros aspectos del Japón de esa época. Quizás lo que impresione a mucha gente de esta novela sea la impactante y deformada historia de amor del aristocrático príncipe Genji.

Genji perdió a su madre cuando era un niño. Para compensar su falta de amor maternal desde pequeño, su padre, el emperador Kirintsubo, le hizo acercarse a su madre. madrastra, Fujitsubo Sin embargo, nunca esperó que Genji se preocupara por ella. Los sentimientos de la madrastra, desde el apego hasta el amor, son simplemente traicioneros.

Un amor tan deformado está, por supuesto, destinado a no ser reconocido. Para continuar con este afecto especial por su madrastra, Genji buscó sombras de Barnacles en otras mujeres. Como resultado, este joven no es leal a una sola persona, sino que se enamora de todos los que ve. Se le puede llamar un "santo del amor".

Aunque la novela describe principalmente la vida corrupta del emperador y los nobles japoneses, también hay descripciones de gente común, gente de clase media y baja, doncellas de palacio, etc.

Mucha gente considera este libro como una novela llamativa. De hecho, además de describir la relación romántica entre hombres y mujeres, también refleja la economía social, las costumbres populares, el gusto estético y la cultura de los Heian. Período Kyo en Japón en ese momento. Pensamientos y estatus de la mujer, etc. Además, esta novela también refleja plenamente la cultura estética japonesa del duelo por las cosas. Según las estadísticas, la palabra "dolor" aparece miles de veces en el libro, lo que demuestra cuán "centrados" están los japoneses en la estética en este ámbito.

Por ejemplo, en el primer capítulo de la novela "Tonghu", está escrito que desde el momento de cambiarse de ropa, el emperador ha llorado "sacudiendo al mundo, llorando fantasmas". y dioses ", y este sentimiento le da a la gente El sentimiento no es vigoroso, sino una sensación de sonido y silencio. Está escrito en el libro:

"Los gritos eran tan fuertes como el chirrido de los insectos, que hicieron llorar a la gente del palacio".

A través del texto, puedes sentir profundamente El amor del emperador, roto por el dolor, la visión de Lao Ma de "un hombre con el corazón roto está en el fin del mundo" apareció de repente en la página.

?

Otro ejemplo, cuando murió el anciano padre de Genji, Tonghuyuan, la novela escribió:

“Los copos de nieve caían y el viento estaba helado”. Mirando la nieve blanca, recitó poemas de luto como "Iwai está congelado y es demasiado tarde, el bullicioso jardín se ha vuelto vacío y solitario, y las siluetas de las personas se van dispersando gradualmente y nunca regresan".

A través del texto, los lectores pueden sentir instantáneamente una infinita sensación de tristeza y la fuerte atmósfera cultural japonesa de duelo por las cosas.

Otro ejemplo es la descripción que hace el libro del cadáver de Zi Shang:

“El rico cabello negro sigue siendo brillante y hermoso incluso si se le permite fluir”.

Cuánto dolor y arrepentimiento se tiene por la belleza muerta.

Otro ejemplo es que Genji construyó la Residencia Rokujo, decoró el patio con paisajes de primavera, verano, otoño e invierno, y luego colocó a su amada mujer en la Residencia Rokujo. Esta es una imagen extremadamente hermosa, y. También encarna profundamente la cultura japonesa. El espíritu humano de duelo por las cosas.

Hay demasiadas descripciones de oraciones similares. Las flores de cerezo, la niebla, las heladas, la nieve, el sol, etc. escritas en el libro revelan un tipo de percepción y sentimiento emocional de las personas. de la naturaleza, ya sea alegría, tristeza, tristeza o tristeza...

En "Un sueño de mansiones rojas", también existe ese espíritu de tristeza material, pero no es tan bueno como. los japoneses que han alcanzado su "máxima perfección" el punto. Si tenemos que hablar de la encarnación del espíritu del dolor material en "Un sueño de mansiones rojas", entonces Lin Daiyu tiene que mencionarlo.

En ella, este espíritu se ha expresado vívidamente. Por ejemplo, "Daiyu entierra flores" es una escena muy clásica. Debido a la lástima por los cacahuetes, la ceremonia de entierro de flores se lleva a cabo en vano. La mayoría de la gente piensa que están llenos y no tienen nada que hacer. Por lo general, sólo las personas con mentes delicadas pueden entender. este estado de ánimo.

En resumen, como clásico mundial, "El cuento de Genji" todavía tiene muchas cosas destacables. Sólo leyéndolo con atención podremos comprender su valor literario y estético.