Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - ¿Por qué cambió la versión china del doblaje de Conan en "Detective Conan"?

¿Por qué cambió la versión china del doblaje de Conan en "Detective Conan"?

Debido a que el actor de doblaje era mayor o estaba enfermo, "Detective Conan" fue demasiado largo, por lo que se cambió el actor de doblaje.

Introducción principal al doblaje:

1. Li Shirong apodado Edogawa Conan

Actor de doblaje, nacido en Harbin, Heilongjiang. Estudiante de la Compañía de Teatro Changying de 1992 y actualmente vive en Beijing.

2. Zhang Jie apodado Kudo Shinichi

Nacido el 27 de noviembre de 1978 en Beijing, China, es el fundador de 729 Sound Factory, actor de doblaje y director de doblaje.

En 2002 comenzó a realizar actividades de doblaje amateur en Internet; en 2005 coorganizó y estableció el grupo de doblaje 729 con X-Ray, Laofang y ***.

En 2006, Zhang Jie entró en la industria del doblaje profesional. En 2011, prestó su voz para el papel del médico imperial Wen Shichu en el drama de época "La leyenda de Zhen Huan".

3. Ji Guanlin da voz a Mao Lilan

Nacida en Tianjin en enero de 1980, es actriz de doblaje en China continental y se graduó en la Universidad Normal de Tianjin.

4. Yan Mengmeng dobla a Haihara Ai

Actriz de doblaje china. Graduado del Instituto de Radiodifusión de Beijing (antecesor de la Universidad de Comunicación de China).

Los tipos de roles que desempeña van desde inteligentes hasta dignos, y puede manejarlos todos con facilidad.

Los trabajos representativos incluyen la serie de televisión "Legend of Wu Mei Niang" Xiao Shufei, la animación "Fox Fairy Little Matchmaker" Qing Tong, el juego "Gu Jian Qi Tan" Xiang Ling, etc.

5. Guo Zhengjian da voz al Dr. A Li

Guo Zhengjian es un actor de doblaje de Beijing. La voz es ronca y fuerte. Los personajes que son buenos doblando generalmente son personas con problemas mentales y personas mayores.

Obras de doblaje representativas: “El Espadachín”, “La Leyenda de los Héroes Cóndor”, “Nirvana en Fuego”, etc.