¿Cuáles son las canciones y letras en la versión en dialecto de Yunnan de "East to West"?
La versión original de la película tiene varias secciones de canciones, aquí todavía hay varias secciones de canciones, pero la letra ha sido cambiada:
La primera sección (la versión original es Ge Zai Liang, la versión en mandarín es Handsome You What a beautiful part), la música utilizada para esto es "Sweet Honey" y la letra es: Sexy, sonríes tan sexy, todos sonríen cuando me ven. Eso te incluye a ti. Cuando buscas una mujer hermosa, no tienes que preocuparte en absoluto. Mi belleza enoja a Maggie Cheung. Ah, soy una belleza. Ah, que hermoso. Belleza, belleza, me gustas. Bendición eres tú. Firme, acepte y regístrese como cliente de inmediato. Te amo sin importar cómo te guste. A las personas que no me aman les caerá un rayo. Quedarse permanentemente discapacitado. Ah, estoy de acuerdo.
La letra del segundo párrafo (la versión original es la de Shuang Feiyan) es:
Hermanita, eres tan hermosa. Huele a abanico de leche por todo el cuerpo. Realmente tienes buen gusto. El olor a leche te hace babear. Buena hermana, no importa el sabor que sea. Cada vez que te veo tengo ganas de cometer un crimen. (No digas eso). Estaba temblando y mentalmente destrozado. (No digas eso). Tienes un cuerpo de acero y una boca sexy. Consigue una habitación, quiero dormir contigo. Simplemente duerme donde quieras y mira quién tiene miedo de quién. Vete a dormir y espera a que contagie la IUE. Después de orinar, vete a la cama y cúbrete con una colcha. Ay, por favor ponte una colcha. Pequeño WAI (tercer tono), escúchame, soy el chico más guapo de Zhaotong. Creo que es una cazuela para cocinar fideos de arroz. Me atrevo a decir que es un chico guapo. No me sacudas. Ah, no digas tonterías. No puedes encontrar un chico guapo como yo. ¿Es verdad? Soy un joven persistente en el amor. ¿Es verdad? Cásate conmigo y definitivamente tendrás una vida feliz. Esta vida está destinada a ser un nido. Somos una cría, como un nido de gorriones. No hace falta decir que no tomes medicamentos para arrepentirte. Ni siquiera puedo quitármelo de encima. Sé un agapornis. Vaya, los dos estamos enamorados el uno del otro.
El tercer verso (versión original de "I LOVE You" cantada por Jacky Cheung)
Si consigues una casa, obtienes un coche. Pero quiero pedirte que te cases conmigo. Aunque tú eres blanca y yo un poco morena, el blanco y el negro son los colores populares. Prima, prima, somos pareja. Prima, prima, te llevaré a pasar un buen rato. La vida, la vida, es cada vez más próspera. Cásate conmigo, cásate conmigo. Es absolutamente lo correcto. Yo, yo, yo, me casaré contigo, por favor apruébalo. Espero que los sueños se hagan realidad. Me voy a casar contigo, por favor apruebalo. Te dejaré mi salario solo a ti. Me voy a casar contigo, por favor apruebalo. Arriesgaré mi vida por ti. Me voy a casar contigo, por favor apruebalo. Nosotros, la pandilla de mendigos, dejamos que usted arregle las cosas.
En el dialecto de Yunnan, "nee" significa "de". "Ge" es un tono interrogativo general. "Ke" significa "ir".
La IUE es "orina". GAI es un estado de ánimo interrogativo general. Zizi significa chico guapo. "Spray steel" significa muy potente y muy bueno. Ajá, generalmente usado para expresar sorpresa. Los productos WAI son personas o cosas muy malas. Los fideos de arroz y los abanicos con leche son muy famosos en Yunnan.
Puedes encontrar vídeos relacionados buscando "东成西于云南 versión dialectal" en Baidu.